Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

P O W E R T O O L S
Evolution
(ME7500)
3" Capacity
Magnetic Drilling
System
Instruction
Manual
Manuel d'Instruction
Instruktionshandbuch
Manual de Instrucción
Handleiding
Read instructions before operating this tool.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser cet outil.
Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen
sorgfaltig lesen.
Antes de utilizar esta herramienta, lean las instrucciones.
Lees instructies alvorens dit hulpmiddel in werking te stellen.
Bear 300
(USA)
(75mm UK/EU)
®
STEEL
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Evolution Bear 300

  • Página 1 ® P O W E R T O O L S Evolution Bear 300 (ME7500) 3” Capacity (USA) Magnetic Drilling System (75mm UK/EU) Instruction Manual Manuel d’Instruction Instruktionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil.
  • Página 2 Remove plug from power supply before replacement of the cutter, making adjustments or other maintenance work. • We recommend the use of genuine Evolution supplied cutters. • Inspect the machine and cutter before each use and do not use deformed, cracked, worn or otherwise damaged cutters.
  • Página 3 Cadmium – 0.01% Level of Sound pressure according to 86/188/EEC, 98/37/EEC & 2000/14/EC:- Guaranteed Sound Power Level: 104.0 dB(A) All Relevant technical documentation is held at Evolution Power Tools Ltd, Sheffield (UK). Authorised by: Mr Matthew J Gavins Managing Director...
  • Página 4 adhesion. Ensure that the magnet has adhered to the work piece firmly before switching on the drill. The drill must be operated on its own electrical outlet with a Residual Current Device as other units sharing an outlet could result in loss of magnetic adhesion.
  • Página 5 For all other service and maintenance, take the machine to an authorized service center, or to Evolution USA, Iowa, if bought in the USA, after typically 40 drilling hours, dependent upon the type of workload...
  • Página 6 Handgriffe und Geräteelemente sicher montiert sind. Sollten Sie zu irgendeinem Aspekt der Bedienung dieses Gerätes Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren. Technische Daten Modell Bear 300 (ME7500) Motor (4 Gänge) (230V, 50Hz) (Watt): 1800 Maximaler Schneidwerkzeugdurchmesser:...
  • Página 7 Wartungsarbeiten immer zuerst den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen. • empfehlen ausschließliche Verwendung Originalschneidwerkzeugen der Marke Evolution. • Gerät und Schneidwerkzeug vor jeder Benutzung kontrollieren. Keine verbogenen, rissigen, abgenutzten oder anderweitig beschädigten Schneidwerkzeuge verwenden. • Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug korrekt eingesetzt ist.
  • Página 8 zu schnell oder zu langsam erfolgt, Zufuhrhahn entsprechend regulieren. Bei Nichtbenutzung Zufuhrhahn geschlossen halten. Spiralbohrer HINWEIS: Beim Bohren mit größeren Spiralbohrern wird ein Führungsloch benötigt. Bei Verwendung eines Spiralbohrers Spindelführungslager entfernen und nachstehende Anweisungen befolgen. Spindel / Bohrfutter Ein eventuell im Gerät befindliches Werkzeug wie oben beschrieben entfernen.
  • Página 9 6 mm abgenutzt sind. Ebenso ist eine gute Schmierung des Geräts zu gewährleisten. Für alle anderen Kundendienst- und Wartungsarbeiten das Gerät zu einem autorisierten Kundendienstzentrum bringen (bzw. zu Evolution, Iowa, USA, sofern das Gerät in den USA erworben wurde). Routinemäßige Wartungen des Gerätes sollten abhängig von der Art der Arbeitsbelastung gewöhnlich alle...
  • Página 10 Débrancher la prise de l’alimentation électrique avant de remplacer la fraise, de faire des réglages ou d’autres opérations de maintenance. • Il est recommandé d’utiliser des fraises fournies par Evolution. Avant chaque utilisation, examiner la machine et la fraise. Ne pas •...
  • Página 11 de l’outil. • Lorsque l’outil est rangé, mettre le moteur hors tension et veiller à ce que tous les organes mobiles soient complètement à l’arrêt. Ne jamais utiliser l’outil sans le système de protection d’origine. • Sécurité de la perceuse magnétique L’adhérence magnétique de la perceuse dépend de l’épaisseur de la pièce à...
  • Página 12 Lorsque le filetage désiré est mis en place, appuyez sur le bouton rouge d’arrêt du moteur. Laissez la machine s’arrêter complètement. Inversez alors la direction et redémarez la machine en pressant le bouton vert du moteur pour retirer le taraud. Guidez le taraud vers l’extérieur avec le levier d’avance. ATTENTION : Afin de ne pas endommager le taraud, alignez toujours attentivement le taraud avec le trou et assurez vous que la taille du trou est suffisante pour que le taraud soit utilisé.
  • Página 13 être confiée à un centre de réparation agréé ou à Evolution USA, Iowa, si elle a été achetée aux Etats-Unis, normalement au bout de 40 heures de perçage, ou en fonction du type travail qui a été effectué.
  • Página 14 Saque el enchufe de su punto de alimentación antes de recambiar el cutre, realizando los ajustes u otras tareas de mantenimiento. • Recomendamos el uso de cutters Evolution genuinos. Inspeccione la máquina y el cutter antes de cada uso y no utilice •...
  • Página 15 asegurándose de que sobresale ligeramente y golpee con un martillo para expulsar la herramienta. PRECAUCIÓN: Al extraer, tenga cuidado para que no se caiga la fresa y se dañe o lesione a cualquier persona que haya debajo. Adaptador para la fresa Esta máquina está...
  • Página 16 su plena velocidad. Gire el asidero para comenzar a cortar. Presione levemente en un inicio para que la broca no se desvíe y, seguidamente, prosiga con presión normal. No fuerce la herramienta: deje que la velocidad del cutter haga el trabajo. No mejorará...
  • Página 17 Evolution USA, Iowa (si la ha adquirido en los Estados Unidos) después de 40 horas de taladrado, dependiendo del tipo de carga de trabajo al que haya sometido la máquina.
  • Página 19 Saque el enchufe de su punto de alimentación antes de recambiar el cutre, realizando los ajustes u otras tareas de mantenimiento. • Recomendamos el uso de cutters Evolution genuinos. Inspeccione la máquina y el cutter antes de cada uso y no utilice •...
  • Página 20 Arbor/Chuck breboquim Se uma peca diferente esta na maquina, retire com descrito acima,depois use a chave incluida e retire os tres parafusos de apoio do arbor. Deslize o apoio arbor for. Coloque HT A53 chuck arbor e HTA54 chuck. Insire a broca de rosca e aperte com a chave chuck.
  • Página 21 Para qualquer outro servico e manutencao apos 40 horas de utilizacao leve a maquina a um representante autorizado ou Evolution USA, lowa, se foi comprado no USA, depend do tipo de travalho que tenha executado.
  • Página 22 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u een snijder vervangt, aanpassingen maakt of ander onderhoudswerk verricht. • We raden u aan gebruik te maken van de door Evolution bijgeleverde snijders. Inspecteer de machine en de snijder elke keer voordat u het gebruikt •...
  • Página 23 van een houten hamer op slaat om het te verbinden. Als het goed in positie staat is men niet in staat om het met de hand terug te trekken. Om te verwijderen, zet de uitwerpgleuf van de spil gelijk met de uitwerpgleuf van de versnelling.
  • Página 24 Algemene Gebruiksaanwijzingen Gebruik makend van de zoekpen positioneert u de machine om het centrum van de snede te vinden. Zet de magneet aan en controleer of de snijder op de goede positie staat en dat de machine op een veilige manier wordt vastgehouden ten opzichte van het werkoppervlak.
  • Página 25 Controleer tevens of de machine goed doorgesmeerd is. Voor alle andere onderhoudszaken raken wij u aan de machine mee te nemen naar een hiervoor bestemde en erkende winkel, of naar Evolution Iowa in de Verenigde Staten. Dit gebeurt meestal na 40 drilboor uren, afhankelijk van het type werk dat de machine heeft doorstaan.
  • Página 26 Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione. • Si raccomanda di utilizzare esclusivamente frese originali Evolution. Controllare elettroutensile e frese prima di ogni utilizzo e non • utilizzare frese deformate, crepate, consumate o in qualche modo danneggiate.
  • Página 27 dell’alberino della fresa. Per smontare la fresa operare con procedura inversa. Assicurarsi che il rubinetto del liquido lubro-refrigerante sia aperto e controllarne la regolarità del flusso spingendo verso l’alto la punta di centraggio. Se il flusso è troppo ricco o troppo povero regolare di conseguenza il rubinetto. Chiudere accuratamente il rubinetto a macchina ferma.
  • Página 28 6 mm. Per qualsiasi altro intervento di manutenzione rivolgersi al Distributore per la manutenzione periodica dell’elettroutensile in base anche al carico di lavoro cui l’elettroutensile è stato sottoposto (tipicamente ogni 40 ore di funzionamento effettivo. Accessori - Evolution originali HTA53 Adattatore per mandrino HTA54...
  • Página 29 • Να βγάλετε το φις από την πρίζα προτού αντικαταστήσετε το τρυπάνι, κάνετε ρυθμίσεις ή για οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης. • Συστήνουμε τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών τρυπανιών Evolution που διατίθενται . • Επιθεωρήστε το μηχάνημα και το τρυπάνι πριν από κάθε...
  • Página 30 στραβώσει. έχουν ρωγμές, έχουν φθαρεί ή έχουν υποστεί άλλη βλάβη. • Βεβαιωθείτε ότι το τρυπάνι είναι σωστά τοποθετημένο και να μην το σταματάτε με το χέρι σας. • Να μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια, τα οποία δεν είναι σύμφωνα προς τεχνικά χαρακτηριστικά που καθορίζουν αυτές οι οδηγίες χρήσεως.
  • Página 31 παροχή είναι πολύ γρήγορη ή αργή ρυθμίστε το βρυσάκι αναλόγως, Να έχετε το βρυσάκι κλειστό όταν δεν χρησιμοποιείται. Τρυπάνια Περιστροφής ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Μια τρύπα-οδηγός είναι απαραίτητη εάν χρησιμοποιείτε μεγαλύτερα τρυπάνια περιστροφής. Εάν χρησιμοποιείται ένα τρυπάνι περιστροφής, είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τον άξονα και τον βραχίονα...
  • Página 32 τρυπάνι εξέρχεται μέσω του υλικού. Πάντοτε να έχετε μια μέθοδο για να συγκεντρώνετε τα υπολείμματα υγρού γιατί, η εκτόξευσή του μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ :Το τήγμα εκτοξεύεται στο τέλος της διάτρησης και είναι πολύ καυτό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΟΤΕ να μην λειτουργείτε 2-3/8” (60mm) ή μεγαλύτερους...
  • Página 33 έχει λιπανθεί καλά. Για όποιο άλλο σέρβις και συντήρηση πηγαίνετε το μηχάνημα σε έναν εξουσιοδοτημένο κέντρο συντήρησης ή στο Evolution USA, Iowa, εάν έχει αγοραστεί στις ΗΠΑ, τυπικά μετά από 40 ώρες διάτρησης ανάλογα και με τον τύπο του φόρτου εργασίας που...
  • Página 34 ® P O W E R T O O L S H07101...

Este manual también es adecuado para:

Me7500