за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с документ за
покупка, който е задоволителен за Levenhuk.
За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се с местния
представител на Levenhuk.
Digitální úhloměr Ermenrich Verk DA40
CZ
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a uživatelskou příručku. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Přístroj používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v uživatelské příručce.
Začínáme
•
Otevřete kryt přihrádky pro baterie a vložte 9V baterii. Zavřete kryt.
•
Pro zapnutí nebo vypnutí přístroje stiskněte a podržte tlačítko NAPÁJENÍ. Zařízení se automaticky vypne po 5 minutách bez provozu.
Použití
•
Režim Podržet/Podsvícení. Stisknutím tlačítka PODRŽET/PODSVÍCENÍ přejděte do režimu podržení a „zmrazte" naměřené hodnoty.
Opětovným stisknutím tlačítka PODRŽET/PODSVÍCENÍ opustíte režim podržení. Pokud posunete rozkládací nohu, naměřená hodnota se
změní. Pro zapnutí nebo vypnutí podsvícení displeje stiskněte a podržte tlačítko PODRŽET/PODSVÍCENÍ.
•
Režim pokosu. Tlačítko POKOS převede naměřený úhel na úhel pokosu. Toto měření se používá pro nastavení pokosových pil, aby bylo
možné provádět přesné pokosové řezy v obráběném kusu.
•
Přenos úhlů. Umístěte zařízení do požadované polohy proti obráběnému kusu. Dbejte na to, že rozkládací noha a noha základny by se
neměly pohybovat. Po stisknutí tlačítka PODRŽET/PODSVÍCENÍ stiskněte tlačítko POKOS.
•
Měření úhlů. Chcete-li změřit požadovaný úhel, položte rozkládací nohu a nohu základny rovně na daný povrch. Na displeji se zobrazí
naměřená hodnota úhlu. Pokud stisknete tlačítko PODRŽET/PODSVÍCENÍ, naměřená hodnota zůstane na displeji až do opětovného
stisknutí tlačítka.
Technické údaje
Rozlišení
Délka
Rozsah měření
Jednotky měření
Přesnost
Automatické vypnutí
Rozsah provozní teploty
Rozsah teploty pro skladování
Napájení
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specifikace výrobků.
Péče a údržba
Přístroj používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v uživatelské příručce. Uchovávejte mimo dosah dětí. Z žádného důvodu se
nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní středisko. Přístroj chraňte
před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Výrobek nepoužívejte ve výbušném prostředí nebo v blízkosti hořlavých
materiálů. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují
technické specifikace. Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k
požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií
a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na
přístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterie. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo
k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v souladu s
vašimi vnitrostátními předpisy.
±0,01°
450 mm
0... 230°
°
±0,5°
5 min.
0... + 50 °C
–10...+50 °C
1 baterie 9 V
5