Página 1
Instrucciones de servicio “Wippsäge 700“ Lea atentamente las presentes instrucciones de servicio antes de la puesta en servicio de la máquina! D107 0361 | 2006/21...
Página 2
ATENCIÓN La máquina sólo debe ser utilizada, mantenida y reparada por personas que estén familiarizadas con las instrucciones de servicio y las prescripciones vigentes sobre seguridad laboral y prevención de accidentes Las indicaciones acerca de los datos técnicos, dimensiones e ilustraciones de las máquinas, as como los cambios de las normas relacionadas con la técn seguridad están sujetas al desarrollo continuo, por lo que no resultan vinculantes en cualquier caso para el suministro.
Página 3
Índice de materias Generalidades ..................2 Fabricante ........................2 Validez ........................2 Uso previsto ......................2 Los componentes más importantes de la máquina ........3 Pegatinas y su significado ..................4 Trabajar con la sierra circular ............5 Indicaciones relacionadas con la técnica de seguridad ......5 Puesta en servicio ....................
Página 4
Generalidades Generalidades • 23 cm Fabricante • 35 cm en el corte de inversión Posch Gesellschaft m. b. H. Longitud mínima de corte 10 cm Paul-Anton-Kellerstraße 40 Longitud máxima de la madera: 2 m A-8430 Leibnitz Siempre se debe colocar un sólo leño Teléfono: +43 (0) 03452/82954 a la vez sobre el vaivén! Fax: +43 (0) 03452/82954-52...
Página 5
Generalidades Los componentes más importantes de la máquina Protección de la hoja de sierra Motor eléctrico Placa de características técnicas Interruptor/clavija Asa de transporte Vaivén Soporte Barra de vaivén Rueda Ilustración 1 - Sierra de vaivén Página 3...
Página 6
Generalidades Pegatinas y su significado Resulta imprescindible leer las instrucciones de servicio antes de la puesta en servicio de la máquina! Sólo se debe poner en servicio con todos los Llevar protección auditiva y de ojos! dispositivos de protección! Durante el servicio no se debe abrir o retirar Llevar zapatos de protección! el dispositivo de protección! Sentido de giro de la...
Página 7
Trabajar con la sierra circular Trabajar con la sierra circular Indicaciones relacionadas Preste atención a que su puesto de trabajo disponga de una iluminación con la técnica de suficiente, ya que una iluminación seguridad insuficiente aumenta La máquina sólo debe ser utilizada considerablemente peligro por personas que estén familiarizadas...
Página 8
Trabajar con la sierra circular Los trabajos en el equipamiento encuentra condiciones eléctrico deben efectuados funcionamiento. exclusivamente electricistas PARADA DE EMERGENCIA especializados. Ø de la hoja de sierra prescrito: • 70 cm Mínimo 69 cm Utilice exclusivamente piezas recambio originales de “Mr. Paldu“. Indicación sobre ruidos En el empleo práctico para cortar leña se debe prever un nivel de ruido...
Página 9
Trabajar con la sierra circular • Para la línea de alimentación se efectuados exclusivamente debe utilizar una sección de cable electricistas especializados. de al menos 2,5 mm • Se debe tener en cuenta el Serrar leña con el vaivén sentido de giro del motor eléctrico (ver la flecha en el motor).
Página 10
Trabajar con la sierra circular Observación: Al realizar el corte no se desconectar la máquina y separar la debe apretar excesivamente de modo misma de la red de corriente! que no se reduzca el número de Protección de la Brida de sujeción Llave para la hoja hoja de sierra de sierra circular...
Página 11
Trabajar con la sierra circular Cambiar hoja sierra. Nosotros recomendamos la hoja de sierra siguiente: Número de Designación artículo eçà~=ÇÉ=ëáÉêê~=ÕTMM=ããI q~ä~Çêç=ÕPM ããI=ÇÉåí~Çç=Ñáåç wNPMMNMR táÇá~ Tabla 2: Tipos de hoja de sierra apropiados A t en c ió n ! Sólo se deben utilizar hojas de sierra •...
Página 12
Mantenimiento Mantenimiento Afilar la hoja de sierra A t en c ió n ! Siempre Hoja de sierra de metal duro debe desconectar la máquina y separar la Observación: La hoja de sierra de misma de la red de corriente antes de metal duro sólo debe ser reafilada por los trabajos de mantenimiento.
Página 13
Mantenimiento • No se debe someter la hoja de sierra circular a golpes o impactos. Antes de conectar el motor se debe comprobar el sentido de giro correcto y la marcha libre exacta de la hoja de sierra circular. Las hojas de sierra circular que se vayan deteniendo deben...
Página 14
Eliminación de fallos Eliminación de fallos Fallo Causa Eliminación i~=éêçíÉÅÅáµå=éçê=ÑìëáÄäÉë=ÇÉ=ä~= ä∞åÉ~=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=Éë= ÇÉã~ëá~Çç=ǨÄáä EsÉê=ä~=m•Öáå~ SF `~ÄäÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=ÇÉã~ëá~Çç= El motor eléctrico no ÇÉäÖ~Çç arranca bä=Öì~êÇ~ãçíçê=ëÉ=Ü~=Çáëé~ê~Çç aÉà~ê=èìÉ=ëÉ=ÉåÑê∞É=Éä=ãçíçê içë=ÑìëáÄäÉë=Éå=ä~=í~êàÉí~=ÇÉ=ÑêÉåç= `çåíêçä~ê=óI=ëá=ÑìÉê~=åÉÅÉë~êáçI= ÇÉä=áåíÉêêìéíçê=ÇÉ=ÑêÉåç=Åçå Å~ãÄá~ê=äçë=ÑìëáÄäÉë ÑêÉåç=Éä¨ÅíêáÅç=Éëí•å=ÇÉÑÉÅíìçëçë pÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=áåÅçêêÉÅíç=ÇÉ=ä~ EsÉê=ä~=m•Öáå~ TF Üçà~=ÇÉ=ëáÉêê~ eçà~=ÇÉ=ëáÉêê~=êçã~ EsÉê=ä~=m•Öáå~ NMF ^éêÉí~ê=ä~=íìÉêÅ~=ÜÉñ~Öçå~ä=ÇÉä= eçà~=ÇÉ=ëáÉêê~=ëìÉäí~ Rendimiento de corte •êÄçä=ÇÉ=íê~åëãáëáµå...
Página 15
Datos técnicos Datos técnicos Tipo Accionamiento qáéç=ÇÉ=~ÅÅáçJ jçíçê=Éä¨ÅíêáÅç å~ãáÉåíç mçíÉåÅá~ ât PâtLQât=pS qÉåëáµå mêçíÉÅÅáµå=éçê= ÑìëáÄäÉ k∫ãÉêç=ÇÉ= êÉîçäìÅáçåÉë= êéã NQRR ÇÉä=ãçíçê Hoja de sierra aá•ãÉíêç Åã j•ñáãç=›=ÇÉ= ÅçêíÉ Åã mçëáÅáµå=ÇÉ= î~áî¨å Dimensiones i~êÖçW Åã ^åÅÜçW Åã ^äíçW Åã mÉëç=~éêçñK âÖ Tabla 4: Datos técnicos Página 13...
Página 16
Piezas de recambio Piezas de recambio Estimado cliente: La presente lista de piezas de recambio ha sido confeccionada para poder realizar el suministro de piezas de recambio para su máquina “Mr. Paldu“ de forma rápida y sencilla. Por este motivo le rogamos nos comunique algunos datos a la hora de realizar un pedido de piezas de recambio.
Página 17
Piezas de recambio Indicaciones de montaje Volumen de aceite / Oil capacity / Contenance huile en litres / Moeveelheid olie ..Aceite para engranajes / Transmission oil / Huile de boîtier / Machineolie ..Aceite hidráulico / Hydraulic oil / Huile hydraulique / Hydrauliekolie ..Aceite de motor / motor oil / moteur huile / motor olie ..Lubricar / Lubricate / Huiler / Smeren Engrasar mediante una engrasadora / Grease with lubrication gun...
Página 18
Piezas de recambio Ubicación de la placa de características técnicas El número de serie de la máquina El número de artículo de la máquina jNPPM MRMQSOUh ^êíK=kêKW pÉêáÉååêKW m~äÇì=táééë®ÖÉ=TMM qóéÉW Ilustración 7 - Ubicación de la placa de características técnicas Página 16...
Página 19
Piezas de recambio Soporte 20 19 Página 17...
Página 27
Declaración de conformidad Declaración de Sirva la presente para declarar que la máquina indicada a continuación cumple por su diseńo y modo constructivo las exigencias de seguridad y salud fundamentales pertinentes de la directiva Esta declaración dejará de ser válida en caso de cualquier cambio de la máquina que no haya sido acordado previamente con nosotros.
Página 28
pì=ÇáëíêáÄìáÇçê=m~äÇì Su distribuidor Mr. Paldu www.paldu.com...