Descargar Imprimir esta página

Hama 2P095639 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

C Informace k potahu na helmu 2P095639
Potah na helmu je v souladu s na ízením (EU) 2016/425 EN 13356:2001.
Účel a oblast použití
Ú elem potahu na helmu je ozna it nositele jakožto ohroženou osobu a slouží k lepšímu
zviditeln ní nositele na cest do školy, p i sportu nebo p i pobytu venku, b hem jakékoliv
viditelnosti ve dne a rovn ž p i osvícení sv tlomety za tmy.
• Pro zaru ení výstražného ú inku výrobku dbejte i dalších výstražných a bezpe nostních
upozorn ní. Samotné nošení potahu na helmu nezaru uje lepší viditelnost.
• Pro dosažení bezpe n jšího re exního ú inku se vyhýbejte stínu.
• Potah na helmu slouží pouze k lepší viditelnosti, nechrání však p ed riziky jako jsou
chemikálie, horko, ohe , chlad atd.
• Dbejte na to, aby potah na helmu odpovídal Vaší velikosti.
• P ed každým použitím zkontrolujte, zda není potah na helmu zne išt ný a poškozený.
Mohlo by dojít ke snížení výstražného ú inku.
• Pokud je potah na helmu siln zne išt ný, je t eba jej vy istit. Jen tak bude zajišt n jeho
dostate ný výstražný ú inek.
• P i išt ní dbejte symbol praní na nášivce potahu na helmu.
• V p ípad výrazného poškození a opot ebení si po i te nový potah na helmu.
• Nepokoušejte se potah na helmu opravovat.
Upozornění
• S pružinkou, jednoduché p etáhnutí p es helmu na jízdní kolo. Zajist te pevné
usazení potahu na helmu.
• Dbejte na to, aby se re exní prvky nacházely na vn jší stran .
Skladování
• Neskladujte potah na helmu pod p ímým slune ním zá ením.
• Skladujte potah na helmu v originálním obalu na suchém míst bez extrémních teplot.
• P epravujte potah na helmu tak, aby byl chrán n p ed vlhkostí a vysokými teplotami.
Pokyny k údržbě
Upozornění – životnost
• Uvedený po et maximálních cykl išt ní není jediný initel, který ovliv uje životnost
od vu. Životnost závisí rovn ž na používání, pé i, skladování atd.
Likvidace
Výrobek likvidujte podle platných místních p edpis o likvidaci.
Prohlášení o shodě
v míst pro posouzení shody, které je noti kované a je sou ástí OOPP: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Identi ka ní íslo: 2575
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že potah na helmu 2P095639 je v
souladu s na ízením (EU) 2016/425. Úplné zn ní EU prohlášení o shod je k
dispozici na této internetové adrese:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
Q Informácia o poťahu na prilbu 2P095639
Po ah na prilbu je v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 EN 13356:2001.
Účel a oblasť použitia
Ú elom po ahu na prilbu je, aby bola ohrozená osoba už z dia ky rozpoznate ná a aby slúžila
na lepšiu vidite nos nosite a na ceste do školy, pri športe alebo pri pobyte v prírode, vo
všetkých možných svetelných pomeroch cez de , ako aj pri ožiarení svetlometmi v tme.
• Rešpektujte ostatné výstražné a bezpe nostné upozornenia, aby ste zaistili ú inok
produktu. Samotné nosenie po ahu na prilbu nezaru uje zlepšenú vidite nos .
• Vyhýbajte sa tie om, aby ste dosiahli bezpe ný re exný ú inok.
• Po ah na prilbu slúži len na lepšiu vidite nos a nechráni pred rizikami, ako sú chemikálie,
horú ava, ohe , chlad at .
• Dbajte o to, aby po ah na prilbu zodpovedal vašej ve kosti.
• Pred každým použitím skontrolujte po ah na prilbu vzh adom na ne istoty a poškodenia,
ktoré by mohli naruši výstražný ú inok.
• V prípade silného zne istenia sa musí po ah na prilbu vy isti , aby sa zaistil dostato ný
výstražný ú inok.
• Pri istení si všimnite symboly ošetrovania na nášivke po ahu na prilbu.
• V prípade silného poškodenia a opotrebovania po ah na prilbu vyme te.
• Nepokúšajte sa po ah na prilbu opravova .
Upozornenie
• Pomocou gumy jednoducho natiahnite cez cyklistickú prilbu. Skontrolujte, i po ah
sedí pevne na prilbe.
• Dbajte na to, aby sa odrazové plochy nachádzali na vonkajšej strane.
Uchovávanie
• Po ah na prilbu neskladujte na priamom slnku.
• Po ah na prilbu skladujte v originálnom obale na suchom mieste bez extrémnych teplôt.
• Po ah na prilbu prepravujte chránený pred vlhkom a vysokými teplotami.
Pokyny na ošetrovanie
Upozornenie – životnosť
• Uvedený maximálny po et cyklov istenia nie je jediný faktorom ovplyv ujúcim
životnos oble enia. Životnos tiež závisí od používania, starostlivosti, skladovania
at .
Likvidácia
Produkt zlikvidujte pod a platných miestnych predpisov o likvidácii.
Vyhlásenie o zhode
noti kovaný orgán zú astnený na posudzovaní zhody pre OOPP: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA
GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Identi ka né
íslo: 2575
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že po ah na prilbu 2P095639 je v súlade
s nariadením (EÚ) 2016/425. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese:
www.hama.com -> 2P095639 -> Na stiahnutie.
O Informações sobre a cobertura para capacete 2P095639
A cobertura para capacete está em conformidade com o disposto no Regulamento
2016/425/UE e na norma EN13356:2001.
Utilização prevista e campo de aplicação:
A cobertura para capacete tem por objetivo fazer com que o seu utilizador seja identi cado,
já de longe, como uma pessoa em situação perigosa, e destina-se a melhorar a visibilidade
do utilizador a caminho da escola, durante a prática de atividades desportivas ou quando
ao ar livre, em todas as condições de iluminação durante o dia, e quando iluminado por
faróis, no escuro.
• Respeite os avisos e indicações de segurança habituais para assegurar o efeito sinalizador
do produto. O simples facto de estar a usar a cobertura para capacete não garante uma
melhor visibilidade.
• Evite as sombras para obter um efeito re etor seguro.
• A cobertura para capacete destina-se unicamente a melhorar a visibilidade e não protege
de riscos como produtos químicos, calor, fogo, frio, etc.
• Certi que-se de que o tamanho da cobertura para capacete é o correto para o seu
tamanho.
• Antes de a utilizar, veri que sempre que a cobertura para capacete não esteja suja nem
dani cada de modo a prejudicar o seu efeito sinalizador.
• Se a cobertura para capacete estiver muito suja, limpe-a, para assegurar um efeito
sinalizador su ciente.
• Sempre que a limpar, respeite os símbolos com as indicações de lavagem na etiqueta da
cobertura para capacete.
• Se a cobertura para capacete estiver muito dani cada ou desgastada, substitua-a.
• Nunca tente reparar a cobertura para capacete.
Observação
• Com elástico, basta colocar por cima do capacete de bicicleta. Assegure-se de que a
cobertura para capacete que bem presa.
• Con rme que os re etores estão do lado de fora.
Guardar
• Não guarde a cobertura para capacete onde possa car diretamente exposta aos raios
de sol.
• Guarde-a na embalagem original, num local seco e onde não se registem temperaturas
extremas.
• Transporte a cobertura para capacete protegida da humidade e de temperaturas elevadas.
Instruções de manutenção
Observação - Vida útil
• A quantidade máxima indicada de ciclos de limpeza não é o único fator a ter em
consideração relativamente à vida útil da peça de vestuário. Esta vida útil também
depende da utilização, dos cuidados, da forma como é guardada, etc.
Eliminação
Elimine o produto em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Declaração de conformidade
O organismo noti cado que participa na avaliação da conformidade do EPI: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Número de identi cação: 2575
A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que a cobertura para capacete
2P095639 está em conformidade com a Diretiva 2016/425/UE. O texto integral
da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
S Information om hjälmdok 2P095639
Hjälmdoket överensstämmer med förordning (EU) 2016/425 och SS-EN 13356:2001.
Användningsområde:
Hjälmdoket ska på långt håll visa att användaren är en person utsatt för risk och göra
användaren mer synlig på skolvägen, vid sportaktiviteter eller vid vistelse i det fria. Detta
gäller vid alla tänkbara ljusförhållanden dagtid och vid belysning med strålkastare i mörker.
• Följ normala varnings- och säkerhetsanvisningar för att garantera produktens
varningsfunktion. Att enbart bära hjälmdoket garanterar ingen förbättrad synlighet.
• Undvik skuggor för att få en bättre re exionsverkan.
• Hjälmdoket är endast avsett att öka synligheten och skyddar inte mot risker som
kemikalier, värme, brand, kyla m.m.
• Se till att hjälmdoket motsvarar din storlek.
• Kontrollera hjälmdoket före varje användning med avseende på smuts och skador som
kan påverka varningseffekten.
• Om hjälmdoket är mycket smutsigt ska det rengöras för att varningseffekten ska vara
tillräcklig.
• Följ tvättsymbolerna som är insydda i hjälmdoket.
• Byt ut hjälmdoket om det är mycket skadat och nött.
• Försök inte reparera det.
Information
• Med elastiskt band, dra hjälmdoket över cykelhjälmen. Kontrollera att hjälmdoket
sitter fast ordentligt.
• Kontrollera att re exerna sitter på utsidan.
Förvaring
• Förvara inte hjälmdoket i direkt solljus.
• Förvara hjälmdoket i originalförpackningen på en torr plats utan extrema temperaturer.
• Transportera hjälmdoket skyddat från fukt och höga temperaturer.
Skötselinformation
Information – livslängd
• Det angivna maximala antalet rengöringscykler är inte den enda faktor som påverkar
plaggets livslängd. Livslängden beror även på användning, skötsel, förvaring m.m.
Avfallshantering
Återvinn produkten enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
Försäkran om överensstämmelse
Det anmälda organ som medverkar vid bedömningen om överensstämmelse för personlig
skyddsutrustning: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL
NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Identitetsnummer: 2575
Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att hjälmdoket 2P095639
överensstämmer med förordning (EU) 2016/425. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
R Информация по чехлу на шлем 2P095639
( ) 2016/425 EN13356:2001.
Цель использования и область применения:
,
,
,
,
.
.
.
,
,
,
,
,
,
,
.
.
.
Указание
.
,
Хранение
.
Рекомендации по уходу
Указание по сроку службы
.
,
,
. .
Утилизация
Декларация производителя
,
GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Hama GmbH & Co KG
2P095639
: www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
B Информация за покривало за каска 2P095639
(E ) 2016/425 EN 13356:2001.
Цел и област на употреба:
,
-
,
,
.
.
.
,
-
,
,
,
.
,
.
Указание
Съхранение
.
Указания за поддръжка
Указание – продължителност на експлоатационния живот
,
,
Изхвърляне като отпадък
.
Декларация за съответствие
,
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Kennnummer: 2575
Hama GmbH & Co KG
2P095639
( ) 2016/425.
: www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
22
PAP
Raccolta Carta
J Πληροφορίες για το κάλυμμα κράνους 2P095639
EN 13356:2001.
Σκοπός χρήσης και πεδίο εφαρμογής
,
Υπόδειξη
Αποθήκευση
Υποδείξεις για τη φροντίδα
Υπόδειξη – Διάρκεια ζωής
Απόρριψη
Δήλωση συμμόρφωσης
INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO -
MILANO (MI), ITALY.
2P095639
,
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
,
T Bisiklet kaskı kılıfı hakkında bilgiler 2P095639
Bisiklet kask k l f , Yönetmelik (AB) 2016/425 ve EN13356:2001 ile uyumludur.
Kullanım amacı ve kapsamı:
Bisiklet kask k l f , kullan c y uzaktan savunmas z bir ki i olarak tan mlamay amaçlamaktad r
ve okula giderken, spor yaparken veya aç k havada vakit geçirirken, gün boyunca her türlü
.
k ko ulunda ve karanl kta farlarla ayd nlat ld nda, kullan c n n görünürlü ünü art rmaya
hizmet eder.
. .
.
• Ürünün uyar etkisini sa lamak için di er uyar ve güvenlik talimatlar na uyun. Sadece
bisiklet kask k l f n n tak lmas , görünür olman n iyile tirilmesini garanti etmez.
• Güvenli bir yans ma etkisi elde etmek için gölgeden kaç n n.
• Bisiklet kask k l f sadece daha iyi görünürlük sa lamak içindir kimyasal, s , yang n, so uk
vb. gibi risklere kar koruma sa lamaz.
.
• Bisiklet kask k l f n n boyutunuza uygun oldu undan emin olun.
• Her kullan mdan önce bisiklet kask k l f n , uyar etkisini etkileyebilecek kir ve hasar
aç s ndan kontrol edin.
.
• Bisiklet kask k l f n n, a r kirlenmesi durumunda yeterli uyar etkisini sa lamak için
temizlenmelidir.
• Temizlik için, bisiklet kask k l f n n etiketindeki y kama sembollerine dikkat edin.
• Ciddi hasar ve a nma durumunda bisiklet kask k l f n yenileyin.
• Bisiklet kask k l f n tamir etmeye çal may n.
Açıklama
.
.
• Lastik kaplama ile, kolayca bisiklet kask k l f n n üzerine geçirin. Bisiklet kask k l f n n
s k oturmas n sa lay n.
.
• Re ektörlerin d tarafta oldu undan emin olun.
Saklama
.
• Bisiklet kask k l f n do rudan güne
• Bisiklet kask k l f n orijinal ambalaj nda a r s cakl a maruz b rakmadan kuru bir yerde
saklay n.
• Bisiklet kask k l f n , nemden ve yüksek s cakl klardan koruyarak ta y n.
Bakım talimatları
Açıklama - Kullanım ömrü
• Belirtilen maksimum temizleme döngüsü say s , giysilerin ömrünü etkileyen tek faktör
de ildir. Kullan m ömrü, kullan m, bak m, saklama vb. faktörlere de ba l d r.
.
Bertaraf
Ürünü yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin.
: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA
Uygunluk beyanı
: 2575
KKD için uygunluk de erlendirmesine kat lan tescilli makam: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA
,
GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
( ) 2016/425.
Kod numaras : 2575
bu belge ile Hama GmbH & Co KG, 2P095639 bisiklet kask k l f Yönetmelik
(AB) 2016/425'e uygun oldu unu beyan eder. AB Uygunluk Beyan n n tam
metni a a daki internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com -> 2P095639 -> ndirmeler.
L Kypärän suojusta koskevat tiedot 2P095639
,
Kypärän suojus vastaa asetuksia (EU) 2016/425 ja EN 13356:2001.
,
Käyttötarkoitus ja käyttöalue:
Kypärän suojuksen tarkoituksena on tunnistaa sen käyttäjä jo kaukaa vaarassa olevaksi
henkilöksi ja parantaa käyttäjän näkyvyyttä koulumatkalla, urheiltaessa tai ulkona ollessa
,
kaikissa mahdollisissa valaistusolosuhteissa päiväsaikaan ja ajoneuvon valokiilassa pimeällä.
• Noudata muita varoituksia ja turvallisuusohjeita varmistaaksesi tuotteen
.
varoitusvaikutuksen. Kypärän suojuksen käyttö yksinään ei paranna näkyvyyttä.
• Vältä varjoja turvallisen heijastusvaikutuksen saavuttamiseksi.
• Kypärän suojus parantaa vain näkyvyyttä mutta ei suojaa riskeiltä kuten kemikaaleilta,
.
kuumuudelta, liekeiltä, kylmyydeltä jne.
• Varmista, että kypärän suojus vastaa kokoasi.
.
• Tarkista kypärän suojus aina ennen käyttöä varoitusvaikutusta heikentävien
,
epäpuhtauksien ja vaurioiden varalta.
• Jos kypärän suojus on hyvin likainen, puhdista se, jotta varoitusvaikutus ei heikenny.
.
• Noudata pesussa kypärän suojuksen tuotelapun pesumerkkejä.
.
• Vaihda kypärän suojus uuteen, jos se on vaurioitunut tai kulunut.
.
• Älä yritä itse korjata kypärän suojusta.
Huomautus
.
• Aseta pyöräilykypärän päälle kuminauhan avulla. Varmista kypärän suojuksen tukeva
.
kiinnitys.
.
• Varmista, että heijastimet ovat ulkopinnalla.
Säilytys
.
• Älä säilytä kypärän suojusta suorassa auringonvalossa.
• Säilytä kypärän suojusta alkuperäispakkauksessa kuivassa paikassa äärimmäisiltä
lämpötiloilta suojattuna.
.
• Kuljeta kypärän suojus kosteudelta ja korkeilta lämpötiloilta suojattuna.
Hoito-ohje
Huomautus käyttöiästä
,
• Pesujaksojen enimmäismäärä ei ole ainoa tekijä, joka vaikuttaa tuotteen käyttöikään.
.
Käyttöikä riippuu myös mm. käytöstä, hoidosta ja säilytyksestä.
. .
Hävittäminen
Hävitä tuote paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
PSA:n vaatimustenmukaisuusarvioinnissa osallisena ollut, merkitty taho: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
: INTERTEK ITALIA
Tunnistenumero: 2575
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että kypärän suojus 2P095639 on asetuksen
(EU) 2016/425 mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
,
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
max. 5 x
w o d m U
100% Polyester
DIN EN 13356:2001
( )
. 2016/425
,
.
,
.
.
.
,
,
,
. .
.
,
.
,
.
,
.
,
.
.
.
.
.
,
.
.
.
,
,
. .
,
: 2575
, Hama GmbH & Co KG
( )
. 2016/425.
alt nda saklamay n.
S - L
,
.
.
:
:

Publicidad

loading