Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Mid-Size Mobility Scooter
Modelo – COMPANION
MANUAL DE USUARIO
Asegúrese de leer y comprender este manual de usuario antes de usar el scooter.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BEST AIRS COMPANION

  • Página 1 Mid-Size Mobility Scooter Modelo – COMPANION MANUAL DE USUARIO Asegúrese de leer y comprender este manual de usuario antes de usar el scooter.
  • Página 2 Contents Introducción …………………………………………………………..………….2 Uso previsto ………………………………………………………………..……2 Especificaciones técnicas ……………………………………………………..…2 Guía de funciones …………………………………………………………..……..3 Consejo de Seguridad……………………………………………………..………4 Ajustes Ajuste del ángulo del timón ……………………………………………..…….5 Asiento giratorio ………………………………………………………….…….5 Retiro del asiento………………………………………………………………..6 Controles del timón ……………………………………………………..…………7 Liberación de frenos/Funcionamiento de rueda libre…….……………………8 Comenzando a conducir Empezando…………………………………………………………..……..9 mudarse …………………………………………………………………..…9 Direccion ………………………………………………………………….….10...
  • Página 3 Uso previsto El COMPANION está diseñado para uso en interiores o exteriores en áreas peatonales por una sola persona con movilidad limitada hasta un peso máximo de 136 kg (300 lbs). Su maniobrabilidad precisa prohíbe el uso por parte de personas que experimentan dificultades de equilibrio. Su evaluador/ profesional de la salud determinará...
  • Página 4 Guía de características COMPANION Cesta de la compra Espejos retrovisores Asiento acolchado y respaldo abatible Reposabrazos ajustables abatibles Ajuste giratorio del asiento y deslizador de profundidad del asiento Amortiguadores traseros Neumáticos macizos Luz LED delantera Perilla manual de ajuste del timón...
  • Página 5 • Conecte cualquier otro dispositivo a las baterías, ya que esto podría causar daños permanentes y anular la garantía. • Utilice otras baterías/cargadores que no sean los suministrados por BEST AIRS. • Viajar a través del agua o sobre terreno blando (barro, arena, etc.) •...
  • Página 6 Ajustes Ajuste del ángulo del timón En la parte inferior derecha del scooter encontrará el volante de ajuste del ángulo del timón. Para ajustar el ángulo, afloje el volante girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez logrado el ángulo deseado, apriete girando en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 7 Retiro del asiento Para quitar el asiento, pliegue el respaldo del asiento y simplemente levante el asiento del chasis mientras levanta la palanca giratoria del asiento. Precaución: No cuelgue equipaje u otros objetos en el respaldo del asiento, ya que esto puede afectar la estabilidad.
  • Página 8 Control del timón 1. Medidor de batería: Este indicador le brinda una guía de la cantidad de carga que queda en las baterías del scooter. Esto le dará la lectura más real cuando el scooter esté en movimiento. Nota: Siempre cargue completamente las baterías antes de conducir su scooter y nunca deje que las baterías se agoten por completo, ya que esto puede causar daños permanentes a las baterías.
  • Página 9 Liberación de frenos/Funcionamiento de rueda libre La palanca de liberación del freno está situada en la parte trasera derecha del scooter. Esta palanca le permite desconectar el mecanismo de accionamiento y empujar el scooter en modo de "rueda libre". 1. Desenganche la unidad: Empuje la palanca hacia adelante hasta que llegue a la posición de parada (indicada por la dirección 'N').
  • Página 10 Comenzando a conducir Empezando Lista de Verificación Verifique lo siguiente antes de mudarse • Debe cargar completamente las baterías antes del primer uso. ('Ver Baterías y Carga') • Seleccione un espacio. • Monte el scooter levantando el brazo y deslizándolo en el asiento. •...
  • Página 11 Direccion Conducir el scooter es ligero y fácil. Asegúrese de dar a los obstáculos un amplio espacio libre para evitar que las ruedas traseras se enganchen. Al conducir a través de espacios limitados, gire el timón en la dirección en la que desea ir y aplique potencia suavemente. El scooter puede girar muy cerrado con total estabilidad a bajas velocidades.
  • Página 12 Cargue las baterías por completo (8 a 12 horas) antes del primer uso. El COMPANION utiliza dos baterías selladas de ácido de plomo de 38 amperios y 12 voltios. Las baterías están ubicadas en un paquete de baterías debajo de la parte delantera del asiento. Se pueden quitar fácilmente simplemente levantando el asa en la parte superior.
  • Página 13 Baterías y cargadores de batería (continuación) Eliminación y reciclaje de la batería usada Las baterías siempre deben reciclarse correctamente. No los deseche con su refugio doméstico. Para obtener más información sobre su instalación de reciclaje más cercana, comuníquese con su autoridad local.
  • Página 14 • Las piezas móviles, los pivotes y la fijación del marco no están dañados ni desgastados. • Todas las perillas y palancas manuales están seguras. Solución de problemas Best airs scooter está equipado con lo último en controles electrónicos que están programados para proteger el sistema eléctrico de sobrecargas anormales. fusibles Hay dos fusibles en los cables de la batería para brindar protección contra una posible sobrecarga en el...
  • Página 15 Nota: Si su scooter no funciona después de verificar estos posibles problemas, consulte a su distribuidor local de BEST AIRS de inmediato. Si el scooter se enciende y no se utiliza durante un período de tiempo (aproximadamente 10 minutos), puede entrar en el modo de "reposo". Esto se indica mediante el parpadeo continuo de la llave inglesa.
  • Página 16 Más información Información de seguridad sobre interferencias electromagnéticas (EMI) Los Mobility Scooters están diseñados para operar bajo ciertas condiciones. Sin embargo, las ondas de radio o los campos electromagnéticos pueden afectar el funcionamiento del scooter. La fuente de EMI podría ser transmisores de radio o televisión o dispositivos portátiles como teléfonos móviles, radios CB portátiles, etc.
  • Página 17 Estabilidad del producto Mobility Sooters están diseñados para permitir al usuario flexibilidad de movimiento en áreas restringidas. Conducir a máxima velocidad e intentar giros bruscos puede crear una situación en la que el producto se vuelva inestable. Por lo tanto, es esencial que el usuario preste atención a las instrucciones establecidas en este manual.
  • Página 18 BEST AIRS Mobility garantiza que si ocurre una falla dentro de este período debido a defectos de mano de obra o materiales, el producto será reparado (o reemplazado a discreción de la Compañía) sin cargo.
  • Página 19 BEST AIRS 7442 NW 8 Street Miami, Florida, FL 33126 Tel: 305-748-5462 Email: Info@bestairs.com www.bestairs.com PART NO. COMPANION...