Descargar Imprimir esta página
Kinderkraft LUMI Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LUMI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

• LUMI •
RECLINED CRADLE
(AR) ‫( االستخدام‬CS) NÁVOD K OBSLUZE (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (EN) USER MANUAL (ES) MANUAL DE USO (FR) GUIDE
D'UTILISATION (HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (IT) ISTRUZIONI PER UTENTE (NL) HANDLEIDING (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) MANUAL DE UTILIZARE (RU) РУКОВОДСТВО ПО (SK) NÁVOD NA POUŽITIE (SV) ANVÄNDARMANUAL
(AR) ‫( لمتسكع‬CS) LEHÁTKO (DE) BABYWIPPE (EN) RECLINED CRADLE (ES) HAMACAS RECLINABLES (FR) TRANSAT (HU) IHENŐSZÉK (IT)
SDRAIETTE (NL) IPSTOEL (PL) LEŻACZEK (PT) BERÇO (RO) LEAGĂN (RU) ШЕЗЛОНГ (SK) LEŽADLO (SV) LOUNGER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kinderkraft LUMI

  • Página 1 • LUMI • RECLINED CRADLE (AR) ‫( االستخدام‬CS) NÁVOD K OBSLUZE (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (EN) USER MANUAL (ES) MANUAL DE USO (FR) GUIDE D’UTILISATION (HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (IT) ISTRUZIONI PER UTENTE (NL) HANDLEIDING (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) MANUAL DE UTILIZARE (RU) РУКОВОДСТВО ПО (SK) NÁVOD NA POUŽITIE (SV) ANVÄNDARMANUAL (AR) ‫( لمتسكع‬CS) LEHÁTKO (DE) BABYWIPPE (EN) RECLINED CRADLE (ES) HAMACAS RECLINABLES (FR) TRANSAT (HU) IHENŐSZÉK (IT)
  • Página 2 All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ....................... 6 CS ......................
  • Página 6 ! ‫عميلنا المحت ر م‬ ‫نشكرك عىل اقتناء منتجات ش ر كة‬ Kinderkraft ‫وتأت ي السالمة والجودة دائم ً ا ف ي مقدمة أولوياتنا، تمتع بمنتجنا واعلم بأنك قد أصبت االختيار‬ ‫تصميماتنا موجهة لألطفال‬ . ‫األفضل‬ ‫هام ! اق ر أ هذا الدليل‬...
  • Página 7 ‫االستخدام اآلمن للبطارية‬ ‫ال يمكن إعادة شحن البطاريات القابلة للتدوير ال تخلط بي ر أنواع مختلفة من البطاريات أو البطاريات الجديدة بالبطاريات‬ ‫البطاريات المنتهية من المنتج . ال تقرص أقطاب الدائرة‬ ‫المستعملة . أدخل البطاريات حسب قطبيتها المناسبة . يجب إ ز الة‬ ‫الكهربية...
  • Página 8 .‫التأرجح إذا كان الزر في وضع منع الحركة‬ .‫اله ز از الكه ر بائي له ا ر تفاعان للح ز ام، اختر أحدهما حسب حجم طفلك‬ ‫تعديل المسند‬ ‫ش ر يط الفيلكرو (شكل‬ ‫من خالل إدخال إبزيم الح ز ام ألسفل، يمكنك تعديل مستوى المسند ألسفل‬ J .) ‫يتم...
  • Página 9 ‫التحكم عن بعد (شكل‬ ‫تشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫تشغيل الموسيق‬ ‫تشغيل / إيقاف تشغيل الموسيق‬ ‫ضبط مدة التأرجح‬ ‫األغنية السابقة‬ ‫رفع الصوت‬ ‫األغنية التالية‬ ‫خفض الصوت‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫دقيقة ف ي‬ ‫وضع السكون (السكون لمدة‬ ‫1 و‬ ‫في ة فاصلة‬ ) ‫(أقل...
  • Página 10 . ‫التعامل بشكل قانوت ي مع المعدات البالية والبطاريات بمنع عواقب سلبية للبيئة وصحة اإلنسان‬ VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru.
  • Página 11 • Nepoužívejte jiné příslušenství nebo náhradní díly, kromě doporučených výrobcem. • Nedovolte, aby si děti hrály s produktem (neplatí pro hračky visící na oblouku). • Při připojení produktu k hudebnímu přehrávači se ujistěte, že hlasitost přehrávače je nastavena na nízkou úroveň. •...
  • Página 12 Pop. produktu Poř. č. Popis položky Poř. č. Popis položky Sedátko Noha postýlky Oblouk s hračkami Ovladač Kabel USB-DC Montáž / demontáž produktu: Postupujte podle ilustrací A a I. Montáž by měla být provedena na měkkém povrchu, který nepoškodí povrch prvků. Všechny položky postýlky (1,2,3,4,5) z krabice pečlivě...
  • Página 13 Ovládání přes bluetooth. Také můžete připojit lehátko k telefonu pomocí bluetooth, abyste mohli přehrát oblíbenou melodii vašeho dítěte. Chcete-li se připojit k telefonu, musíte aktivovat funkci bluetooth a zvolit položku "swing chair" (obr. G). Když bude spojení aktivní, uslyšíte charakteristický zvuk vycházející...
  • Página 14 Rychlost houpání-úroveň (Nejvyšší) Údržba a čištění Obšívka, polštářek Perte při teplotě max. 40 °C, Nesušit v bubnové sušičce normální program. Nežehlit Sušit přirozeně, na šňůře nebo věšáku Nebělit Nečistit chemicky Oblouk s hračkami: Čistěte čistou a vlhkou hadřičkou s jemným mýdlem. Nechte uschnout na vzduchu.
  • Página 15 životní prostředí a lidské zdraví! SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem richtigen Maß an Komfort treffen.
  • Página 16 • Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbett oder ein Bett. Wenn Ihr Kind Schlaf braucht, sollte es in ein geeignetes Babybett oder Bett gelegt werden. • Um Verletzungen beim Falten oder Entfalten des Produkts zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich keine Kinder in der Nähe befinden. •...
  • Página 17 Stromversorgung über USB-DC-Kabel (im Set enthalten): Erfordert ein Netzteil mit einer USB-A- Buchse mit Ausgangsparametern: Spannung 5,8 - 6,0 V , Mindeststrom 1A. Geschätzte Betriebszeit der Babywippe mit Batterien (je nach Batterietyp maximal 5 Stunden). Fernbedienung - Stromversorgung: 1 Stk. x CR2025 3 V (im Set enthalten) Beschreibung des Produkts LFD.
  • Página 18 Einbau / Austausch der Batterie in der Babywippe: Verwenden Sie zum Einbau oder Austausch der Batterie einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Set enthalten), schrauben Sie die Schutzklappe von Element 2 (eine Schraube) ab und tauschen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der Polarität aus. Befolgen Sie Abbildung H. Austausch von Batterien in der Fernbedienung: Befolgen Sie zum Austausch der Batterie die Abbildung auf der Rückseite der Fernbedienung.
  • Página 19 Ein/Aus Einschalten der Musik Einstellbare Wippzeit Musik starten / pausieren Lautstärke rauf Vorheriges Lied Lautstärke runter Nächstes Lied Schlafmodus (Wippen - 15 Stopp Minuten lang mit Intensität 2 und 1) Wippgeschwindigkeit - Stufe 1 Wippgeschwindigkeit - Stufe 2 (die langsamste) Wippgeschwindigkeit - Stufe 3 Wippgeschwindigkeit - Stufe 4 Wippgeschwindigkeit - Stufe 5...
  • Página 20 Folgen für die natürliche Umwelt und die menschliche Gesundheit! DEAR CUSTOMER! Thank you for choosing a product by Kinderkraft. Our designs are child-oriented – safety and quality always comes first, stay comfortable knowing that you have made the best choice.
  • Página 21 • Never leave your child unattended. • Do not use the product once your child can sit up on its own. • The product is not designed for long sleeping periods. • Placing a product on an elevation, e.g. a table, can be dangerous. •...
  • Página 22 WARNING! The remote control contains a button-cell batteries. If swallowed, the button battery can cause internal chemical burns. Dead batteries should be discarded immediately. Keep new and dead button-cell batteries away from children. If you think the batteries may have been swallowed or placed in any part of the body, call medical attention immediately.
  • Página 23 Cushion adjustment Adjustment is by means of a Velcro strap (Figure J). By sliding the belt buckle down, you can adjust the cushion lower, while by pulling the belt buckle up, you can adjust the cushion higher. Velcro straps on the adjusting belt and cushion are used to stabilize the position of the cushion. Installation/replacement of batteries in the rocker: To install or replace the batteries, use a Phillips screwdriver (not included), unscrew the safety flap from element 2 (one screw) and replace the batteries paying attention to polarity.
  • Página 24 Remote control (Figure 4) On/Off Turning on the music Swinging time adjustment Start/pause music Volume up Previous song Volume down Next song Sleep mode (swing for 15 Stop minutes at intensity 2 and 1) Swing speed - level 1 (lowest) Swing speed - level 2 Swing speed - level 3 Swing speed - level 4...
  • Página 25 Proper handling of waste equipment and batteries prevents negative consequences for the environment and human health! Estimado cliente! Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Creamos pensando en su hijo: siempre nos preocupamos por la seguridad y la calidad, garantizando así la comodidad de la mejor opción.
  • Página 26 • Nunca deje a su hijo desatendido. • No utilice el producto cuando su hijo pueda sentarse por sí mismo. • El producto no está diseñado para periodos largos de sueño. • Colocar un producto en una elevación, por ejemplo una mesa, puede ser peligroso.
  • Página 27 baterías fuera del producto. No conecte la fuente de alimentación cuando haya pilas en la unidad. ¡ADVERTENCIA! El mando a distancia contiene pilas de botón. Si se traga, una pila de botón puede causar quemaduras químicas internas. Deshágase de las baterías usadas inmediatamente. Mantenga las pilas de botón nuevas y usadas lejos de los niños.
  • Página 28 mecedora. Si quiere que el asiento se balancee hacia los lados, mueva el botón de bloqueo hacia arriba (Figura I). Nota: No active la función de balanceo si el botón está en la posición de bloqueo de movimiento. La cuna tiene dos alturas de cinturón. Elija uno de ellos dependiendo del tamaño de su hijo.
  • Página 29 Enciende o para la música. El cambio funciona - un solo clic; control de volumen en una escala de cuatro niveles - mantenga pulsado el botón Tiempo de balanceo ajustable. El balanceo puede activarse durante 8, 15 o 30 minutos. Mando a distancia (Figura 4) Encendido/apagado Encender la música...
  • Página 30 CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Kinderkraft. Pendant la conception des produits, nous pensons toujours à votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour vous assurer d’avoir fait le meilleur choix possible.
  • Página 31 CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Mesures de sécurité, conseils de prudence AVERTISSEMENT! • Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. • N'utilisez pas le produit lorsque votre enfant peut s'asseoir tout seul. • Le produit n'est pas destiné à un sommeil prolongé. •...
  • Página 32 par le fabricant. • Uniquement pour un usage intérieur. Utilisation sûre des piles Les piles jetables ne sont pas rechargeables. Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves avec des piles usagées. Insérez les piles selon la polarité appropriée. Retirez les piles usagées du produit.
  • Página 33 sorties de la boîte, assurez-vous qu'aucune d'entre elles n'est endommagée. Placez le pied du transat (2) sur le sol. Avec les deux mains, saisissez le siège (1) et poussez doucement la tige du siège dans le trou du pied (figure A). Lorsque les éléments se connectent, vous entendez un son caractéristique (clic).
  • Página 34 Commande avec le panneau (Figure F) Activer ou désactiver Réglage de la vitesse de balancement. Réglage de 1 à 5 Allumer ou arrêter la musique. Changement de chanson - une pression ; Quatre niveaux de réglage du volume – pression et maintien du bouton Réglage de la durée de balancement.
  • Página 35 Ne pas repasser. Séchage à l'air, sur une corde ou un séchoir à linge Ne pas utiliser d'eau de javel. Ne pas nettoyer à sec Barre de jouet : Nettoyer avec un chiffon propre et humide et un savon doux. Laisser sécher à l'air libre.
  • Página 36 TISZTELT ÜGYFELÜNK! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta. FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSÖBBI FELHASZNÁLÁS...
  • Página 37 • Csak a gyártó által ajánlott kiegészítőket vagy pótalkatrészeket használd. • Ne engedd, hogy a gyermekek játsszanak a termékkel (ez nem vonatkozik a játékrúdra). • Miután csatlakoztattad a terméket a zenelejátszóhoz, bizonyosodj meg arról, hogy a lejátszó hangereje alacsony szintre van állítva •...
  • Página 38 USB-DC kábel Termék összeszerelése / szétszerelése: Kövesd az Ia és Ib ábrákat. Az összeszerelést puha felületen kell végezni, amely nem sérti meg az alkatrészek felületét. A dobozból történő eltávolítás után a pihenőszék összes elemét (1,2,3,4,5) gondosan nézd át és ellenőrizd le, hogy egyik sem sérült-e. A pihenőszék lábait (2) állítsd a földre. Fogd meg mindkét kezeddel az ülést (1), és óvatosan nyomd bele az ülés csatlakozóját a lábak nyílásába (A.
  • Página 39 kapcsolat aktív, egy jellegzetes hangot fogsz hallani mely a pihenőszéktől jön. Audio fájlok kezelése Audio fájlokat lejátszhatsz USB porton keresztül. Helyezd az audio fájlt tartalmazó eszközt az USB aljzatba. A pihenőszék az mp3, wav és wma formátumú fájlokat támogatja. Vezérlés a panelen keresztül (F. ábra) Bekapcsolás/kikacsolás Ringatási sebesség szabályozása.
  • Página 40 Maximum 40°C-on mossa, Ne szárítsa szárítógépben normál program Természetes szárítás kötélen Ne vasalja vagy válfán Ne fehérítse Ne tisztítsa vegyileg Játékrúd: Tiszta, nedves ronggyal illetve gyengéd szappannal tisztítsd. Hagyd kint a levegőn megszáradni. Ne merítsd vízbe. Pihenőszék lábai: puha, tiszta és száraz ronggyal tisztítsd. Tárolás A termék gyermekektől elzárva tartandó.
  • Página 41 SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e...
  • Página 42 • Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore. • Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto (non si applica ai giocattoli appesi all’asta). • Dopo aver collegato il prodotto a un lettore musicale, assicurarsi che il volume del lettore sia impostato su un valore basso.
  • Página 43 Descrizione del prodotto VOCE Descrizione del VOCE Descrizione del componente componente Sedile Base della sdraietta Asta di giocatoli Telecomando Cavo USB- DC Assemblaggio/smontaggio del prodotto: Segui le illustrazioni A e I. L'assemblaggio deve essere eseguito su una superficie morbida che non danneggi la superficie dei componenti.
  • Página 44 È possibile controllare la sdraietta utilizzando il telecomando (4) e il pannello a sfioramento sulla base della sdraietta (Figura F). Quando il dispositivo è acceso, il LED sopra l'icona Accendi/Spegni si illumina. Controllo Bluetooth. Inoltre, è possibile collegare la sdraietta al telefono tramite Bluetooth per suonare la propria melodia preferita.
  • Página 45 Velocità dondolo - livello 3 Velocità dondolo - livello 4 Velocità dondolo - livello 5 (più alta) Manutenzione e pulizia Rivestimento, cuscino ed Lavare a temperatura max Non asciugare in asciugatrice 40°C, programma normale Asciugatura naturale, su Non stirare corda o appendiabiti Non candeggiare Non lavare a secco Asta di giocatoli: Pulire con un panno pulito, umido e sapone neutro.
  • Página 46 GEACHTE KLANT! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze.
  • Página 47 • Verplaats of til het product niet op met het kind erin. • Pas op voor het risico van een open vuur en andere warmtebronnen zoals elektrische kachels, gaskachels etc. in de buurt van het product. • Gebruik het product niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. •...
  • Página 48 Stroomvoorziening van de afstandsbediening: 1 st. x CR2025 3 V (meegeleverd) Productbeschrijving Volgnr. Elementbeschrijving Volgnr. Elementbeschrijving Zitplaats Wiegvoet Speelgoedbeugel Afstandsbediening USB-DC-kabel Montage/demontage van het product: Volg de illustraties A en I. De montage dient plaats te vinden op een zacht oppervlak dat het vlak van de onderdelen niet zal beschadigen.
  • Página 49 Vervanging van batterijen in de afstandsbediening: Om de batterijen te vervangen, volgt u de afbeelding op de achterkant van de afstandsbediening. Houd de knop ingedrukt en schuif het batterijvakje naar buiten. Verwijder de afgedankte batterij en plaats een nieuwe, rekening houdend met de polariteit (plus omhoog). Schuif het batterijvakje weer in.
  • Página 50 Volume omlaag Volgende nummer Slaapstand (schommelen Stoppen gedurende minuten intensiteit 2 en 1) Schommelsnelheid - niveau 1 Schommelsnelheid - niveau 2 (laagste) Schommelsnelheid - niveau 3 Schommelsnelheid - niveau 4 Schommelsnelheid - niveau 5 (hoogste) Onderhoud en reiniging Bekleding, zitting Wassen op max.
  • Página 51 Een goede verwerking van afgedankte apparatuur en baterijen voorkomt negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid! Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Página 52 • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • Nie używaj produktu, gdy Twoje dziecko potrafi samodzielnie siadać. • Produkt nie jest przeznaczony do długiego okresu spania. • Stawianie produktu podwyższeniu, stole grozi niebezpieczeństwem. • Zawsze używaj systemu zapięć (szelek bezpieczeństwa). •...
  • Página 53 Akumulatory należy ładować poza urządzeniem. Nie podłączać zasilacza, kiedy w urządzeniu znajdują się baterie. OSTRZEŻENIE! Pilot zawiera baterie guzikowe. W przypadku połknięcia bateria guzikowa może spowodować wewnętrzne oparzenia chemiczne. Zużyte baterie należy natychmiast wyrzucić. Trzymaj nowe i zużyte baterie guzikowe z dala od dzieci. Jeśli uważasz, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała, niezwłocznie wezwij pomoc medyczną.
  • Página 54 przycisk blokujący w górę (rysunek I). Uwaga! Nie włączaj funkcji bujania jeśli przycisk znajduje się w pozycji blokującej ruch. Leżaczek posiada dwie wysokości zamocowania pasów. Wybierz jedną z nich w zależności od wielkości dziecka. Regulacja poduszki Regulacja odbywa się za pomocą paska z rzepem (rysunek J). Przesuwając klamrę paska w dół, możesz ustawić...
  • Página 55 Przełączanie utworów - pojedyncze kliknięcie; Regulacja głośności w czterostopniowej skali - przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku. Regulacja czasu kołysania. Możliwość włączenia kołysania na 8, 15 lub 30 minut. Sterowanie za pomocą pilota (rysunek 4) Włącz/wyłącz Włączanie muzyki Regulacja czasu kołysania Start/pauza muzyki Zwiększanie głośności Poprzedni utwór Zmniejszanie głośności...
  • Página 56 Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem i bateriami zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! PREZADO CLIENTE! Obrigado por comprar produto da marca Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha...
  • Página 57 GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Considerações de segurança e precaução ATENÇÃO!: • Nunca deixe o seu filho sem vigilância. • Não use o produto quando o seu filho puder se sentar sozinho. • O produto não é destinado para um longo período de sono.
  • Página 58 • Apenas para uso interno. Uso seguro da pilha As pilhas descartáveis não são recarregáveis. Não misturar tipos diferentes de pilhas ou pilhas novas e usadas. Inserir as pilhas na polaridade correta. As pilhas usadas devem ser removidas do produto. Não provocar um curto-circuito nos pólos de energia. As pilhas só podem ser carregadas sob a supervisão de um adulto.
  • Página 59 Coloque o pé da espreguiçadeira (2) no chão. Segure o assento (1) com as duas mãos e empurre com cuidado a haste da espreguiçadeira no orifício do pé (figura A). Quando os elementos encaixarem, ouvirá um som característico (clique). Atenção! Ajuste de maneira que o assento possa se encaixar no pé...
  • Página 60 Controlo via painel (figura F) Ligar/desligar Controlo de velocidade de balanço. Ajuste de 1 a 5. Ligar ou pausar a música. Mudar a música - um click simples; Controlo de volume em quatro níveis - manter premido o botão Controlo de tempo de balanço. O balanço pode ser ativado por 8, 15 ou 30 minutos.
  • Página 61 STIMATE CLIENT! Vă mulțumim printru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Sunt create cu gândul la Copilul dumneavoastră - întotdeauna siguranță și calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
  • Página 62 IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Observațiile privind siguranța și măsuri de precauție AVERTISMENT!: • Niciodată nu lăsați copilul nesupravegheat. • Nu folosiți produsul atunci când copilul dvs. poate sta singur. • Produsul nu este destinat pentru o perioadă lungă de somn.
  • Página 63 • Nu folosiți accesorii sau piese de schimb, altele decât cele recomandate de producător. • Nu permiteți copiilor să se joace cu produsul (nu este vorba de jucăriile atârnate pe bară). • După conectarea produsului la un player de muzică, asigurați-vă că volumul playerului este setat la nivel scăzut.
  • Página 64 Șezlong Picior șezlong Bară cu jucării Telecomandă Cablu USB- DC Montare/demontare produs: Procedați în conformitate cu imaginilei A și I. Montajul trebuie făcut pe o suprafață moale care să nu deterioreze suprafața elementelor. După ce scoateți din cutie toate elementele șezlongului (1,2,3,4,5) inspectați-le cu atenție și asigurați-vă...
  • Página 65 Comandă cu ajutorul bluetooth. În plus, puteți conecta șezlongul la telefon cu ajutorul funcției bluetooth pentru a reda melodia preferată. Pentru a vă conecta, trebuie să activați funcția bluetooth pe telefonul dvs. și să selectați poziția „swing chair” (desenul G). Când conexiunea va fi activă, veți auzi un sunet caracteristic care vinde din direcția scaunului.
  • Página 66 Viteza de legănare – nivelul 5 (cel mai mare) Întreținere și curățare Husa, perna A se spăla la o temperatură A nu se usca în uscător electric maximă de 30°C, proces de spălare delicat. Uscare naturală, pe sfoară Nu călcați sau umeraș...
  • Página 67 Eliminarea corespunzătoare a echipamentelor și bateriilor uzate previne consecințele negative asupra mediului natural și sănătății umane! УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создаем с учетом вашего ребенка - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт наилучшего выбора.
  • Página 68 • Не используйте продукт, если какие-либо элементы повреждены или отсутствуют. • Не используйте аксессуары или запасные части, отличные от рекомендованных производителем. • Не позволяйте детям играть с продуктом (не относится к игрушкам, висящим на оголовье). • При подключении продукта к музыкальному проигрывателю убедитесь, что...
  • Página 69 Мощность пульта дистанционного управления: 1 шт. X CR2025 3В (входит в комплект) Описание продукта № Описание № Описание элемента элемента Сиденье Подставка лежака Оголовье с Пульт игрушками Кабель USB- DC Сборка / разборка продукта: Следуйте иллюстрациям A и I. Монтаж должен осуществляться на мягком грунте, который не повредит поверхность элементов.
  • Página 70 Для замены батареи следуйте рисунку на задней панели пульта дистанционного управления. Нажмите и удерживайте кнопку, а затем извлеките отсек из аккумулятора. Выбросьте использованную батарею и вставьте новую, обращая внимание на полярность (плюс вверх). Вставьте батарейный отсек. Управление продуктом: Вы можете управлять лежаком с помощью пульта дистанционного управления (4) и сенсорной...
  • Página 71 Уменьшение громкости Следующая песня Спящий режим (качание в Стоп течение 15 минут с интенсивностью 2 и 1) Скорость качания-уровень 1 Скорость качания-Уровень 2 (наименьший) Скорость качания-Уровень 3 Скорость качания-Уровень 4 Скорость качания-Уровень 5 (самый большой) Техническое обслуживание и очистка Обивка, подушка Стирать...
  • Página 72 Надлежащее обращение с использованным оборудованием и батареями предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека! VAŽENÝ KLIENT! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie.
  • Página 73 • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Nepoužívajte produkt, keď vaše dieťa dokáže sedieť samostatne. • Výrobok nie je určený na dlhú dobu spánku. • Umiestnenie produktu na vyvýšenom mieste, napr. na stole - hrozí nebezpečenstvom prevrátenia a pádu. • Vždy používajte upevňovací...
  • Página 74 UPOZORNENIE! Diaľkové ovládanie obsahuje gombíkové batérie. Ak dôjde k požitiu, gombíková batéria môže spôsobiť vnútorné chemické popáleniny. Použité batérie je potrebné okamžite zlikvidovať. Nové a použité gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak si myslíte, že batérie mohli byť prehltnuté alebo umiestnené v ktorejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Página 75 Nastavenie vankúša Nastavenie sa vykonáva pomocou popruhu na suchý zips (obrázok J). Posunutím pracky popruhu dolu môžete vankúš umiestniť nižšie, potiahnutím pracky popruhu hore môžete vankúš umiestniť vyššie. Na stabilizáciu polohy vankúša sa používajú suché zipsy na nastavovacom popruhu a vankúši. Montáž...
  • Página 76 Ovládanie pomocou diaľkového ovládania (obrázok 4) Zapnúť/vypnúť Zapnutie hudby Nastavenie času hojdania Štart/pauza prehrávania Zvýšenie hlasitosti Predchádzajúca skladba Zníženie hlasitosti Ďalšia skladba Režim spánku (hojdanie počas 15 Stop minút s intenzitou 2 a 1) Rýchlosť hojdania - úroveň 1 Rýchlosť hojdania - úroveň 2 (najnižšia) Rýchlosť...
  • Página 77 životné prostredie a ľudské zdravie! KÄRA KUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIGT! HÅLL FÖR SENARE ANVÄNDNING.
  • Página 78 • Använd aldrig leksaksbygeln som ett handtag för att bära produkten. • Produkten är avsedd för barn från födseln upp till en maximal barnvikt på 9 kg. • Denna produkt är inte en ersättning för en barnsäng eller säng. Om ditt barn behöver sova, bör det läggas i en lämplig barnsäng eller en vanlig säng.
  • Página 79 Strömförsörjning via USB-DC-kabel (ingår i setet): kräver en strömförsörjning med ett USB-A- uttag med följande utgångsparametrar: spänning 5,8 - 6,0V , minsta ström 1A. Beräknad drifttid för vippan på batterier (beroende på batterityp är den max 5 timmar). Strömförsörjning för fjärrkontrollen: 1 st. x CR2025 3 V (ingår i leveransen) Produktbeskrivning Artikelbeskrivning...
  • Página 80 skyddskåpan från artikel 2 (en skruv) och byt ut batterierna, var uppmärksam på polariteten. Följ ritningen av H. Byta batteri i fjärrkontrollen: För att byta ut batteriet följer du illustrationen på baksidan av fjärrkontrollen. Håll knappen nedtryckt och skjut sedan ut batterifacket. Släng det använda batteriet och sätt in det nya, var uppmärksam på...
  • Página 81 Minska volymen Nästa sång Sömnläge (gungning i 15 minuter Stoppa med intensitet 2 och 1). Gung hastighet - nivå 1 (lägsta Gung hastighet - nivå 2 hastighet) Gung hastighet - nivå 3 Gung hastighet - nivå 4 Gung hastighet - nivå 5 (högsta hastighet) Skötsel och städning Överdrag, kudde...
  • Página 82 Den överkorsade papperskorgssymbolen placeras på utrustningen, förpackningen eller dokumenten som bifogas den betyder att produkten inte får kasseras tillsammans med annat avfall. Det är användarens ansvar att överlämna avfallsutrustningen till utsedd insamlingsplats för korrekt bearbetning. Information om det tillgängliga systemet för insamling av avfallselektavlande elektrisk utrustning finns i butikens informationspunkt och på...