Normas de instalación / Installation instructions / Règles d'installation
Fig.1
1
2
3
6
~35 mm (0.14")
7
4
5
5
XX6A6XXXX
XX6A3XXXX
©
MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
Fig.2
9
9A
1
2
3
6
~35 mm (0.14")
7
A
B
C
8
D
5
5
E
F
9A
10
10
10A
XX6E6XXXX
XX6E3XXXX
2
ES • EN • FR • IM0140-99/500
Normas de instalación / Installation instructions / Les instructions d'installation
ES
Antes de proceder a la instalación de su grifo,
asegúrese que en los interiores de los tubos no
existen restos de materiales que puedan dañar
los cierres cerámicos de los grifos, le acon-
sejamos que deje circular el agua durante 1 o
2 minutos, con el fin de eliminar los posibles
restos, antes de proceder a montar su grifo.
M.Z. DEL RIO, S.A. aconseja la instalación y
reparación de su grifería por un fontanero
profesional y en todo caso realizar el montaje
según las indicaciones establecidas en estas
11
normas de instalación.
No desmontar el cartucho bajo ninguna
razón. Será causa de la anulación de la
garantía (Fig.1).
INSTALACIÓN (Fig.2)
FREGADERO SIN CAÑO EXTRAIBLE (XX6AXXXXX)
1) Rosque la varilla roscada del conjunto de sujeción (4) a
la base del grifo (1).
2) Instale las conexiones flexibles (5) en la base del grifo (1).
3) Coloque el aro base (2) en la base del grifo e inserte la
junta tórica (3) en el aro base (2), introdúzca el grifo en
el hueco del fregadero (6).
4) Por la parte inferior del grifo introduzca el triángulo de
sujeción (7), posteriormente introduzca la junta y la
herradura en la varilla roscada del conjunto de sujeción
(4) y enrosque la tuerca para fijar el grifo al fregadero.
5) Conecte las conexiones flexibles (5) con las
correspondientes tomas de agua de su instalación.
FREGADERO CON CAÑO EXTRAIBLE (XX6EXXXXX)
1) Mediante una llave Allen nº6 rosque la varilla (8B) a la
base del cuerpo del grifo (1).
2) Instale las conexiones flexibles (5) en la base del grifo (1).
3) Coloque el aro base (2) en la base del grifo e inserte la
junta tórica (3) en el aro base (2), introdúzca el grifo en
el hueco del fregadero (6).
4) Por la parte inferior del grifo introduzca el triángulo de
sujeción (7), posteriormente introduzca la junta y la
herradura (8A).
5) Introduzca el cilindro (8C) en la varilla roscada (8B) y a
continuación enrosque la tuerca (8D) para fijar el grifo al
fregadero.
6) Inserte la junta plana (8E) en el racor (8F) y rósquelo a la
varilla roscada (8B) con una llave plana de 14 mm.
7) Rosque el flexo de ducha (9) en el racor (8F), asegúrese
de que las juntas planas (9A) estén en flexo de ducha
(9).
8) Coloque el contrapeso (10) en el flexo (9) a una distancia
aproximada de 35cm. de la encimera. Fíjelo introduciendo
las arandelas (10A) en las ranuras del contrapeso (10)
(La posición a 35cm. del contrapeso (10) es
recomendada. Usted puede regular el funcionamiento
del mango ducha extraible (11), modificando la posición
del contrapeso (10)).
9) Conecte las conexiones flexibles (5) con las
correspondientes tomas de agua de su instalación.
10) Compruebe el correcto funcionamiento del extraible
(11), y tenga especial cuidado que no haya interferencias
entre los diferentes componentes debajo del fregadero
para segurar un correcto uso del mismo.
© 2015 MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
EN
Before proceeding to install your tap, make
Avant de procéder à l'installation de votre robinet,
veuillez vous assurer qu'il n'existe aucuns restes de
sure that there are no remains of materials
matériel à l'intérieur des tuyaux pouvant endommager
on the inside of the tubes, which might
les vannes céramiques des robinets. Nous vous
damage the ceramic seals of the taps. We
conseillons de laisser couler l'eau pendant 1 ou 2
advise you to let the water run fon 1 or 2
minutes, pour éliminer de possibles restes, avant de
minutes, in order to eliminate possible
procéder au montage de votre robinet.
remains, before proceeding to install your
tap.
M.Z. DEL RIO, S.A. vous conseille de faire appel à un
plombier professionnel pour l'installation et la répara-
M.Z. DEL RIO, S.A. advises your taps to be
tion de votre robinetterie, et de toujours réaliser le
installed
or repaired by a professional
montage selon les indications établies dans ces
plumber and in any case to carry out the
normes d'installation.
installation according to the directions
established in the installation instructions.
Ne pas démonter la cartouche en aucune
circonstance. Ce serait la cause de l'annulation
Do not disassemble the cartridge under
de la garantie (Fig.1).
any reason. It will cause warranty invalidity
INSTALLATION (Fig. 2)
(Fig.1).
ÉVIER SANS TUYAU EXTRACTIBLE (XX6AXXXXX)
INSTALLATION (Fig.2)
1) Visser la tige filetée de l'ensemble de fixation (4) à la
SINK MIXER (XX6AXXXXX)
base du robinet (1).
2) Installer les connexions flexibles (5) dans la base du
1) Thread the screw of the fixation set (4) to the sink
robinet (1).
mixer base (1).
3) Placer l'anneau base (2) dans la base du robinet et
2) Thread the flexible connections (5) to the sink mixer
insérer le joint torique (3) dans l'anneau base (2),
base (1).
introduire le robinet dans le trou de l'évier (6).
3) Install the ring base (2) in the faucet body and put the
4) Par la partie inférieure du robinet, introduire le
o-ring (3) in the ring base. Install the faucet into the
triangle de fixation (7), puis introduire le joint et le fer
sink hole (6).
à cheval dans la tige filetée de l'ensemble de
4) Introduce the triangle (7) under the sink. Later
fixation (4) et visser l'écrou pour fixer le robinet à
introduce the gasket and the horseshoe through the
l'évier.
screw of the fixation set (4) under the sink and thread
5) Connecter les connexions flexibles (5) avec les
the nut (4) to fix the sink mixer.
prises d'eau de votre installation.
5) Connect the flexible connections (5) to the hot and
cold water outlets of your installation.
ÉVIER AVEC TUYAU EXTRACTIBLE (XX6EXXXXX)
PULL OUT SINK MIXER (XX6EXXXXX)
1) Avec une clé Allen nº6 visser la tige (8B) à la base
du corps du robinet (1).
1) Thread the screw (8B) to the sink mixer base (1) using
2) Installer les connexions flexibles (5) dans la base du
an nº6 allen key.
robinet (1).
2) Thread the flexible connections (5) to the sink mixer
3) Placer l'anneau base (2) dans la base du robinet et
base (1).
insérer le joint torique (3) dans l'anneau base (2),
3) Install the ring base (2) in the faucet body and put the
introduire le robinet dans le trou de l'évier (6).
o-ring (3) in the ring base. Install the faucet into the
4) Par la partie inférieure du robinet, introduire le
sink hole (6).
triangle de fixation (7), puis introduire le joint et le fer
4) Introduce the triangle (7) under the sink. Later
à cheval (8A).
introduce the gasket and the horseshoe (8A) through
5) Introduire le cylindre (8C) dans la tige filetée (8B),
the screw of the fixation set (8B) under the sink.
puis visser l'écrou (8D) pour fixer le robinet à l'évier.
5) Introduce the cylinder (8C) into the screw (8B) and
6) Insérer le joint plat (8E) dans le raccord (8F) et le
thread the nut (8D) to fix the sink mixer.
visser à la tige filetée (8B) avec une clé plate de 14
6) Install the flat joint (8E) into the fitting (8F), and thread
mm.
the fitting (8F) to the screw (8B) with a 14 mm flat
7) Visser l'articulation de la douche (9) dans le raccord
key.
(8F), en s'assurant que les joints plats (9A) sont
7) Thread the flexible hose (9) to the fitting (8F), check
dans l'articulation de la douche (9).
that the flat joints (9A) of flexible hose (9) are installed.
8) Placer le contrepoids (10) dans l'articulation (9) à
8) Install the counterweight (10) in the flexible hose (9).
une distance approximative de 35 cm du plan de
Fix it by installing the rings (10A) (we recommend a
travail. Fixez-le en insérant les rondelles (10A) dans
distance of 35 cm. from the sink, but you can choose
les fentes du contrepoids (10). (La position à 35 cm
your ideal position after you check the pull out
du contrepoids (10) est recommandée. Il est
hand-shower (11) use).
possible de régler le fonctionnement de la pomme
9) Connect the flexible connections (5) to the hot and
de douche extractible (11) en modifiant la position
cold water outlets of your installation.
du contrepoids (10)).
10) Check the correct movement of the pull out (11) and
9)
Connecter les connexions flexibles (5) avec les
take care that there is no interferences between the
prises d'eau correspondantes de votre installation.
different components under the sink to assure a
10) Vérifier que l'extractible (11) fonctionne correcte-
correct use.
ment, et faire spécialement attention à ce qu'il n'y
ait pas d'interférences entre les différents compo-
sants sous l'évier pour assurer une utilisation
correcte de celui-ci.
3
FR
ES • EN • FR • IM0140-99/500