Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ChiQ FCD418NE4D

  • Página 2 Dear users, this manual contains the product’s basic knowledge, how to use it, fault diagnosis and basic troubleshooting methods. In order to better understand and use this product, please take good care of this manual and read it carefully. SAFETY (General safety warnings)...
  • Página 3 ·staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ·farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; ·bed and breakfast type environments; ·catering and similar non-retail applications. eep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. o not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 4 Climate Range The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
  • Página 5 Explosive views and parts list Description LED Light Egg Tray Bottle Rack Water Tank FridgeGlass Shelf Bottom Bottle Rack Salad Crisper Upper Freezer Drawer Freezer Glass Shelf Bottom Freezer Drawer Leveling Foot Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your refrigerator.
  • Página 6 refrigerator after more than 1 hour of standing, so as to ensure its normal operation. Cleaning Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth. Power-on Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the freezer door, if the temperature inside the freezer compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
  • Página 7 3)Exiting of the LECO function The LECO function gets exited automatically 20 minutes after it is enabled. Disabling the LECO function manually: Press the Function key to select LECO until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK/Lock key to validate the setting. 1.3Fast Freezing 1)When the Fast Freezing function is enabled, the freezer temperature will be controlled at -32℃automatically, and after 26 hours of running, the Fast Freezing function gets exited.
  • Página 8 the aftersales person for visiting service in such case. Tips for water dispenser The refrigerator contains a water dispenser which makes it easier to fill your cup with water and have access to cold water almost immediately. The water dispenser has one water tank of 2.5literswhich has to be filled up.
  • Página 9 You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the refrigerator, it is advisable to seal them up,soas to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one hand,and prevent taint of odor on the other hand.
  • Página 10 door removedif necessary. •Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and do not place heavy objects on top of it. •The unit should not be accessible to child’s play. Maintenance and cleaning Before cleaning, unplug the power plug first;...
  • Página 11 VII. Simple fault analysis and elimination With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try to solve the problem. Case Inspection Solutions •Is power plug off? •Re-plug Completely non- refrigeration •Are breakers and fuses broken?
  • Página 12 Correct disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Página 13 Chers utilisateurs, ce manuel vous informe sur le fonctionnement de base du produit, son utilisation, le diagnostic des pannes et les méthodes de dépannage de base. Afin de mieux comprendre et utiliser ce produit, prenez bien soin de ce manuel et lisez-le attentivement. SÉCURITÉ...
  • Página 14 le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque de danger. appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et les dangers impliqués.
  • Página 15 - Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation d'aliments frais. - Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez, décongelez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour empêcher la formation de moisissure dans l'appareil. Connexion électrique ~AVERTISSEMENT~ Cet appareil doit être correctement mis à...
  • Página 16 fraîche, avec une durée de conservation prolongée des fruits et des légumes. ★Technologie verte Le réfrigérant sans fréon (R600a) et le matériau isolant moussant (cyclopentane) respectueux de l'environnement sont utilisés pour le réfrigérateur, afin de ne pas endommager la couche d'ozone du fait de l’impact très faible sur le réchauffement planétaire.
  • Página 17 Remarque : Le schéma 1 et le schéma 2 présentent uniquement l’espace requis pour le produit. Sol nivelé Lorsque le réfrigérateur est placé sur des matériaux de revêtement de sol tels que moquette, tapis de paille, chlorure de polyvinyle, les plaques de support pleines doivent être appliquées sous le réfrigérateur, de manière à éviter tout changement de couleur dû...
  • Página 18 éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée dans les 3 minutes. Lorsque l'écran est éteint, il s'allume si une porte est ouverte ou si une touche est enfoncée. Les opérations suivantes ne sont valides que lorsque les touches sont déverrouillées et s’illuminent à l’écran (reportez-vous au paragraphe 1.6 pour déverrouiller les touches).
  • Página 19 En mode Vacances, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner Vacances jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis appuyez sur la touche OK / Verrouiller pour confirmer. La fonction Vacances sera dé sactivée. Lorsque la fonction Smart est activée, la fonction Vacances est automatiquement désactivée. 1.5 Smart 1) Lorsque la fonction Smart est activée, la température du compartiment pour les aliments frais est réglée à...
  • Página 20 Conseils d’utilisation du distributeur d'eau Le réfrigérateur comprend un distributeur d'eau qui facilite le remplissage de verres d'eau et l'accès à l'eau froide presque immédiatement. Le distributeur contient un réservoir de 2,5 litres d’eau qui doit être rempli. Pour utiliser le distributeur d’eau, suivez les instructions ci-dessous : 11.
  • Página 21 à légumes. Précautions pour le stockage des aliments Il est préférable de laver les aliments et de les essuyer avant de les ranger dans le réfrigérateur. Avant de placer les aliments dans le réfrigérateur, il est conseillé de les sceller de manière à empêcher l’évaporation de l’eau et ainsi conserver les fruits et les légumes frais, ainsi que les odeurs.
  • Página 22 •Emplacement Ne placez pas votre réfrigérateur / congélateur près d’une source de chaleur, par exemple une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil dans les bâtiments extérieurs ou les salons de bronzage. •Nivellement Assurez-vous de mettre votre réfrigérateur / congélateur à...
  • Página 23 La fiche d'alimentation surchauffe-t-elle anormalement ? Remarque : Un choc électrique et un incendie peuvent être causés si le câble d'alimentation et les fiches sont endommagés ou souillés par la poussière. En cas d'anomalie, débranchez le câble d'alimentation et contactez le vendeur. Comment démonter les pièces Balconnet inférieur à...
  • Página 24 clignotent. Remarque : Si les descriptions ci-dessus ne sont pas applicables au problème, ne démontez pas l’appareil et ne le réparez pas vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent causer des blessures graves ou un dysfonctionnement permanent. Contactez le magasin local où votre achat a été effectué. Ce produit doit être entretenu par un ingénieur agréé...
  • Página 25 Sehr geehrte Benutzer, dieses Handbuch enthält das Wichtigste, was Sie über unser Produkt wissen müssen: wie Sie es nutzen, wie Sie Fehler erkennen und beheben. Um das Produkt besser zu verstehen und nutzen zu können, bewahren Sie das Handbuch bitte gut auf und lesen Sie es gründlich durch. SICHERHEIT (Allgemeine Sicherheitshinweise) WARNUNG!
  • Página 26 sollten nicht unbeaufsichtigt von Kindern ausgeführt werden. ieses Gerät ist für die Nutzung im Haushalt oder unter ähnlichen Bedingungen bestimmt, zum Beispiel Personalküchen in Geschäften, Büros oder an anderen Arbeitsplätzen; in bäuerlichen Haushalten und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; in Pensionen und vergleichbaren Einrichtungen;...
  • Página 27 Fachpersonal eine Steckdose in der Nähe des Geräts setzen. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann die Leistung des Geräts beeinträchtigen. Die inkorrekte Verwendung des geerdeten Steckers kann die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, lassen Sie es in einem qualifizierten Kundendienstzentrum austauschen. Klimabereich Die Informationen über den Klimabereich sind auf der Datenplakette angegeben.
  • Página 28 Explosionszeichnung und Teileliste Nummer Beschreibung LED-Leuchte Eierfach Flaschengestell Wasserbehälter Fachboden aus Glas Unteres Flaschengestell Gemüsefach Obere Gefrierschublade Fachboden aus Glas im Gefrierteil Untere Gefrierschublade Verstellbarer Fuß Aufgrund von technischen Innovationen kann die Beschreibung des Produkts in diesem Handbuch von Ihrem Kühlschrank abweichen.
  • Página 29 Platten untergelegt werden, um Verfärbungen durch Hitzeentwicklung zu vermeiden. Rund um das Gerät, auch bei Einbau, ist für ungehinderte Lüftung zu sorgen. Vorbereitung für den Betrieb 13. Stehzeit Nachdem der Kühlschrank korrekt aufgestellt und gereinigt ist, sollten Sie ihn nicht sofort einschalten. Schalten Sie den Kühlschrank erst nach über 1 Stunde Stehzeit ein, damit er richtig funktioniert.
  • Página 30 Drücken Sie die Taste Temp. Zone, sodass das dazugehörige Symbol flackert, drücken Sie dann die Taste Temp., um die Temperatur einzustellen, und am Schluss OK/Lock (oder warten Sie 5 Sekunden), damit die oben eingestellte Temperatur gültig wird. Die Temperatureinstellung für den Gefrierschrank schreitet wie folgt fort: -18→-17→-16→-24→-23→-22→-21→-20→-19→-18;...
  • Página 31 12) Die Kindersicherung manuell aktivieren/deaktivieren Halten Sie OK/Lock für 3 Sekunden gedrückt, danach kann die Kindersicherung aktiviert oder deaktiviert werden. 1.7 Türöffner-Alarm Bleibt eine Tür länger als 3 Minuten geöffnet, erklingt ein ständiger Summer; das lässt sich durch Drücken einer beliebigen Taste beenden, beginnt aber nach 3 Minuten wieder, wenn die Tür immer noch geöffnet ist.
  • Página 32 Ort der Aufbewahrung Da die kalte Luft im Kühlschrank zirkuliert, ist die Temperatur in verschiedenen Bereichen unterschiedlich; deshalb sollten die einzelnen Lebensmittel in den dafür geeigneten Bereichen aufbewahrt werden. Das Frischefach ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln geeignet, die nicht eingefroren werden müssen, zum Beispiel gegarte Lebensmittel, Bier, Eier, Würzsaucen, die kalt gelagert werden sollten, Milch, Fruchtsäfte usw.
  • Página 33 6. Kaufen Sie keine tiefgekühlten Lebensmittel, wenn Sie diese nicht sofort wieder einfrieren können. In den meisten Supermärkten und Haushaltswarenläden sind isolierte Taschen zu kaufen. Diese halten tiefgekühlte Lebensmittel länger kalt. 7. Manche Lebensmittel brauchen vor der Zubereitung nicht aufgetaut zu werden. Gemüse und Pasta können direkt in kochendes Wasser gegeben oder gedämpft werden.
  • Página 34 nicht zu verkürzen. Abtauen Dieses Gerät ist mit einer Abtau-Automatik ausgestattet, es braucht also nicht von Hand abgetaut zu werden. Die Leuchte austauschen Die LED-Leuchte, mit der der Kühlschrank beleuchtet wird, verbraucht wenig Energie und hält lange. Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und bitten Sie um einen Besuch. Die Leuchten können nur gleichzeitig mit einem Teil des Geräts vom Hersteller ausgetauscht werden.
  • Página 35 beheben. Werden Reparaturen von unerfahrenen Personen ausgeführt, kann das zu Verletzungen oder schweren Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Händler vor Ort, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Dieses Gerät sollte von autorisierten, technisch qualifizierten Personen gewartet werden; dabei sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden. Wird das Gerät längere Zeit nicht gebraucht, trennen Sie es vom Stromnetz, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, reinigen Sie das Gerät und lassen Sie dann die Tür leicht geöffnet, um Geruchsbildung zu vermeiden.
  • Página 36 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZ- PEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ • Přístroj je určen výhradně pro domácí použití. • Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. • Některé zápisy v tomto návodu jsou sjednocené pro chladicí spotřebiče různých typů, (pro chlad- ničky, chladničky/mrazničky anebo mrazničky. Informace na téma druhu Vašeho spotřebiče se nachází...
  • Página 37 • Chladnička s mrazničkou se nemá naklánět v úhlu nad 40° od středové osy během přepravy, přenášení nebo umísťování. Pokud vznikla taková situace, spotřebič se může zapnout po uplynutí minimálně 2 hodin od jeho umístění (obr. 2). • Před každou údržbovou činností je třeba vytáh- nout zástrčku ze síťové...
  • Página 38 • Spotřebič slouží k přechovávání potravin, nepou- žívejte ho k jiným cílům. • Spotřebič úplně odpojte od napájení (vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky) v případě provádě- ní takových činností, jakými jsou čištění, údržba anebo změna místa ustavení • To zařízení může být používané dětmi ve věku 8 let a staršími, osoby s omezenými fyzickými anebo mentálními schopnostmi, jak rovněž...
  • Página 39 mi potravinami a nekapalo z nich na jiné potra- viny. • Dvouhvězdičkové prostostory mrazničky slouží k uchovávání dříve zmražených potravin, pře- chovávání nebo mražení zmrzliny anebo mražení kostek ledu. • Jednohvězdičkové, dvouhvězdičkové a tříhvěz- dičkové prostory, neslouží k mražení čerstvých potravin.
  • Página 40 Čerstvé/mražené vepřové maso, hovězí maso, kuřecí maso, sladkovodní produkty, atd. (7 dnů pod 0°C, nad 0°C doporučena je spotřeba toho Chladící prostor 2≤+3 samého dne, nejlépe maximálně v průběhu 2 dnů). Mořské plody (pod 0°C po dobu 15 dní, ne- doporučuje se uchovávání...
  • Página 41 INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Toto chladicí zařízení není určeno k provozu jako vestavné. Instalace před prvním spuštěním • Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vy- bavení. Eventuální zbytky lepidla je možno odstranit jemným čisticím prostředkem. •...
  • Página 42 Připojení napájení • Před připojením se doporučuje nastavit otáčecí kolečko regulátoru teploty do polohy „OFF” anebo jiné, způsobující odpojení spotřebiče od napájení (viz strana s popisem ovládání). • Spotřebič je třeba připojit k síti střídavého proudu 220-240V/ 50Hz- správně zapojenou elektrickou zásuvkou s uzemněním a jištěnou 10 A pojistkou.
  • Página 43 VYBALENÍ Zařízení bylo po dobu přepravy za- bezpečeno proti poškození. Po vy- balení zařízení odstraňte části obalu způsobem, který neohrožuje životní prostředí. Všechny materiály použité na obal jsou stoprocentně neškodné pro ži- votní prostředí a jsou vhodné pro zpětné získání a byly označeny příslušným symbolem.
  • Página 44 LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení je označeno v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES. Ta- kové označení znamená, že toto zaří- zení se po ukončení životnosti nesmí vyhazovat společně s jiným domác- ním odpadem. Uživatel je povinen odevzdat jej do sběrny použitých elektrických a elektronických za- řízení.
  • Página 45 OVLÁDÁNÍ Ovládání zařízení Ovládací panel je znázorněn na obrázku 10, pro připomenutí se nachází také níže: Tlačítka zařízení – Tlačítko změny oblasti v zařízení při změně teploty – Tlačítko změny funkce – Tlačítko změny teploty – Tlačítko potvrzení/odemknutí zařízení Změna teploty v komoře chladničky Stiskněte několikrát tlačítko do okamžiku, až...
  • Página 46 – Tato funkce sníží teplotu v komoře mrazničky na −32 C. Tuto funkci použijte po naplnění komory mrazničky velkým množstvím čer- stvých potravin. Funkce se vypne automaticky za 26 hod. od aktivace. Chcete-li aktivovat funkci rychlého zmrazení, dotkněte se několikrát , až...
  • Página 47 ZÁSOBNÍKU VITCONTROL PLUS Zásobníku VitControl Plus Zásobníku VitControl Plus je znázorněn na obrázku 19, pro připomenutí se nachází také níže: Regulace hladiny vlhkosti uvnitř zásobníku VitControl Plus Různé produkty, například ovoce nebo zelenina vyžadují pro zachování delší svěžesti odpovídající hladinu vlhkosti. Zásobník VitControl je vyba- vený...
  • Página 48 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce • Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. • Rovnoměrně rozložit na plochách polic. • Je třeba si všimnout, zda se potraviny nedotýkají zadní stěny, pokud ano, tehdy to může způsobit usazení...
  • Página 49 ky tak, aby se nedotýkaly výrobků, které ještě nejsou zmrazené. • Doporučujeme zmrazené porce přesunout na jednu stranu mrazicího prostoru a čerstvé porce ke zmrazení uložit na opačné straně a ma- ximálně přisunout k zadní a boční stěně. • Do zmrazování výrobků používejte prostoru, který je označen •...
  • Página 50 JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Praktické porady • Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků ane- bo je nevystavujte na bezprostřední působení slunečních paprsků. • Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakryté. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstraňte prach a očistěte je. •...
  • Página 51 Zóny v chladničce S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny: Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně nad zásuvkami se zele- ninou. V tomto prostoru přechovávejte choulostivé a snadno kazící se produkty jako: - ryby, maso, drůbež, - uzeniny, uvařené...
  • Página 52 ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA K čištění pláště a umělohmotných částí výrobků nikdy nepoužívejte roz- pouštědel, jak rovněž ostrých, brusných čistících přípravků (např. prášků anebo čistících past)! Používejte pouze tekuté jemné mycí prostředky, jak rovněž měkké hadříky. Nepoužívejte houbičky. Odmrazování chladničky*** •...
  • Página 53 Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky je třeba** Nastavit otočný knoflík termostatu do polohy ”OFF” / „0”, vytáhnout zá- strčku ze zásuvky. Otevřít dveře, vyjmout výrobky. Asi za půl hodiny je možno z hladkých povrchů stěn odstranit vrstvu ledu, vody. Umýt a vysušit vnitřek mrazničky. Zapnout spotřebič...
  • Página 54 URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení - zkontrolovat, zda je zástr- čka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce Přerušený obvod elektrické Spotřebič nefunguje napětí – připojit jiný spo- instalace třebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič...
  • Página 55 Problém Možné příčiny Možná řešení Nesprávné nastavení otoč- - přetočit otočný knoflík do ného knoflíku vyšší polohy Teplota okolního prostředí - spotřebič je přizpůso- je větší anebo menší od bený do práce v teplotě, teploty uvedené v tabulce která je uvedená v tabulce technické...
  • Página 56 ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS Záruka Záruční plnění podle záručního listu. Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným zacházením s výrobkem. Servis • Výrobce zařízení doporučuje, aby všechny opravy a seřizovací čin- nosti prováděl tovární servis nebo autorizovaný servis výrobce. Z bezpečnostních důvodů neopravujte zařízení vlastními silami. •...
  • Página 57 IMPORTANTES INSTRUCCIO- NES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado solamente para uso do- méstico. • El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funciona- miento del aparato. • Algunos fragmentos del presente manual son iguales para los productos frigoríficos de varios tipos, (para frigorífico, frigorífico-congelador o para congelador).
  • Página 58 densador en la parte trasera de la nevera o tocar la compresora. • Durante el transporte, elevación o posicionamien- to no se debe inclinar el aparato más de 40° de la posición vertical. En otro caso, se puede encen- der el aparato 2 horas después de su posiciona- miento (fig.
  • Página 59 ble. En caso de que llegue a los ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar al médico. • Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá ser reemplazado en un servicio de asis- tencia técnica especializado. • El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para otros fines.
  • Página 60 • Si se abre la puerta durante mucho tiempo, pue- de aumentar la temperatura de los compartimen- tos del aparato. • Se deben limpiar periódicamente las superfi- cies que entren en contacto con los alimentos, así como los sistemas de drenaje de agua, en su caso.
  • Página 61 Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomien- da para 2 meses; cuanto más prolongado sea ≤-12 Congelador el periodo de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No es ade- cuado para productos frescos congelados. Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes;...
  • Página 62 • Limpieza del dispensador de agua (para aque- llos productos que dispongan de dispensador de agua): Limpie el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48 horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días, enjuague el sistema de agua conectado al abastecimiento de agua.
  • Página 63 INSTALACIÓN Y CONDICIO- NES DE TRABAJO DEL APA- RATO Este aparato de refrigeración no está diseñado para usarse como inte- grable. Instalación antes de primer uso • Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhe- sivas que protegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser eliminados con un agente de limpieza delicado.
  • Página 64 • En los modelos seleccionados el tirador de la puerta se encuentra dentro del producto y hay que atornillarlo con su propio destornilla- dor. Conexión de alimentación • Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la posición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la ali- mentación (Véase la página con la descripción de control).
  • Página 65 DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbo- los respectivos.
  • Página 66 ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jun- to con los demás desechos proceden- tes de hogares.
  • Página 67 CONTROL Control de equipo El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se en- cuentra también a continuación: Botones de aparato - Botón de cambio de la zona en el aparato du- rante el cambio de temperatura - Botón de cambio de función - Botón de cambio de temperatura - Botón de confirmación / desbloqueo de aparato...
  • Página 68 Para activar la función de congelación rápida, toque dos veces , hasta el momento de activar el icono , luego, apriete para confirmar. - La función Vacaciones debe estar activada cuando el aparato no será usado (no se abrirá la puerta de las cámaras) durante más tiempo. Por ejemplo, durante una ausencia duradera (en casa).
  • Página 69 VITCONTROL PLUS Compartimento VitControl Plus Pojemnik VitControl Plus se encuentra en el dibujo 17, para recordar se encuentra también a continuación: Regulação do nível de humidade no interior do comparti- mento VitControl Plus Diversos produtos, por exemplo frutos ou legumes, para manter a fres- cura durante mais tempo, exigem um nível de humidade apropriado.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Y FUNCIO- Almacenamiento de productos en el frigorífico y en el con- gelador • Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un producto adecuado para alimentación. Colocar de forma regu- lar en la superficie de los estantes. •...
  • Página 71 • El embalaje debe ser hermético y adherido apretadamente a los pro- ductos congelados. No se debe emplear embalajes de vidrio. • Los artículos frescos y calientes (en la temperatura de ambiente) que se meten para congelar no deben tocar la alimentación ya congelada. •...
  • Página 72 AHORRO Y MEDIO AMBIENTE Consejos prácticos • Le recomendamos no colocar el frigorífico ni el congelador cerca de radiadores, hornos o exponer a la radiación directa de los rayos so- lares. • Asegúrese de que los orificios de ventilación no están cubiertos. Una o dos veces al año deben limpiarse y aspirarse.
  • Página 73 Zonas de temperaturas en el refrigerador Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del refrigera- dor, existen varias zonas de temperaturas. • El área más frío se encuentra directamente por encima de los cajo- nes para para frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y que se deterioran más fácilmente como: - pescado, carne, pollos, - embutidos, platos preparados,...
  • Página 74 DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nun- ca disolventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión para limpiar)! Emplee solamente detergentes delica- dos y trapos suaves. No use esponjas. Descongelación y lavado de frigorífico *** •...
  • Página 75 Para descongelar, es necesario • Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el en- chufe de la toma. • Abrir la puerta, sacar productos. • En función del modelo saque la canaleta de evacuación que se en- cuentra en la parte inferior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
  • Página 76 LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS Síntomas Posibles causas Forma de reparación - compruebe que el enchu- fe está introducido correc- tamente en la toma de electricidad - compruebe que el cable de alimentación de aparato no está dañado Corte en el circuito de la - compruebe que existe la El dispositivo no funciona instalación eléctrica...
  • Página 77 Síntomas Posibles causas Forma de reparación - mover el mando a la posi- Mala posición del mando ción superior La temperatura de ambien- - el aparato está ajustado te es superior o inferior que para trabajar a la tempe- la temperatura de la tabla ratura indicada en la tabla con la especificación técnica con la especificación técnica...
  • Página 78 GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asu- me ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto. Servicio técnico • El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean realizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante.