IMPORTANTE !
US/ES
LEA Y SIGA ATENTAMEN-
TE LAS INSTRUCCIONES.
CONSÉRVELAS PARA FU-
TURA CONSULTA
Enhorabuena por haber adquirido su nueva Stokke® Nomi® Newborn
Set desarrollada para las necesidades de su bebé. Stokke® Nomi®
Newborn Set es apta para niños de hasta 9 kg.
Montaje de Stokke® Nomi® Newborn Set
Empiece montando las dos patas de la trona como se indica en la guía
de usuario (fig. 1, p. 6) (el asiento, el respaldo y el reposapiés deben
guardarse y montarse en lugar de Stokke® Nomi® Newborn Set cuando
su hijo ya pueda sentarse sin ayuda). Utilice las llaves Allen suminis-
tradas y realice el montaje en una superficie nivelada. Las llaves Allen
se encuentran bajo el reposapiés. A continuación monte Stokke®
Nomi® Newborn Set en la caña como se muestra en la (fig. 1, p. 6).
Importante Utilice siempre los tornillos recubiertos TufLok® (TufLok®
ofrece una mejor sujeción y no es necesario ajustar el tornillo con tanta
frecuencia) que se suministran con Nomi; los tornillos son difíciles de
apretar y debe utilizar ambas llaves Allen al montar las patas. Sujete
con una de las llaves Allen mientras aprieta con la otra.
Ajuste de Stokke® Nomi® Newborn Set
Aflojando y apretando la empuñadura que hay bajo Stokke® Nomi®
Newborn Set, puede ajustarla fácilmente desde posiciones casi
horizontales hasta posiciones más verticales, para adaptarse a las
necesidades de su hijo (fig. 2, p. 7).
Cómo acoplar los deslizadores extendidos
El Stokke® Nomi® Newborn Set se entrega con un juego de desliza-
dores extendidos para mejorar la estabilidad de la silla Stokke® Nomi®
cuando se utiliza junto con el Stokke® Nomi® Newborn Set. Los desli-
zadores extendidos se pueden fijar fácilmente a la base de plástico de
la silla Stokke® Nomi® enroscándolos con los pernos de plástico.
El arnés
Mientras el niño es muy pequeño, los tirantes se pueden retirar u
ocultar bajo el colchón. Cuando su hijo comience a levantar la parte
4 | Stokke® Nomi® Newborn Set
superior del cuerpo, se recomienda el uso de los tirantes. Es posible
desmontar el arnés completo para lavarlo (fig. 3, p. 7).
Instalación y lavado de los textiles y el arnés
El colchón y el arnés se instalan colocando el colchón y el arnés en la
base (fig. 3, p. 7). Tire de las correas del arnés a través del colchón y la
base y fíjelo en los 5 lugares del armazón (fig. 3a-d, p. 7). Le resultará
más fácil si tira de la presilla lateralmente a través de las aperturas del
armazón (fig. 3a+c, p. 7). Tire de la presilla todo el recorrido y com-
pruebe que el arnés esté bien colocado. El colchón es reversible y se
puede lavar. Para lavar el colchón, abra el arnés en cinco partes, tire de
los tirantes y las correas laterales y hágalos pasar a través del colchón y
retire únicamente la correa de la entrepierna del armazón.
También es posible desmontar la base para lavarla. Desmonte el arnés
tirando de la presilla lateralmente hacia fuera de las aperturas del
armazón. Afloje el cierre de Velcro del extremo inferior de la base y
desmonte los lados de uno en uno, retirando las bandas de plástico
de la ranura. Vuelva a montarlo colocando las bandas de plástico en la
ranura, primero de un lado y luego del otro. Presione firmemente hacia
abajo y vuelva a cerrar las sujeciones de Velcro. A continuación vuelva
a montar el colchón y el arnés. No seque la base en la secadora.
Limpieza y mantenimiento
La trona debe limpiarse con un paño suave y húmedo con un deter-
gente suave normal, como el jabón para lavar platos. La trona no tolera
detergentes fuertes ni disolventes. Los alimentos que manchan mucho
(como el curry y el kétchup) pueden decolorar el plástico. En caso de
líneas negras, se pueden eliminar con una goma de borrar. Tenga en
cuenta que la trona puede decolorarse con el paso del tiempo si se
expone a la luz solar directa.
GARANTÍA Y RECLAMACIONES
Todas las piezas de madera, plástico y metal disponen de dos años
de garantía. La garantía cubre defectos de los materiales y fallos de
diseño. La garantía no cubre defectos producidos por el desgaste
normal, un uso inadecuado del producto, alteraciones del producto
posteriores a la compra y el uso de accesorios que no hayan sido
aprobados y comercializados por Stokke AS. La garantía no se aplica
en caso de incumplimiento de las instrucciones de instalación, uso y
mantenimiento incluidas con el producto.
ADVERTENCIA !
RIESGO DE CAÍDA: Hay niños que han
sufrido lesiones graves en la cabeza
incluidas fracturas en el cráneo, al caerse
de la trona.
Las caídas pueden ocurrir en cualquier
momento si el niño no está sujeto adecua-
damente.
• Utilice siempre los cinturones de sujeción y
ajústelos apropiadamente.
• Manténgase cerca de la trona vigilando al
niño cuando esté sentado en la misma.
• El niño siempre debe estar bien sujeto a la
trona con el sistema de sujeción.
• Deja de utilizar este producto cuando el niño ya
no necesite ayuda para sentarse o pese más de
20 lb (9 kg).
ADVERTENCIA !
• El niño debe estar siempre vigilado y a mano.
• El Stokke® Nomi® Newborn Set solo se debe utilizar
cuando está fijado a la silla según las instrucciones."
• El peso del niño no debe superar los 20 lb (9 kg).
• El niño no debe estar tumbado en el Stokke®
Nomi® Newborn Set durante períodos prolongados
y el Stokke® Nomi® Newborn Set no se debe utilizar
en lugar de una cama o un capazo.
• No lo utilices durante períodos prolongados de
sueño.
• Utiliza siempre el sistema de sujeción cuando el
niño esté tumbado en el Stokke® Nomi® Newborn
Set.
• Nunca uses el Stokke® Nomi® Newborn Set cuando
el niño sea capaz de sentarse sin ayuda.
• Comprueba que todas las piezas estén correcta
mente fijadas antes de colocar al niño en el Stokke®
Nomi® Newborn Set.
• No coloques el Stokke® Nomi® Newborn Set cerca
de llamas abiertas u otras fuentes de calor intenso,
como calentadores eléctricos, calentadores de gas,
etc. debido al riesgo de incendio.
• No utilices el Stokke® Nomi® Newborn Set si faltan
uno o más componentes o si alguno de ellos está
defectuoso.
• Coloca siempre el Stokke® Nomi® Newborn Set
sobre una superficie plana y estable.
• Nunca dejes que los niños jueguen en el Stokke®
Nomi® Newborn Set a menos que se haya colocado
en una posición estable.
• Nunca dejes objetos pequeños, tóxicos, calientes o
vivos cerca del Stokke® Nomi® Newborn Set donde
puedan estar al alcance del niño, ya que pueden
causarle asfixia, intoxicación u otras lesiones.
• Recuerda volver a apretar todos los tornillos 23
semanas después del montaje de la silla, y siga
comprobando regularmente el apriete de los
tornillos.
• No utilices accesorios ni repuestos que no hayan
sido diseñados para el Stokke® Nomi® Newborn Set,
ya que esto podría comprometer la seguridad del
niño."
User Guide