Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

CRF
Manual do Utilizador
Manual del Usuario
Manuale Utente
User Manual
Käyttöohje
Manuel d'Utilisation
Руководство пользователя
Betriebsanleitung
Code:1124805
www.sodeca.com
Doc. Num: 0000004098 (2017-04-10)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SODECA CRF Serie

  • Página 1 Manual do Utilizador Manual del Usuario Manuale Utente User Manual Käyttöohje Manuel d'Utilisation Руководство пользователя Betriebsanleitung Code:1124805 www.sodeca.com Doc. Num: 0000004098 (2017-04-10)
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3...
  • Página 3 Fig. 4 Fig.5...
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 7 * Wiring connection table SINGLE-PHASE THREE- PHASE WIRING WIRING 3 voltage cable 6 voltage cable Fig. 4 (1) With TK cables Fig. 4 (3) Fig. 6 (5) Without TK cable Fig. 4 (2) Fig. 5 (4)
  • Página 5 Fig. 8 50Hz Models Max. Max. Input Current Maximum Radiated Noise Level Approx. Model Speed Electric Flow (dBA) Weight Power r/min 230V 400V (kW) Inlet Outlet (kg) CRF-225-4M 1420 0,20 0,04 CRF-250-4M 1440 0,31 0,06 CRF-250-4T 1450 0,48* 0,28 0,06 CRF-315-4M 1400 0,60...
  • Página 6 Fig. 8 60Hz Models Max. Max. Input Current Maximum Radiated Noise Level Approx. Model Speed Electric Flow (dBA) Weight Power r/min 220-277V 380-480V (kW) Inlet Outlet (kg) CRF-225-4M 1704 0,20 0,04 32,55 38,85 CRF-250-4M 1728 0,31 0,06 33,60 39,90 CRF-250-4T 1740 0,28 0,06...
  • Página 7 1. Inicio Todos los ventiladores SODECA, en adelante el fabricante, así como la línea completa de accesorios, han sido fabricados bajo los estándares más rigurosos de procesos de producción, sistemas de calidad y aseguramiento de calidad. Su estructura de proyecto, ensayos, fabricación y control, está configurada de acuerdo con las normativas de la EU, y muy particularmente en lo referente a las normas de seguridad vigentes.
  • Página 8 6. Instalación La instalación sólo debe ser realizada por personal calificado, familiarizado con la instalación, supervisión y mantenimiento de este tipo de equipos, usando las herramientas adecuadas. Mecánica • La fijación del equipo debe ser firme para asegurar una operación segura. (Fig. 1) •...
  • Página 9 1. Start All fans produced by SODECA, hereinafter the manufacturer, and the full line of accessories, have been manufactured in accordance with the strictest standards in relation to quality assurance, systems and production processes. Their project, testing, manufacture and control structure has been configured in line with EU standards and regulations, especially in reference to current safety standards.
  • Página 10 6. Installation and Assembly This equipment may only be installed by a qualified technician who is familiar with the installation, monitoring and maintenance of this type of equipment, and uses suitable tools. Mechanical • To ensure safe operation, the equipment must be firmly fixed (Fig. 1). •...
  • Página 11 1. Introduction Tous les ventilateurs SODECA, ci-après le fabricant, ainsi que la gamme complète des accessoires, ont été fabriqués selon les normes les plus rigoureuses applicables au processus de production, aux systèmes qualité et à l’assurance qualité. La structure de la conception, des essais, de la fabrication et des contrôles est configurée conformément aux règles de l'UE, particulièrement en ce qui concerne les normes de sécurité...
  • Página 12 6. Installation L'installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié, familiarisé avec l'installation, la surveillance et l'entretien de ce type d'appareils, en utilisant les outils appropriés. Mécanique • L'appareil doit être fixé solidement afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité (Fig. 1). •...
  • Página 13 1. Einleitung Alle Ventilatoren der Marke SODECA, im Folgenden als der Hersteller bezeichnet, sowie die gesamte Zubehörreihe werden unter strengsten Produktions- und Qualitätskontrollen produziert. Der gesamte Entwicklungsprozess, von der Entwicklung über Prüf- und Produktionsverfahren bis hin zur Endkontrolle, entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien und trägt insbesondere den geltenden Sicherheitsnormen Rechnung.
  • Página 14 6. Installation Die Installation darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal, das mit der Installation, Überwachung und Wartung dieser Art von Geräten vertraut ist, sowie unter Verwendung geeigneter Werkzeuge erfolgen. Mechanik • Das Gerät muss fest verankert sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten (Abb. 1). •...
  • Página 15 1. Início Todos os ventiladores SODECA, doravante o fabricante, assim como a linha completa de acessórios, foram fabricados segundo as normas mais rigorosas de processos de produção, sistemas e garantia de qualidade. A sua estrutura de projeto, ensaios, fabrico e controlo está configurada de acordo com as diretivas da UE e muito particularmente no que se refere às normas de segurança vigentes.
  • Página 16 6. Instalação A instalação só deve ser realizada por pessoal qualificado, familiarizado com a instalação, supervisão e manutenção deste tipo de equipamentos, utilizando as ferramentas adequadas. Mecânica • A fixação do equipamento deve ser firme, para assegurar um funcionamento seguro (Fig. 1). •...
  • Página 17 1. Inizio Tutti i ventilatori SODECA, di seguito indicato come il fabbricante, così come la linea completa di accessori, sono stati fabbricati secondo gli standard più severi dei processi di produzione, dei sistemi di qualità e di assicurazione della qualità.
  • Página 18 6. Installazione L'installazione deve essere realizzata esclusivamente da personale qualificato, che conosca bene le modalità di installazione, supervisione e manutenzione di questo tipo di apparecchiature, utilizzando strumenti idonei. Meccanica • L'apparecchiatura deve essere fissata in modo saldo, tale da consentirne il funzionamento in sicurezza (Fig. 1). •...
  • Página 19 1. Johdanto Kaikki SODECAN – tästä eteenpäin valmistaja – puhaltimet, sekä koko lisätarvikkeiden tuotesarja, on valmistettu äärimmäisen tarkkojen tuotanto-, järjestelmä- ja laadunvarmistusstandardien mukaisesti. Niiden suunnittelun, koestuksen, valmistuksen ja valvonnan rakenne on laadittu Euroopan unionin määräysten mukaisesti, ja erityisesti voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti. Puhaltimissamme käytetyt materiaalit ja standardisoidut komponentit kuuluvat näihin samoihin standardeihin ja tarpeen vaatiessa niillä...
  • Página 20 6. Asentaminen Asentamisen saa suorittaa ainoastaan siihen pätevä henkilökunta, joka tuntee tämän tyyppisten laitteiden asentamisen, valvonnan ja huollon, sekä käyttää asianmukaisia työkaluja. Mekaaninen asennus • Laitteen tulee olla tukevasti kiinnitetty turvallisen toiminnan takaamiseksi (kuva. 1). • Asennuksessa tulee estää pääsy puhaltimen siipipyöriin asentamalla asianmukaiset ristikot, lisävarusteet tai oikean pituisen liitäntäputken.
  • Página 21 1. Введение Вентиляторы компании SODECA, далее производителя, и полная линия комплектующих деталей к вентиляторам произведены в соответствии со строжайшими требованиями стандартов производственных процессов, систем и гарантии качества. Организация проектирования, промышленных испытаний, технологических процессов и контроля качества соответствует стандартам ЕС, при этом особое внимание уделяется действующим нормам безопасности.
  • Página 22 6. Установка Установка должна выполняться квалифицированным персоналом, имеющим опыт по монтажу, проверке и техобслуживанию подобного оборудования, с использованием надлежащих инструментов. Механический монтаж • Надежное крепление оборудования обеспечивает надежную и безопасную эксплуатацию (рис. 1). • Во избежание контакта на крыльчатку вентилятора необходимо установить защитные решетки или другие подходящие...
  • Página 24 SODECA, S.L.U. Crta. de Berga , Km. 0,7 08580-SANT QUIRZE DE BESORA (Barcelona – Spain) Tel. +34 93 8529111 Fax.+34 93 8529042 comercial@sodeca.com www.sodeca.com...