Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

gSense
Sistema de monitoreo de glucosa
Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nutrix gSense

  • Página 1 Sistema de monitoreo de glucosa Manual del usuario...
  • Página 2 Versión 1.1 2022...
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDOS Precauciones de seguridad importantes Descripción general de gSense Pantalla de visualización Tira reactiva Guía de indicadores de letras Ajustes de gSense Prepárese para los análisis de sangre Realizar análisis de sangre Pruebas de glucosa en sangre Revisar los resultados de las pruebas Transferencia de datos a través de Bluetooth...
  • Página 4 Información de símbolos Características técnicas Garantía...
  • Página 5 ¡Bienvenido! Nos alegra que estés con nosotros Gracias por elegir el sistema de monitoreo de glucosa gSense. Este manual proporciona información importante para ayudarle a utilizar el sistema correctamente. Antes de comenzar, lea detenida y cuidadosamente los siguientes contenidos. Si tiene otras preguntas sobre este producto, póngase en contacto con el servicio de atención...
  • Página 6 Precauciones de seguridad importantes Por favor, lea atentamente lo siguiente antes de usar: 1. Utilice este dispositivo SOLO para el uso previsto descrito en este manual. 2. NO utilice accesorios que no hayan sido especificados por el fabricante. 3. NO utilice el dispositivo si no funciona correctamente o está dañado.
  • Página 7 10. No recomendamos el uso de este producto en individuos con hipotensión severa o pacientes en estado de shock. Consulte a un profesional de la salud antes de su uso. 11. Solo use una muestra de sangre entera fresca. El uso de cualquier sustancia corporal que no sea sangre conducirá...
  • Página 8 debe ser probado y verificado. 20. NO utilice accesorios que no sean suministrados o recomendados por el fabricante. Otros cables y accesorios pueden afectar negativamente el performance de EMC. 21. Si se observa un comportamiento anormal debido a perturbaciones EM, reubique el dispositivo en consecuencia. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO...
  • Página 9 Descripción general de gSense 1. Ranura de tira reactiva Inserte la tira reactiva aquí para encender el medidor para la prueba. 2. Luz de indicación Bluetooth Bluetooth está disponible para la transmisión de datos alternativa 3. Pantalla 4. Botón principal (M) Ingrese la memoria del medidor o active la función Bluetooth.
  • Página 10 Pantalla de visualización 1. Modo de medición Sin mostrar información – a cualquier hora del día medición en modo general de glucosa en sangre. C – prueba de cetonas Q – prueba de solución de control para glucosa QC – prueba de solución de control para cetonas 2.
  • Página 11 El sistema de monitoreo multifuncional gSense solo debe usarse con tiras reactivas gSense. El uso de otras tiras reactivas con este medidor puede producir resultados inexactos.
  • Página 12 Guía de indicadores de letras Consulte esta guía de indicadores de letras cuando sea necesario.
  • Página 13 Para ajustar su medidor gSense necesita descargar la Aplicación gSense de Google o Apple Store. Ajustar su medidor gSense a la fecha y hora correctas garantizará la precisión de los resultados de la prueba. Siga el paso a continuación cuando comience a usar el medidor por primera vez. Cuando cambie la batería del medidor o comience a usar el medidor nuevamente...
  • Página 14 Prepárese para los análisis de sangre Preparar el dispositivo de punción para análisis de sangre Siga las instrucciones en el inserto del dispositivo punzante sobre cómo preparar el dispositivo punzante y recolectar una muestra de sangre. ADVERTENCIA Para reducir la posibilidad de infección: Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción;...
  • Página 15 penetración; y Limpie el sitio de la punción con algodón humedecido con alcohol al 70% y déjelo secar al aire.
  • Página 16 Realizar análisis de sangre Para realizar un análisis de sangre, necesita: (b), (c), (d) 1. Abre la tapa protectora del medidor 2. Encienda el medidor insertando una tira reactiva:...
  • Página 17 3. Prueba de la yema del dedo: Gire la tapa protectora de la lanceta y sáquela. 4. Presione el cuerpo del dispositivo con firmeza contra el sitio de punción y presión el botón para activarlo (e). Un clic indica que la punción se ha completado.
  • Página 18 5. Obtención de una muestra de sangre (f): Apriete suavemente el sitio perforado para obtener una gota de sangre y úsela como muestra para la prueba. Tenga cuidado de NO untar la muestra de sangre. La cantidad de sangre y el tiempo requerido para el análisis de sangre: Parámetro Cantidad de sangre...
  • Página 19 6. Espere a que el medidor muestre " " para la prueba glucosa, o " " y "C" para la prueba de cetonas. 7. Aplicar la muestra (g): Aplique suavemente la gota de sangre en el orificio absorbente de la tira reactiva en un ángulo inclinado. La ventana de confirmación debe llenarse por completo si se ha aplicado suficiente sangre.
  • Página 20 NOTA NO presione el sitio perforado contra la tira reactiva ni intente untar la sangre. Siempre aplique una muestra de sangre después de insertar la tira reactiva en el medidor. Si no aplica una muestra de sangre a la tira reactiva en 3 minutos, el medidor se apagará...
  • Página 21 8. Lea su resultado: El resultado de su prueba aparecerá después de que el medidor cuente hasta 0. El resultado se almacenará en la memoria automáticamente. 9. Retire la tira reactiva usada (h): Retire la tira reactiva a mano, tire la tira a un recipiente de eliminación.
  • Página 22 Limpie y desinfecte el medidor y el dispositivo de punción después de cada prueba. Pruebas de glucosa en sangre El medidor gSense le proporciona un modo de medición: General. Inserte una tira reactiva para encender el medidor. La pantalla se mostrará...
  • Página 23 60%* Los resultados proporcionados por gSense juntos con nuestros programas de salud pueden ayudarle a monitorear y ajustar su plan de tratamiento para obtener un mejor control de su diabetes.
  • Página 24 800 mg/dL 44,4 mmol/L) Fuera del rango de medición. Siempre consulte a su médico para determinar un rango objetivo que funcione mejor para usted. Si tiene un programa de salud gSense nuestro medico lo analizara durante una de las consultas.
  • Página 25 3. Siga presionando M y el medidor se apagará después de mostrar el último resultado de la prueba. NOTA ● Cada vez que desee salir del modo de memoria, mantenga presionada M durante 3 segundos o déjela sin ninguna acción durante 3 minutos. gSense se apagará automáticamente.
  • Página 26 Bluetooth Transferencia de datos a un dispositivo móvil Puede transferir los resultados de las pruebas del medidor gSense a la aplicación gSense en su dispositivo móvil a través de Bluetooth. La aplicación gSense está diseñada para el autocontrol y el análisis de su salud.
  • Página 27 La funcionalidad Bluetooth es implementada de diferentes maneras por varios fabricantes de dispositivos móviles; puede producirse un problema de compatibilidad entre el dispositivo móvil y gSense.
  • Página 28 Mantenimiento Limpieza y desinfección de medidores Limpie el exterior del medidor gSense con un paño suave y húmedo o un agente de limpieza suave, luego seque el dispositivo con un paño suave y seco. NO use solventes orgánicos para limpiar gSense.
  • Página 29 Use cada tira reactiva inmediatamente después de retirarla del frasco. Cierre bien la tapa del frasco una vez que se haya extraído la tira reactiva del vial. Solo toque la tira reactiva con las manos limpias y secas. NO doble, corte ni altere una tira reactiva de ninguna manera. Mantenga el vial de la tira lejos de los niños, ya que la tapa y la tira reactiva pueden ser un peligro de asfixia.
  • Página 30 Su medidor viene con dos baterías de litio de tamaño CR2032 de 3V. Señal de batería baja El medidor gSense mostrará uno de los mensajes a continuación para avisarle cuando la potencia del medidor gSense se esté agotando. 1. Cuando aparece el símbolo "...
  • Página 31 Solución de problemas gSense Si sigue la acción recomendada pero el problema persiste, llame a su servicio de atención al cliente local. Mensajes de error MENSAJE QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER Las baterías son Reemplace las baterías demasiado bajas. inmediatamente. Se inserta una tira Repita con una tira reactiva reactiva usada.
  • Página 32 Compruebe que el chip de código está insertado para codificar correctamente. El chip de código no Asegúrese de que el chip de se inserta antes de la código que utilizó admita el prueba o el medidor parámetro. Si el problema no admite ciertos persiste, póngase en parámetros.
  • Página 33 Solución de problemas 1. Si gSense no muestra un mensaje después de insertar una tira reactiva: POSIBLE CAUSA QUÉ HACER Baterías agotadas. Reemplace las baterías. Inserte la tira reactiva con barras de Tira reactiva insertada al contacto en primer lugar y boca revés o incompletamente.
  • Página 34 Repita la prueba con una tira reactiva Tira reactiva defectuosa. nueva. Mal funcionamiento del Póngase en contacto con el servicio medidor gSense de atención al cliente. Funcionamiento inadecuado Póngase en contacto con el servicio del medidor y la tira reactiva.
  • Página 35 Información de símbolos SÍMBOLO REFERENTE SÍMBOLO REFERENTE Dispositivo médico para Número de serie diagnóstico in vitro Consultar instrucciones de Fabricante Límite de Cautela temperatura Limitación de Fecha de caducidad humedad Cumplimiento de Código de lote RoHS Este dispositivo no pertenece a los residuos domésticos y debe devolverse a un punto de recolección para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos de acuerdo con las leyes locales.
  • Página 36 Glucosa en sangre: 8 ° C a 45 ° C (46.4 ° F a 113 ° F) y 10% a 90% R.H. (sin condensación); Condiciones de almacenamiento / transporte de gSense: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) y 10% a 93% R.H. (sin condensación) Condiciones de almacenamiento / transporte de tiras: Glucosa en la sangre: 2 °...
  • Página 37 Declaración del Fabricante-emisiones electromagnéticas El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Ensayo de emisión Conformidad Guía de entorno electromagnético Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo utiliza energía de RF solo para su función interna.
  • Página 38 Declaración del Fabricante-inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de cumplimiento Guía de entorno electromagnético inmunidad...
  • Página 39 Declaración del Fabricante-inmunidad electromagnética Especificaciones de prueba para ENCLOSURE PORT IMMUNITY a equipos de comunicaciones inalámbricas RF El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. NIVEL DE Frecuencia Potencia...
  • Página 40 La garantía es válida solo si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones de gSense. Los miembros de los planes de salud de gSense reciben una garantía extendida durante la duración del plan. Nutrix Gmb Para auto-pruebas.