Descargar Imprimir esta página

Gerber 40-485 Manual De Instalación página 3

Publicidad

Trouble - Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
/Problema
Problem/Problème
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme
.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Water will not shut off completely.
L'eau ne cesse pas complétement de couler.
El agua no se cierra completamente.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
/Causa
Cause/Cause
Adjusting ring or cap has come loose.
La bague de réglage ou le capuchon
est desserré.
El anillo de ajuste o la cubierta se han
suelto.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge.
La rondelle de plastique de la cartouche
est sale ou usée.
La arandela de goma del cartucho está
sucia o desgastada.
/Solución
Action/Correctif
Tighten the adjusting ring or cap.
Serrer la bague de réglage ou le capuchon.
Aprieté el anillo de ajuste o cubierta.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Remove handle and cartridge to check if ceramic
disk is damage permanently or dirty.
Re-install cartridge.
Enlever la manette et la cartouche pour vérifier si
ledisque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.
Quite la manija y el cartucho para revisar si el
disco de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé
el cartucho.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

40-485-ss