Introduction
DE Einleitung FR Utilisation ES Introducción IT Introduzione PT Introdução NL Inleiding
はじめに
소개
DK Introduktion PL Wstęp JA
CHI-S 簡介 CHI-T 簡介 KR
EN
Thank you for purchasing this KEF Ci series custom installation loudspeaker. These products have been designed for dry-lined, stud partition walls and
ceilings and for suspended ceilings and will deliver many years of superb sound quality.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Einbaulautsprecher der KEF Ci-Serie entschieden haben. Diese Produkte wurden für Trockenbau-Ständerwände und
-decken sowie für Hängedecken entworfen und werden Ihnen über viele Jahre hinweg erstklassige Klangqualität bieten.
FR
Merci d'avoir choisi les enceintes à installation personnalisée de la série Ci de KEF. Ces produits sont conçus pour des cloisons et plafonds lattés et plâtrés
ainsi que pour les faux-plafonds, vous garantissant de nombreuses années de qualité sonore d'exception.
ES
Gracias por haber adquirido los altavoces de instalación personalizada serie Ci de KEF. Estos productos han sido diseñados para paredes divisorias
prefabricadas y para falsos techos, garantizándole años de excelente calidad de sonido.
IT
Grazie per aver acquistato l'altoparlante KEF Ci Series dall'installazione personalizzata. Questo prodotto è stato progettato per pareti e soffitti divisori in
carton gesso e per soffitti sospesi. La qualità audio è garantita per lunghi anni.
PT
Obrigado por ter adquirido este altifalante de instalação personalizada KEF série Ci. Estes produtos foram concebidos para paredes divisórias secas,
divisórias com armação e tectos falsos e proporcionam um som de qualidade excepcional por longos anos.
NL
Hartelijk dank voor de aankoop van deze KEF luidspreker uit de Ci-serie met custom-installatie. Deze producten zijn ontworpen voor installatie in met
gipsplaten beklede wanden en plafonds en voor verlaagde plafonds; zij zullen jarenlang zorgen voor een voortreffelijke geluidskwaliteit.
DK
Tak fordi du har købt denne KEF Ci-højtaler med mulighed for brugertilpasset montering. Disse produkter er designet til vægge med beklædning mod fugt,
skillevægge og sænkede lofter og vil levere fantastisk lydkvalitet i mange år fremover.
PL
Dziękujemy za zakup głośnika do samodzielnej instalacji z serii KEF Ci. Te głośniki zostały zaprojektowane do montażu na ścianach gipsowo-kartonowych,
ściankach działowych na stelażu, sufitach oraz sufitach podwieszanych i zapewnią wiele lat doskonałej jakości dźwięku.
JA
KEF Ci
シリーズカスタム ・ インストレーション ・ ラウドスピーカーをご購入いただき、 ありがとうございます。 本シリーズは、 乾式スタッド壁と天井および吊り天井への
取り付けを目的として設計されており、 長年にわたって優れた音質をお届します。
CHI-S
感謝您購買 KEF Ci 系列自定义安装揚声器。該產品專為預制立筋隔斷墙和天花板以及吊頂设計,為您帶來经久不衰的最佳音質。
CHI-T
感謝您購買 KEF Ci 系列自定義安裝揚聲器。該產品專為石膏立柱式隔間牆和天花板以及懸吊天花板設計,為您帶來經久不衰的最佳音質。
사용자 맞춤형 설치를 지원하는
시리즈 스피커를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 제품은 건식벽, 스터드벽 및 일반 천장은 물론 천장틀에도 설치할
KR
KEF Ci
수있도록 설계되었으며, 수년 동안 탁월한 품질의 사운드를 제공할 것입니다.
GP Acoustics (UK) Limited
Eccleston Road
Tovil, Maidstone
Kent, ME15 6QP
UK
Ci Series installation Manual
Ci250RRb-THX
High Output In-wall or In-ceiling Subwoofer
KEF.com
Warning
DE Warnung FR Avertissement ES Atención IT Avvertenza PT Aviso NL Waarschuwing
警告
경고
DK Advarsel PL Ostrzeżenie JA
CHI-S 警告 CHI-T 警告 KR
EN
Installation should be performed by an installer who is skilled in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes,
and who is familiar with the environment behind the wall or ceiling where the speaker is being installed. No attempt should be made to install these
loudspeakers unless you are sure you will not be cutting through electric cables, water or gas pipes, or supporting joists. Ensure the loading on the wall or
ceiling will support the weight of these assemblies.
DE
Der Einbau sollte von einem Installateur vorgenommen werden, der in der fachgerechten Verwendung von Hand- und Elektrowerkzeugen bewandt
ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und mit der Umgebung hinter der Wand oder der Decke, in die der Lautsprecher eingelassen
werden soll, vertraut ist. Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, diese Lautsprecher einzubauen, wenn Sie nicht absolut sicher sind, hierbei keine
Stromkabel, Wasser- oder Gasleitungen oder Stützträger zu durchtrennen. Stellen Sie sicher, dass die Wand bzw. Decke ausreichend belastbar ist, um das
Gewicht dieser Baugruppen zu tragen.
FR
L'installation doit être réalisée par un installateur ayant des qualifications dans la manipulation d'outils à main et électriques, des connaissances sur les
codes locaux du bâtiment et des incendies et au courant de ce qui se trouve derrière la cloison ou le plafond où les enceintes seront installées. N'essayez
pas d'installer ces enceintes vous-même sauf si vous êtes sûr qu'aucun câble électrique, canalisation d'eau ou de gaz ou sous-poutre ne risquera d'être
sectionné. Vérifiez que la charge sur le mur ou le plafond supportera le poids de ces installations.
ES
La instalación debe ser realizada por un instalador con experiencia en el correcto uso de herramientas manuales y eléctricas, con conocimiento de las
normativas locales de construcción e incendios, y que sepa lo que se encuentra tras la pared o el techo donde se va a instalar el altavoz. No deberá instalar
los altavoces salvo que esté seguro de que no corte cables eléctricos, tuberías de agua o gas, ni afecte a vigas maestras. Compruebe que la pared o el techo
pueda soportar el peso de estas instalaciones.
IT
L'installazione deve essere effettuata da un installatore professionista che sia informato sulle norme di edilizia locale e sulle norme antincendio e che
conosca la struttura della parete o del soffitto sul quale verrà installato l'altoparlante. È sconsigliato qualsiasi tentativo di installare gli altoparlanti a
meno che non si sia sicuri di non recidere cavi elettrici, condutture di acqua o di gas o i travetti di sostegno. Assicurarsi che la parete o il soffitto possano
sostenere il peso degli elementi.
PT
A instalação deve ser efectuada por um instalador com experiência no uso de ferramentas manuais e eléctricas, que conheça as regras locais de prevenção
de incêndios em edifícios e saiba o que se encontra no interior da parede ou do tecto falso onde vai instalar o altifalante. Não deve tentar instalar estes
altifalantes se não tiver a certeza de que não vai cortar cabos eléctricos, tubos de água ou gás, ou traves de suporte. Certifique-se de que a estrutura da
parede ou do tecto suporta o peso destes equipamentos.
NL
De installatie dient te worden uitgevoerd door een installateur die geschoold is in het correcte gebruik van elektrisch en handgereedschap, die kennis
heeft van de plaatselijke bouw- en brandvoorschriften en die op de hoogte is van hetgeen zich achter de wand of plafond bevindt waarin de luidspreker
geïnstalleerd wordt. Er dient niet te worden geprobeerd de luidsprekers te installeren wanneer u er niet zeker van bent dat u niet door elektrische kabels of
door water- of gasleidingen of steunbalken zaagt. Controleer of de wand of het plafond het gewicht van de units die u wilt installeren, kan dragen.
DK
Monteringen skal foretages af en montør, som har erfaring med brugen af manuelle og el-værktøjer samt kendskab til lokale byggeregler, og som ved,
hvad der er bag den væg eller det loft, hvor højtaleren skal monteres. Du må ikke forsøge at montere højtalerne, medmindre du er sikker på, at du
ikke kommer til at skære i elektriske kabler, vand- eller gasrør eller bærende loftsbjælker. Du skal sikre, at væggen eller loftet kan bære vægten af de
monterede højtalere.
PL
Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez instalatora przeszkolonego w odpowiednim użyciu narzędzi ręcznych i elektrycznych, znającego lokalne
przepisy budowlane oraz przeciwpożarowe, zaznajomionego z elementami znajdującymi się za ścianą lub sufitem, na których jest instalowany głośnik. Nie
należy rozpoczynać instalacji głośników jeżeli nie ma pewności, że w trakcie instalacji nie zostaną przecięte kable elektryczne, rury wodne lub gazowe albo
łączenia wsporników. Należy upewnić się, że ściana lub sufit będzie w stanie wytrzymać obciążenie wynikające z instalacji.
本製品の取り付けは、 手工具および電動工具を適切に使用でき、 地域の建物 ・ 消防基準法の知識があり、 スピーカーを取り付ける壁および天井の状況をよく知って
JA
いる設置者が行ってください。 電線、 水道 ・ ガス管、 または梁を破損しないことが確かな場合以外は、 取り付けを行わないでください。 壁または天井の荷重がスピー
カーアセンブリーの重量を支えられることを確かめてください。
CHI-S
安装必須由安装人員執行,這些安装人員能够熟練正确地使用手工及电动工具,熟悉當地建筑及消防条例相關知識,并且熟悉揚声器安装外墙后及天花板后的
環境情况。在無法保證不切斷电線、水管、煤气管或支撑托梁的情况下,請勿嘗試安装揚声器。請确保安装所在的墙壁或天花板可承載所有装配的重量。
安装必須由安装人員執行,這些安裝人員必須能夠熟練正確使用手持及电動工具,熟悉當地建築及消防法規相關知識,並且熟悉揚聲器安裝處牆後及天花板後
CHI-T
的環境情況。在無法保證不切斷電線、水管、煤氣喉管或支撐托樑的情況下,請勿嘗試安裝揚聲器。請確保安裝所在的牆壁或天花板可負荷所有裝配的重量。
본 제품은 수동 및 전동 공구의 사용이 익숙하고 스피커를 설치하는 벽 또는 천장 내부의 환경에 익숙하며 현지 건축법 및 소방법에 대한 지식을 보유한
KR
기술자가설치해야 합니다. 스피커를 설치하기 전에 전기 케이블, 수도관, 가스관 또는 지지 장선이 절단되지 않는지 반드시 확인하십시오. 벽 또는 천장이
스피커 설치로인한 하중을 충분히 지탱할 수 있는지 확인하십시오.