Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DELO-0100
HEIGHT ADJUSTABLE DESK
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuchl
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
A N O R D I C B R A N D
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaco DELO-0100

  • Página 1 A N O R D I C B R A N D DELO-0100 HEIGHT ADJUSTABLE DESK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuchl Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Página 2 A N O R D I C B R A N D Tak fordi du har valgt DELTACO! Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! Sikkerhedsinstruktioner Sicherheitshinweise 1. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Installationsan- 1. Enhver manglende overholdelse af sikkerheds- og weisungen gemäß...
  • Página 3 A N O R D I C B R A N D Täname teid Deltaco valimise eest! TThank you for choosing Deltaco! Safety instructions Ohutusjuhised 1. Käesoleva kasutusjuhendi ohutus- ja paigaldusjuhiste 1. Any failure to comply with the safety and installation eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi.
  • Página 4 A N O R D I C B R A N D Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! Merci de choisir Deltaco ! Turvallisuusohjeet Instructions de sécurité 1. Le non-respect des instructions de sécurité et d’installa- 1. Ellei turvallisuus- ja asennusohjeita noudateta, tion de ce manuel peut causer des blessures graves.
  • Página 5 A N O R D I C B R A N D Köszönjük, hogy a Deltacot választotta! Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! Biztonsági utasítások Drošības instrukcijas 1. A biztonsági- és üzembe helyezési utasítások be nem 1. Jebkāda šajā rokasgrāmatā esošo drošības un tartása súlyos személyi sérülést okozhat.
  • Página 6 A N O R D I C B R A N D Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor Deltaco! Saugos instrukcijos Veiligheidsinstructies 1. Het niet opvolgen van veiligheids- en installatie-instruc- 1. Nesilaikydami šiame vadove nurodytų saugos ir įrengimo ties op deze handleiding kan een zwaar persoonlijk letsel instrukcijų...
  • Página 7 A N O R D I C B R A N D Takk for at du valgte Deltaco! Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! Sikkerhetsinstruksjoner Instrukcje bezpieczeństwa 1. Mangel på å følge sikkerhets- og installasjonsin- 1. Niestosowanie się do instrukcji dotyczących bezpiec- struksjonene i denne manualen kan forårsake alvorlige...
  • Página 8 A N O R D I C B R A N D ¡Gracias por elegir Deltaco! Tack för att du valde Deltaco! Instrucciones de seguridad Säkerhetsinstruktioner 1. Cualquier incumplimiento de las instrucciones de seguri- 1. Underlåtenhet att följa säkerhets- och installationsinstruk- dad e instalación puede causar lesiones personales graves.
  • Página 9 A N O R D I C B R A N D Inkluderet i pakken Empfohlene Werkzeuge In the package Pakendis Pakkauksen sisältö Dans l’emballage A csomagban Iepakojumā Pakuotės turinys Verpakkingsinhoud Zawartość opakowania Contenido del paquete I paketet...
  • Página 10 A N O R D I C B R A N D DAN Et tæppe. For at beskytte gulvet og produktet. DEU Eine Decke. Zum Schutz des Bodens und des Produktes. ENG A blanket. To protect the floor and the product. EST Tekk.
  • Página 11 A N O R D I C B R A N D...
  • Página 12 A N O R D I C B R A N D DAN At vende skrivebordet kræver to personer. DEU Das Umdrehen des Schreibtisches erfordert 2 Personen. ENG Turning over the desk requires 2 people. EST Laua ümber pööramiseks on vaja 2 inimest. Pöydän kääntämiseen tarvitaan kaksi henkilöä.
  • Página 13 A N O R D I C B R A N D...
  • Página 14 A N O R D I C B R A N D...
  • Página 15 A N O R D I C B R A N D DAN Drej fodpuderne for at justere højden. Brug vaterpasset til at kontrollere, at skrivebordet er jævnt. DEU Drehen Sie die Fußpolster, um die Höhe anzupassen. Verwenden Sie die Wasserwaage, um zu überprüfen, ob der Schreibtisch gerade steht.
  • Página 16 A N O R D I C B R A N D 1. Op 1. Nach oben 1. Up 2. Ned 2. Nach unten 2. Down 3. Hukommelse 1 / 2 / 3 3. Speicher 1/2/3 3. Memory 1 / 2 / 3 4.
  • Página 17 Skift mellem cm/inch: Tryk og hold på “T” i 8 sekunder for at skifte mellem cm og inch. En lyd afspilles to gange. Mere produkt information kan findes på www.deltaco.eu. Virker kun efter at være frakoblet strøm og derefter tilsluttet igen.
  • Página 18 Unterstützung zu erzwingen, müssen Sie zuerst den Schreibtisch vom Weitere Produktinformationen finden Sie unter www. Stromnetz trennen und dann wieder anschließen. deltaco.eu. Halten Sie die Nach-unten-Taste gedrückt, bis „RST“ angezeigt wird. Halten Sie die Taste gedrückt. Der Entsorgung des Produktes...
  • Página 19 “1”, “2” or “3”. Support The memory is set. You can store up to 3 heights by More product information can be found at www.deltaco.eu. repeating the same process. Power-saving mode: When no actions are made for over Disposal of the product 10 minutes, the system will enter power-saving mode.
  • Página 20 Mälu on seadistatud. Saate sama protsessi korrates seadis- Tugi tada kuni 3 kõrgust. Säästurežiim: Enam kui 10 minuti pikkuse tegevusetuse Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. korral lülitub süsteem säästurežiimile. Lülitamine cm/tollide vahel: Lülitamiseks cm ja tollide vahel Toote käitlemine vajutage ja hoidke „T“ 8 sekundi jooksul. Heli kostub kaks Elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine...
  • Página 21 Sähköpöytä toistaa merkkiäänen kahdesti. Asetus tulee voimaan vasta, kun irrottaa pistokkeen pistorasiasta ja Tuotetuki kytkee sen takaisin paikalleen. Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tehdasasetusten palautus: Jos näytöllä näky teksti ”RST”, on suositeltavaa tehdasase- Tuotteen lajittelu tusten palautus. Irrota tuote pistorasiasta ja kytke pistoke takaisin paikalleen.
  • Página 22 Pour forcer une réinitialisation d’usine, Plus d’information sur le produit est disponible sur le site vous devez d’abord débrancher le bureau de l’alimentation, www.deltaco.eu. puis le reconnecter. Appuyez sur le bouton bas jusqu’à ce que « RST »...
  • Página 23 Alaphelyzetbe állítás: Támogatás Ha a kijelző az „RST”-t mutatja, akkor alaphelyzetbe állítást végezhet a készüléken. Az alaphelyzetbe állításhoz először További termékinformációt találhat a www.deltaco.se le kell kapcsolni az asztalt a hálózatról, majd újra feszültség oldalon. alá kell helyezni. Tartsa lenyomva a lefelé gombot, amíg az „RST” meg A termék ártalmatlanítása...
  • Página 24 Atbalsts Ja displejā ir redzams “RST”, varat veikt rūpnīcas iestatīju- Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē mu atiestatīšanu. Lai veiktu piespiedu rūpnīcas iestatījumu www.deltaco.eu. atiestatīšanu, galds vispirms jāatvieno no strāvas un atkārtoti jāpievieno tai. Preces iznīcināšana Nospiediet un turiet nospiestu pogu “uz leju”, līdz parādās ECEK Direktīva 2012/19/ES par elektrisko un...
  • Página 25 Pagalba centimetrus arba colius. Garsas pasigirs du kartus. Funkcija Daugiau informacijos apie produktą galite rasti svetainėje veikia tik išjungus ir vėl įjungus maitinimą. www.deltaco.eu. Gamyklinių nustatymų atkūrimas: Jei ekrane rodomas „RST“, galite atkurti gamyklinius nus- Produkto šalinimas tatymus. Kad priverstumėte atkurti gamyklinius nustatymus, Elektros ir elektroninės įrangos šalinimas...
  • Página 26 8 seconden ingedrukt om tussen cm en inch over te Meer informatie over het product is te vinden op www. schakelen. Een geluid wordt tweemaal afgespeeld. Zulks deltaco.eu. pas na het trekken van de stekker uit stopcontact en weer inschakelen.
  • Página 27 Sygnał dźwiękowy rozlegnie się Pomoc dwukrotnie. Przełączanie działa wyłącznie po odłączeniu od Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie zasilania i ponownym podłączeniu. www.deltaco.eu. Przywrócenie ustawień fabrycznych: Jeśli wyświetlacz pokazuje „RST”, możesz przywrócić Utylizacja produktu ustawienia fabryczne. Aby wymusić przywrócenie ustawień...
  • Página 28 Si la pantalla muestra «RST», puede hacer un resta- Más información sobre el producto puede encontrar en blecimiento de la configuración de fábrica. Para forzar el www.deltaco.eu. restablecimiento de la configuración de fábrica, primero debe desconectar el escritorio de la alimentación y luego Eliminación del producto...
  • Página 29 Energisparläge: När inga åtgärder görs på över 10 minuter Support kommer systemet att gå i energisparläge. Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Växla mellan cm/tum: Håll “T” intryckt i 8 sekunder för att växla mellan cm och tum. Ett ljud spelas upp två gånger.
  • Página 30 SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...