Página 1
Read this user manual carefully before first use. Keep this manual for further guidance in case. Providing one-stop household cleaning solution Suzhou Dibea Electrical Technology Co.,Ltd. Address: Buliding 8, 9, 10, No.20 Xingnan Road, Wuzhong Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu, China Official website: www.dibea.com Email address: info@dibea.com...
Página 2
Before using this product, please read the safety instruction and follow all those regular safety instruction and follow all those regular safety precautions. Dibea will not responsible for any damage caused by self operation or using the Safety Instructions accessories that are not provided from factory. Thanks for your understanding.
Página 3
Safety Instructions Safety Instructions Safety Instructions Safety Instructions Production Feature Production Feature Production Feature Production Feature Production Feature Read this user manual thoroughly and carefully before using the product. This product is handhold vacuum cleaner with UV disinfection, adopt advanced Any operations that oppose to description in this user manual may cause intelligent technology of automatic control UV lamp On/Off, artful design, damage to human or product.
Página 4
Product Components Product Components Product Components Product Components Product Components Infrared sensor Suction On/Off Handle UV Sterilization Dustbin Air outlet UV Indicator Light Label Wheel Suction Prepair before Using Prepair before Using Prepair before Using Make sure the dust tank is installed properly. Make sure the Power button is off.
Página 5
Operation Operation Power switch Connect the supply cord to the sockect, press Air inlet button On/Off the power switch, the vacuum cleaner motor and the roller brush will start to work. Press the switch again to stop the machine. Both the roller brush and the UV light have the safety protec- tion sensors.
Página 6
Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Daily storage Cleaning host outlet Cleaning host outlet Cleaning host outlet If the vacuum cleaner is not used for a long time, put it in a dry and safe place. Do not inlet put it in the wet environment or under strong sunlight.
Página 7
Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting cause solution Check the power cord and The power button hasen't been power plug is intact The machine turned on doesn't work Power connection error Press power button Clean the dust bin. The dust tank is blocked by dust The suction The filter is blocked by dust.
Página 8
Sondererklärung Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle diese regelmäßigen Sicherheitshinweise. Dibea haftet nicht für Schäden, die durch eigenmächtige Tätigkeiten oder die Sicherheitshinweise Verwendung von Zubehörteilen entstehen, die nicht ab Werk geliefert werden.
Página 9
Sicherheitsanweisungen Produktmerkmale Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Dieses Produkt ist ein Handstaubsauger mit UV-Desinfektion, der fortschrittliche Alle Tätigkeiten, die der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung intelligente Technologie einsetzt, mit automatischer Steuerung der UV-Lampe widersprechen, können zu Schäden an Menschen oder Produkten führen.
Página 10
Produktbauteile Produktbauteile Infrarotsensor Absaugung ein/aus Griff UV-Sterilisierung Staubbehälter Luftauslass UV-Kontrollleuchte Etikette Räder Absaugung Vorbereitung vor der Verwendung Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter ordnungsgemäß installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist. Griff Stellen Sie sicher, dass er mit der Stromversorgung verbunden ist. Staubbehälterdeckel Staubbehälterverriegelung Hauptkörper...
Página 11
Betrieb Betrieb Netzschalter Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an, Lufteinlass Taste drücken Sie den Netzschalter, der Ein/Aus Staubsaugermotor und die Walzenbürste beginnen zu arbeiten. Drücken Sie den Schalter erneut, um die Maschine zu stoppen. Sowohl die Walzenbürste als auch das UV-Licht verfügen über Sicherheitsschutzsensoren.
Página 12
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Tägliche Aufbewahrung Reinigung der Einlässe und Auslässe Wenn der Staubsauger für länge Zeit nicht benutzt wird, stellen Sie ihn an einen Einlass des Geräts trockenen und sicheren Ort. Nicht in nasser Umgebung oder unter starker Überprüfen Sie den Luftauslass und den Lufteinlass, Sonneneinstrahlung lagern.
Página 13
Fehlerbehebung Ursache Lösung Überprüfen Sie das Netzkabel Der Netzschalter wurde nicht und den Netzstecker auf Die Maschine eingeschaltet. Unversehrtheit. funktioniert nicht. Netzanschlussfehler Netzschalter drücken Der Staubbehälter ist durch Reigigen Sie den Staubbehälter. Staub blockiert Die Absaugung Der Filter ist durch Staub verstopft. Reinigen Sie den Filter.
Página 14
Avant d’utiliser ce produit, merci de lire les instructions de sécurité et de suivre toutes les instructions de sécurité et les précautions de sécurité. Dibea ne pourra être tenu responsable pour quelque dommage causé par le Instructions de sécurité fonctionnement ou l’utilisation des accessoires qui ne sont pas fournis par le constructeur.
Página 15
Instructions de sécurité Fonction du produit Lisez ce manuel consciencieusement et avec attention avant d’utiliser ce produit. Toute utilisation qui va à l’encontre de ce manuel d’instructions peut causer des dégâts aux personnes ou aux biens. Ce produit est un aspirateur portable avec une lampe de désinfection UV qui Alimentation adopte une technologie intelligente de contrôle automatique de la marche et de l’arrêt de la lampe UV, un design artistique, une forte puissance de succion,...
Página 16
Composants du produit Composants du produit Capteur infrarouge Succion Marche/Arrêt Poignée Stérilisation UV Poubelle Indicateur de Entrée d’air la lumière UV Etiquette Roue Succion Préparation avant utilisation Assurez-vous que la poubelle à poussière est installée correctement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position Arrêt. Poignée Assurez-vous qu’il est connecté...
Página 17
Fonctionnement Fonctionnement Interrupteur Connecter le cordon d’alimentation à la prise, Entrée d’air Bouton Marche/Arrêt appuyer sur l’interrupteur, le moteur de l’aspirateur et la brosse tournante se mettront en fonctionnement. Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour arrêter la machine. La brosse tournante et la lumière UV ont tous deux des capteurs de protection.
Página 18
Nettoyage et entretien Nettoyage de la machine Rangement au quotidien Nettoyage des entrées et des sorties Si l’aspirateur n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le ranger dans un entrée endroit sec et sur. Ne pas placer dans un environnement humide ou exposé au soleil. sortie Vérifier les entrées et sorties d’air avant d’assembler la poubelle et retirer toute obstacle afin d’obtenir un...
Página 19
Dépannage Cause Solution Vérifier que le cordon d’ L’interrupteur n’est pas sur la alimentation et la prise sont La machine ne position marche en bon états fonctionne pas Problème de connexion à la prise Appuyer sur l’interrupteur Le réservoir de poussière est Nettoyer la poubelle bloqué...
Página 20
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni di sicurezza e seguire tutte le precauzioni per la sicurezza. Dibea non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un Istruzioni di sicurezza utilizzo autonomo o dall'uso di accessori che non sono forniti dalla fabbrica.
Página 21
Istruzioni di sicurezza Caratteristica di produzione Leggere questo manuale d'uso accuratamente e attentamente prima di utilizzare Questo prodotto è un aspirapolvere manuale con disinfezione UV, adotta un’ il prodotto. avanzata tecnologia intelligente di controllo automatico con lampada UV On / Off, Qualsiasi operazione che si oppone alla descrizione in questo manuale utente design artistico, aspirazione di potenza, funzionamento facile, sicuro e affidabile.
Página 22
Componenti del prodotto Componenti del prodotto sensore a infrarossi Aspirazione On/Off Manico Strilizzazione UV contenitore per la polvere Uscita d’aria Luce di indicazione UV Etichetta Ruota Aspiratore Preparazione prima dell'uso Assicurarsi che il serbatoio della polvere sia installato correttamente. Assicurarsi che il pulsante di accensione sia spento. Coperchio del contenitore manico Assicurarsi che sia collegato con l'alimentazione.
Página 23
Operazione Operazione Interruttore Collegare il cavo di alimentazione alla presa, Accensione/spegnimento Presa d’aria Pulsante premere l'interruttore di alimentazione e il motore dell'aspirapolvere e la spazzola a rullo inizieranno a funzionare. Premere di nuovo l'interruttore per fermare l’apparecchio. Sia la spazzola a rullo che la luce UV hanno i sensori di protezione di sicurezza.
Página 24
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Stoccaggio giornaliero Pulizia dell'uscita del corpo principale Se l'aspirapolvere non viene utilizzato per un lungo periodo, riporlo in un luogo asciutto e Ingresso dell'aria sicuro. Non posizionarlo in un ambiente umido o sotto una forte luce solare. Uscita dell'aria Controllare l'uscita dell'aria e l'ingresso dell'aria prima di montare il serbatoio della polvere,...
Página 25
Risoluzione dei problemi Causa Soluzione Controllare che il cavo e la Il pulsante della potenza non spina siano intatti La macchina è stato acceso non funzione Errore nella connessione Premere il pulsante della potenza dell’alimentazione Pulire il contenitore della polvere. Il serbatoio è...
Página 26
Antes de usar este producto, lea las instrucciones de seguridad y siga todas esas instrucciones y precauciones de seguridad. Dibea no asume la responsabilidad por daños causados se responsabiliza por Instrucciones de Seguridad ningún daño causado por la auto operación o el uso de accesorios no suministrados por la fábrica.
Página 27
Instrucciones de seguridad Características del Producto Lea este manual atentamente y con cuidado antes de usar este producto. Este producto es una aspiradora de mano con desinfección UV que adopta una Cualquier operación contraria a las descripciones de este manual podrían avanzada tecnología inteligente de control automático del encendido/apagado de provocar daños personales o al producto.
Página 28
Componentes del producto Componentes del producto Sensor de infrarrojos Succión encendido/apagado Esterilización UV Recipiente de recolección Salida de aire Luz indicadora UV Etiqueta Rueda Succión Preparación antes de usar Asegúrese de que el depósito de polvo está bien instalado. Asegúrese de que el botón de encendido está apagado. Asegúrese de que está...
Página 29
Operación Operación Interruptor de encendido Conecte el cable de suministro al conector, pulse Entrada de aire Botón Encendido/apagado el interruptor de encendido, el motor de la aspiradora y el cepillo del rodillo comenzarán a funcionar. Pulse de nuevo el interruptor para detener la máquina.
Página 30
Limpieza y Mantenimiento Limpieza y Mantenimiento Almacenamiento diario Limpie la entrada y salida de aire Si no va a utilizar la aspiradora durante mucho tiempo, colóquela en un lugar seco entrada y seguro. No la almacene en ambientes húmedos o bajo intensa luz solar. salida Verifique la salida y entrada de aire antes de ensamblar el depósito de polvo, retire los...
Página 31
Diagnóstico y Resolución del Problemas Causa Solución Compruebe que el cable de No se ha pulsado en botón de corriente y el enchufe encendido para encender La máquina no la máquina. están intactos funciona Error de conexión de alimentación Pulse el botón de encendido El depósito de polvo está...