Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Your Global Automation Partner
RU.../3GD High End
Sensores de ultrasonido
con homologación Ex
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para turck RU /3GD Serie

  • Página 1 Your Global Automation Partner RU…/3GD High End Sensores de ultrasonido con homologación Ex Manual de instrucciones...
  • Página 2 Índice de contenido Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Acerca de este manual Grupos objetivo Explicación de los símbolos Documentación suplementaria Comentarios sobre este manual Notas sobre el producto Identificación del producto Volumen de suministro Requisitos legales Fabricante y atención al cliente Para su seguridad Uso correcto Uso erróneo evidente Indicaciones de seguridad generales Indicaciones sobre la protección contra explosiones...
  • Página 4 Condiciones especiales en caso de uso en Zone 2 (condiciones del lugar de comprobación). 15.3 Certificados de conformidad 15.4 Homologaciones 15.4.1 Certificado de examen de tipo CE 15.4.2 Certificado de conformidad IECEx Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    Este signo indica acciones que realiza el usuario. RESULTADO ➥ Este signo indica los resultados pertinentes de las acciones y series de acciones. Documentación suplementaria Como complemento a este documento, en la dirección www.turck.com puede consultar los siguientes documentos: ■ Hoja de datos ■...
  • Página 6: Comentarios Sobre Este Manual

    Nuestro objetivo que este manual sea lo más informativo y claro posible. Si tiene alguna suge- rencia para mejorar el manual o cree que falta información, envíe sus propuestas a techdoc@turck.com. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 7: Notas Sobre El Producto

    Notas sobre el producto Identificación del producto RU 300 U – EM30 E LIU2 PN 8 X2 T – H1 1 5 1 – Electrical RU 300 U – EM30 E – LIU2 PN 8 X2 T – Series Design version Series Housing length...
  • Página 8: Fabricante Y Atención Al Cliente

    Si se encuentra fuera de Alemania, póngase en contacto con el representante de Turck en su país. Hans Turck GmbH & Co. KG Witzlebenstraße 7 45472 Mülheim an der Ruhr Alemania Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 9: Para Su Seguridad

    Los dispositivos son aptos para su uso en las áreas Zone 2 y Zone 22. Solo se autoriza el uso de los dispositivos conforme a las indicaciones de esta guía. Cualquier otro uso se considera no previsto, y Turck no asumirá responsabilidad alguna de los daños que se originen por ello.
  • Página 10: Indicaciones Sobre La Protección Contra Explosiones

    IEC/EN 61076-2-101. ■ Se debe asegurar la toma de tierra externa mediante el montaje. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 11: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Los dispositivos están equipados con una carcasa metálica con rosca exterior M18 o M30. La superficie del transductor sónico se puede montar al ras del lugar de instalación. Para conectar el cable del sensor, todos los dispositivos disponen de un conector M12 (enchufe) de metal.
  • Página 12: Principio De Funcionamiento

    Los paños, la arena o los granos absorben una porción de la energía sónica. Entre los materiales que peor reflejan se encuentran las espumas y las pieles. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 13: Funciones Y Modos De Funcionamiento

    Funciones y modos de funcionamiento Los sensores de ultrasonido disponen de dos salidas que se pueden ajustar de forma indepen- diente. La salida 1 se puede utilizar como salida de conmutación; la salida 2 se puede utilizar como salida de conmutación, de corriente (de 4 a 20 mA/de 0 a 20 mA) o de tensión (de 0 a 10 V/de 0 a 5 V/de 1 a 6 V).
  • Página 14: Posibilidades De Ajuste

    Fig. 5: Sensor de modo difuso con función de cierre: comportamiento de la salida de conmutación Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 15: Función De Intervalo

    Función de intervalo Es posible ajustar el punto inicial y final del intervalo de conmutación para las salidas. El interva- lo de conmutación debe encontrarse dentro del área de cobertura. blind detection range zone Fig. 6: Función de intervalo: comportamiento de la salida de conmutación Función de histéresis Si se utiliza la función de histéresis, hay que programar un intervalo de conmutación, definido mediante dos puntos de conmutación.
  • Página 16: Comportamiento De La Salida Analógica

    En el modo IO-Link, es posible parametrizar el dispositivo a través de IO-Link con un PC. Ade- más de las funciones ajustables manualmente, a través de IO-Link se pueden ajustar otros tipos de funcionamiento. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 17: Modo Múltiple

    Modo múltiple En el modo múltiple, es posible utilizar hasta 10 sensores de ultrasonido del mismo tipo consecutivamente sin acoplamiento retroactivo mutuo en intervalos de tiempo definidos. En este caso, se establece un sensor como sensor maestro a través de IO-Link. Los demás sensores conectados se ajustan como esclavos.
  • Página 18: Accesorios Técnicos

    PVC de 5 m; extre- mo abierto 11.5 RKC4.5-5T-10/TEL Acoplamiento de conexión recto con cable de PVC de 10 m; extre- mo abierto Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 19 Además de los cables de conexión instalados, Turck ofrece otros modelos para aplicaciones especiales con conexiones adecuadas para el sensor de ultrasonido High End. Puede encontrar más información en la base de datos de productos de Turck, en el área Tecnología de conexión en la página http//www.turck.de/products.
  • Página 20: Montaje

    200 mm (RU40…), 450 mm (RU130…), 1000 mm (RU300…) o 2000 mm (RU600…) entre sí. Si necesita utilizar distancias inferiores a lo indicado, sincronice los sensores mediante IO-Link. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 21: Conexión

    Conexión PELIGRO Atmósfera explosiva Explosión por chispas inflamables Para su uso en Zone 2 y Zone 22 Conecte el dispositivo para su uso en Zone 2 solamente si no se encuentra en una ➤ ➤ atmósfera explosiva. Proteja el conector del dispositivo con el clip de seguridad SC-M12/3GD (incluido ➤...
  • Página 22 Entrada múltiple, conectada con la patilla 4 del sensor maestro Fig. 18: Esquema de conexiones de los sensores esclavos en modo múltiple Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 23: Conexión: Modo De Sincronización

    Conexión: modo de sincronización Conecte los sensores al sensor maestro conforme al siguiente diagrama de circuito: ➤ ➤ Out 1 Out 2 Slave 1 Out 1 Out 2 Slave 2 … Out 1 Out 2 Slave n Out 2 Master 5 n.c.
  • Página 24: Conexión: Modo De Activación

    Entrada de activación, conectada con la patilla 4 del emisor Fig. 24: Esquema de conexiones del receptor en modo unidireccional Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Después de conectar los cables y activar la tensión de alimentación, el dispositivo se pone en funcionamiento automáticamente. Funcionamiento ATENCIÓN Uso incorrecto del sensor Posibles daños materiales debido al funcionamiento incorrecto Evite que se acumule material sobre la superficie del transductor sónico. ➤...
  • Página 26: Funcionamiento En El Modo Io-Link: Indicadores Led

    Cancelar el procedimiento de programación: programe al menos 2 s contra U Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 27 A través de IO-Link es posible introducir otros modos de funcionamiento (p. ej., modo múltiple, de sincronización, de activación y unidireccional) y parámetros. El siguiente diagrama de proceso describe las acciones y el comportamiento de los indicadores LED durante el proceso de programación. slow 1 Hz Select Teach Out1 GND/T1 >...
  • Página 28: Ajuste Mediante Un Adaptador De Programación

    El funcionamiento como sensor retrorreflectivo se ha programado correctamente cuando el ➥ ➤ LED verde parpadea durante 1,5 s con una frecuencia de 5 Hz. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 29 Restablecer los ajustes de fábrica Conecte el adaptador de programación TX1-Q20L60 entre el sensor y el cable de conexión. ➤ ➤ Iniciar el restablecimiento de los ajustes de fábrica: Pulse el botón del adaptador de 14 a 19 s ➤ ➤...
  • Página 30: Ajustar A Través De Puenteo Manual (Cortocircuito)

    El funcionamiento como sensor retrorreflectivo se ha programado correctamente cuando el ➥ ➤ LED verde parpadea durante 1,5 s con una frecuencia de 5 Hz. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 31 Restablecer los ajustes de fábrica Iniciar el restablecimiento de los ajustes de fábrica: Realice un cortocircuito de patilla 3 (azul) ➤ ➤ con patilla 5 (gris) de 14 a 19 s. Confirmar el restablecimiento de los ajustes de fábrica: Realice un cortocircuito de patilla 3 ➤...
  • Página 32: Ajustar Mediante Botón

    La función de salida se ha invertido correctamente como contacto de apertura cuando el LED ➥ ➤ amarillo parpadea durante 1,5 s con una frecuencia de 5 Hz. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 33: Ajustar A Través De Io-Link

    Ajustar funcionamiento como sensor retrorreflectivo Coloque el reflector en el área de cobertura. ➤ ➤ Pulse el botón 2 al menos 21 s. ➤ ➤ El funcionamiento como sensor retrorreflectivo se ha ajustado correctamente cuando el LED ➥ ➤ verde parpadea durante 1,5 s con una frecuencia de 5 Hz. Restablecer los ajustes de fábrica Iniciar el restablecimiento de los ajustes de fábrica: Pulse el botón 1 de 14 a 19 s.
  • Página 34: Resolución De Averías

    Eliminación Los dispositivos deben desecharse de forma correcta y en ningún caso con la basura doméstica. Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos RU40U… RU130U…-M18… RU130U…-M30… de la zona ciega 2,5 cm 15 cm 15 cm Alcance de funcionamiento 40 cm 130 cm 130 cm Resolución 0,5 mm 1 mm 1 mm Tamaño mínimo – Rango de conmutación 5 mm 10 mm 10 mm –...
  • Página 36: Anexo: Homologaciones Y Declaraciones De Conformidad

    La conexión debe cumplir los requisitos de la norma IEC/EN 61076-2-101. Se debe asegurar la toma de tierra externa mediante el montaje. ➤ ➤ Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 37: Certificados De Conformidad

    15.3 Certificados de conformidad V01.01 | 2016/10...
  • Página 38: Homologaciones

    Anexo: Homologaciones y declaraciones de conformidad 15.4 Homologaciones 15.4.1 Certificado de examen de tipo CE Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 39 V01.01 | 2016/10...
  • Página 40 Anexo: Homologaciones y declaraciones de conformidad Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 41: 15.4.2 Certificado De Conformidad Iecex

    Certificate history: Issue No. 0 (2016-05-31) Status: Current Page 1 of 4 Date of Issue: 2016-05-31 Applicant: Werner Turck GmbH & Co. KG Goethestr. 7 58545 Halver Germany Electrical Apparatus: Ultrasonic sensor type RU***-M***-***8X2*-H1151/S****/3GD Optional accessory: Type of Protection: Equipment protection by type of protection "n", Equipment dust ignition protection by enclosure "t"...
  • Página 42 A sample(s) of the equipment listed has successfully met the examination and test requirements as recorded in Test Report: DE/BVS/ExTR16.0040/00 Quality Assessment Report: DE/PTB/QAR06.0012/03 Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 43 IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx BVS 16.0035X Issue No: 0 Page 3 of 4 Date of Issue: 2016-05-31 Schedule EQUIPMENT: Equipment and systems covered by this certificate are as follows: Subject and Type See Annex Description The ultrasonic sensor is used for contactless capture of objects. The ultrasonic diffuse mode sensor detects all objects that echo back ultrasonic waves.
  • Página 44 Ultrasonic frequency 80 up to 300 kHz Thermal data Ambient temperature range -25 °C ≤ T ≤ 45 °C Annex: BVS_16_0035X_WernerTurck_Annex.pdf Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Página 45 Certificate No.: IECEx BVS 16.0035X Annex Page 1 of 1 Subject and Type Ultrasonic sensor type RU***-M***-***8X2*-H1151/S****/3GD Category Special version Electrical parameters Size of the enclosure Range in cm V01.01 | 2016/10...
  • Página 46 ...with 28 subsidiaries and over 60 representations worldwide! D102292 | 2016/10 *D102292ßß1610* www.turck.com...

Este manual también es adecuado para:

Ru40u serieRu130u serieRu300u serieRu600u serie

Tabla de contenido