A Abmessungen / Dimensions / Dimensions /
Dimensioni / Dimensiones
M8
1
64 mm
2
5 mm
B Montage und Demontage / Mounting and
demounting / Montage et démontage / Montaggio è
smontaggio / Montaje y desmontaje
SW22, 25 Nm ± 5 Nm
4
1
3
5
Y Y
Z Z
X X
1
4
2
1
Adapterplatte / Adapter plate / Plaque d'adaptateur /
Piastra adattatrice / Placa adaptadora
2
Ausrichtungslinie / Alignment line / Ligne d'alignement /
Linea di allineamento / Línea de ajuste
3
Gewindestift / Threaded pin / Tige filetée /
Perno filettato / Perno roscado
4
Laschen / Lugs / Patte / Aletta / Orificios
5
Koordinatenkreuz / Coordinate cross /
Croix de coordonnées / Coordinate piano cartesiano /
Sistema de coordenadas
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Adapterplatte ist für die Befestigung eines Weidmüller
Sensors (US67-V1T-BLE 2751260000) an der zu überwa-
chenden Anlage vorgesehen.
Montage
Beachten Sie die Anforderungen an die Mon-
tageposition und an die Ausrichtung des Sen-
sors, siehe Dokumentation zum Sensor.
– Die Adapterplatte muss vollflächig aufliegen können.
– Verwenden Sie für die Befestigung einen geeigneten
Industriekleber (z. B. LOCTITE
HY 4080GY).
®
– Beachten Sie die Anleitung des Klebstoffs.
Die Adapterplatte darf nur einmalig verklebt wer-
den.
► Kleben Sie die Adapterplatte (1) an der Maschine fest.
► Warten Sie, bis der Klebstoff vollständig ausgehärtet ist.
► Montieren Sie den Sensor am Gewindestift (3) der Ad-
apterplatte.
► Montieren Sie den Sensor so, dass die Laschen mit Ka-
belbinder (4) in dieselbe Richtung zeigen wie die Aus-
richtungslinie (2) der Adapterplatte. Damit wird das er-
forderliche Drehmoment sichergestellt.
ACHTUNG
Drehmoment beachten!
Ein zu geringes Drehmoment kann zu einer zu schwa-
chen Kopplung zwischen dem Sensor und der Maschine
führen. Ein zu hohes Drehmoment kann die Schraube
beschädigen (siehe Abb. B).
ENGLISH
Intended use
The adapter plate is designed for mounting a Weidmüller
sensor (US67-V1T-BLE 2751260000) on the system to be
monitored.
Installation
Observe the requirements for the installation
position and the alignment of the sensor, see
the documentation for the sensor.
– The adapter plate must be able to rest fully on the sur-
face.
– Use a suitable industrial adhesive for the mounting
(e.g. LOCTITE
HY 4080GY).
®
– Observe the instructions for the adhesive.
The adapter plate may only be glued once.
► Glue the adapter plate (1) to the machine.
► Wait until the adhesive has hardened completely.
► Install the sensor on the threaded pin (3) of the adapt-
er plate.
Install the sensor so that the lugs with cable ties (4) point
in the same direction as the alignment line (2) of the adap-
ter plate. This ensures the required torque.
NOTICE
Observe the torque!
Too low a torque can result in too weak a coupling be-
tween the sensor and the machine. Too high a torque
can damage the screw (see figure B).
FRANÇAIS
Utilisation conforme
La plaque d'adaptateur est prévue pour la fixation d'un
capteur Weidmüller (US67-V1T-BLE 2751260000) sur
l'installation à surveiller.
Montage
Respectez les exigences relatives à la position
de montage et à l'alignement du capteur, voir
documentation du capteur.
– La plaque d'adaptateur doit pouvoir être bien à plat.
– Pour la fixation, utilisez un adhésif industriel adapté
(par ex. du. LOCTITE
HY 4080GY).
®
– Respectez le mode d'emploi de l'adhésif.
La plaque d'adaptateur ne doit être collée qu'à
une seule reprise.
► Collez la plaque d'adaptateur (1) sur la machine.
► Attendez que l'adhésif ait entièrement durci.
► Montez le capteur sur la tige filetée (3) de la plaque
d'adaptateur.
► Montez le capteur de façon à ce que les languettes
avec les colliers de serrage (4) soient tournées dans
la même direction que la ligne d'alignement (2) de la
plaque d'adaptateur. Le couple nécessaire est ainsi ga-
ranti.
AVIS
Respecter le couple !
Un couple trop faible peut entraîner un faible accouple-
ment entre le capteur et la machine. Un couple trop éle-
vé peut endommager la vis (voir fig. B).
ITALIANO
Uso previsto
La piastra adattatrice è pensata per il fissaggio di un sen-
sore Weidmüller (US67-V1T-BLE 2751260000) all'impian-
to da monitorare.
Montaggio
Osservare i requisiti della posizione di mon-
taggio e l'allineamento del sensore, vedi docu-
mentazione relativa al sensore.
– La piastra adattatrice deve poter coprire l'intera super-
ficie.
– Per il fissaggio, utilizzare una colla industriale adatta
(es. LOCTITE
HY 4080GY).
®
– Osservare le istruzioni della colla.
La piastra adattatrice può essere incollata una so-
la volta.
► Incollare saldamente la piastra adattatrice (1) alla mac-
china.
► Attendere che la colla si sia completamente indurita.
► Montare il sensore sul perno filettato (3) della piastra
adattatrice.
► Montare il sensore in modo che le linguette con fascet-
ta (4) indichino nella stessa direzione della linea di al-
lineamento (2) della piastra adattatrice. Viene così ga-
rantita la coppia necessaria.
AVVISO
Osservare la coppia!
Una coppia troppo bassa può portare ad un accoppia-
mento troppo debole tra sensore e macchina. Una cop-
pia troppo alta può danneggiare la vite (vedi fig. B).
ESPAÑOL
Uso previsto
La placa adaptadora está prevista para fijar un sensor
Weidmüller (US67-V1T-BLE 2751260000) en la instala-
ción que se desea supervisar.
Montaje
Tenga en cuenta los requisitos de la posición
de montaje y ajuste del sensor, véase la docu-
mentación del sensor.
– La placa adaptadora debe poder apoyar en toda la su-
perficie.
– Utilice para la fijación un adhesivo industrial adecuado
(p. ej. LOCTITE
HY 4080GY).
®
– Lea las instrucciones del adhesivo.
La placa adaptadora sólo puede ser fijada con ad-
hesivo una única vez.
► Fije la placa adaptadora (1) a la máquina.
► Espere hasta que el adhesivo se endurezca comple-
tamente.
► Monte el sensor en el perno roscado (3) de la placa
adaptadora.
► Monte el sensor de forma que las orejetas con abraza-
dera (4) apunten en la misma dirección que la línea de
ajuste (2) de la placa adaptadora. De este modo se ga-
rantiza el par de torsión requerido.
AVISO
¡Tenga en cuenta el par de torsión!
Un par de torsión insuficiente puede dar lugar a un aco-
plamiento demasiado débil entre el sensor y la máquina.
Un par de torsión excesivo puede dañar el tornillo (véa-
se figura B).
2881670000/00/06.2022
2 / 2