Parts List
A.
Handle
B.
Cartridge Nut
C.
Cartridge
D.
Spout Body
E.
Aerator
F.
Escutcheon
G.
Mounting Gasket
H. Stamped Washer
I.
Mounting Nut
J.
Faucet Supply Lines (Red = Hot, Blue = Cold)
K.
Deck Gasket
Liste des pièces
A.
Poignée
B.
Écrou de cartouche
C.
Cartouche
D.
Corps du bec
E.
Aérateur
F.
Rondelle de montage
G.
Joint d'étanchéité de montage
H. Rondelle rainurée
I.
Écrou de montage
J.
Conduites d'alimentation en eau du robinet
(rouge = eau chaude, bleue = eau froide)
K.
Joint d'étanchéité de plaque de comptoir
Lista de piezas
A.
Manija
B.
Tuerca del cartucho
C.
Cartucho
D.
Cuerpo de la boquilla
E.
Aereador
F.
Roldana de montaje
G.
Junta de montaje
H. Roldana ranurada
I.
Roldana de montaje
J.
Líneas de suministro de la llave
(rojo = caliente, azul = frío)
K.
Junta de la cubierta
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
ATTENTION — CONSEILS POUR LE RETRAIT DE L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant de retirer ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
D
G
H
I
J
C
F
K
Icon Legend/ Légende des icônes/
Leyenda de Iconos/
Warning
Above sink
Avertissement
Au-dessus du lavabo
Advertencia
Encima del lavabo
B
A
E
Below sink
En dessous du lavabo
Debajo del fregadero