Descargar Imprimir esta página
Sumitomo TYPE-QH201e-VS Manual De Instrucciones
Sumitomo TYPE-QH201e-VS Manual De Instrucciones

Sumitomo TYPE-QH201e-VS Manual De Instrucciones

Empalmadora de fusion de fibra óptica

Publicidad

Enlaces rápidos

OMS1324123-2
Empalmadora de fusion de fibra optica
Handy Splicer
TYPE-QH201e-VS/M4
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sumitomo TYPE-QH201e-VS

  • Página 1 OMS1324123-2 Empalmadora de fusion de fibra optica Handy Splicer TYPE-QH201e-VS/M4 Manual de instrucciones...
  • Página 2 IMPORTANTE: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este producto ha sido disenado y fabricado para garantizar la seguridad del personal que lo utiliza. El uso inadecuado puede provocar que se queme, un cortocircuito o lesiones a las personas. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones de este manual.
  • Página 3 5. Nunca utilice en las maquinas modulos de bateria, modulo de alimentacion AC y de carga de bateria que no sean los originales de Sumitomo. Si se hace, puede causar danos a estos elementos,provocando un incendio o calentarse en exceso.
  • Página 4 25. Asegurese de apagar la empalmadora y desconectar el cable de alimentacion o quitar el modulo de bateria antes de cambiar los electrodos. 26. Utilice unicamente electrodos originales Sumitomo (ER-11) y utilice la empalmadora con electrodos instalados. De no hacerlo, puede que la empalmadora no funcione correctamente.
  • Página 5 <Manejo de modulo de bateria> 1. No queme el modulo de bateria ni lo tire al fuego. Si se hace, puede provocar generacion de calor, explosion y fuego. 2. No coloque el modulo de bateria en hornos de microondas ni recipientes de alta presion. 3.
  • Página 6 [Atencion] <Transporte y almacenaje> 1. Esta maquina es una herramienta de precision. Para transportar la empalmadora, utilice su maleta especifica de transporte y no la golpee. 2. No utilice y guarde la empalmadora fuera de las ubicaciones definidas en este manual. Hacer lo contrario, puede causar mal funcionamiento o deterioro de la empalmadora, provocando un incendio o una descarga electrica.
  • Página 7 <Manejo y carga de bateria> 1. Asegurese de que las polaridades estan correctamente conectadas. No intente conectar el modulo de bateria u otros equipos cuando no se puede hacer. Conexiones equivocadas pueden causar una reaccion quimica anormal en el liquido de la bateria, generacion de calor, explosion y fuego. 2.
  • Página 8 14. Asegurese de eliminar la humedad, el alcohol o el polvo en el horno con un trapo de algodon seco. 15. Utilice solo electrodos Sumitomo originales (ER-11). De no hacerlo, puede que la empalmadora no funcione correctamente.
  • Página 9 ES NECESARIO TENER EL CONTRATO SOBRE LA LICENCIA DE USO DE SOFTWARE Y LA LIMITACION REGIONAL DE VENTA ANTES DE PODER UTILIZAR LA FUSIONADORA. Listado de Areas de venta y Representantes y Servicios oficiales de Sumitomo: Area de ventas Representantes y Servicios oficiales de Sumitomo SEL .
  • Página 10 IMPORTANTE: NOTICIA SOBRE PATENTES Este producto y/o el uso de este producto esta/estan cubiertos por una o mas de una de las siguientes patentes de Sumitomo Electric Industries, LTD.: Australia Diseno No(s): 314929; 329420 2183840 Canada Patente No(s).: Diseno No(s) 120205;...
  • Página 11 IMPORTANTE: LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE LA FUSIONADORA TYPE-QH201e-VS/M4 ATENCION: El software instalado en la empalmadora TYPE-QH201e-VS/M4 ("este software") es ropiedad de Sumitomo Electric Industries, LTD. El uso de este software se concede mediante una licencia.Copyright © 2014 SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD.
  • Página 12 TrueWaveR es una marca registrada de Furukawa Electric North America, Inc. BendBright® y TeraLight™ son marcas registrada de Draka holding. CasaLight™ es marca registrada de Prysmian Cables and Systems. Las siguientes on marcas registradas de Sumitomo Electric Industries, Ltd.: MicroCore™, Sumitomo Z™, PureGuide®, PureMetor®, PureAccess®, UltraAccessR SD y SDHC logos son marcas de SD-3C LLC.
  • Página 13 Indice PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LIMITACION REGIONAL DE VENTAS IMPORTANTE: NOTICIA SOBRE PATENTES IMPORTANTE: LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE DE LA FUSIONADORA TYPE-QH201e-VS/M4 1. General •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1-1 Vision general del producto •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Requisitos fibra optica •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1-1 Caracteristicas principales••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Paquete estandar •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••...
  • Página 14 Lista de mensajes de error ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 5-3 Especificaciones de la fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 5-4 Sumitomo Electric Industries, Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios specificos o de diseno sin previo aviso, y por lo tanto hacer que no coincida...
  • Página 15 Vision general del producto Requisitos de la fibra optica Hay dos versiones de la fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4 y ambas tienen diferentes especificaciones como se puede ver a continuacion. (Para mas informacion, por favor vea los siguientes capitulos de este anual).
  • Página 16 Caracteristicas principales Las caracteristicas principales de la fusionadora TYPE-QH201e son: ・Pantalla tactil (Para mas informacion ir a la pagina 2-8): Pantalla tactil de 3,5 pulgadas LCD que permite ver las imagenes de las fibra facilmente. La empalmadora se maneja tocando los iconos en la pantalla. •...
  • Página 17 Paquete estandar Verifique que los siguientes componentes estan incluidos: Contenido del paquete estandar Descripcion Codigo TYPE-QH201e-VS 1 pc - Fusionadora - TYPE-QH201e-M4 1 pc FHS-025 1 pair Fiber holders 1 par FHM-4 Adaptador AC 1 ud ADC-1340A 1 ud Cable de alimentacion PC-AC<X>...
  • Página 18 Accesorios opcionales La fusionadora dispone de los siguientes accesorios opcionales. Para mas TYPE-QH201e informacion, pongase en contacto con nuestro personal de ventas. Nombre Codigo Descripcion <Accesorios opcionales para la fusionadora> Bateria estandar de Li-ion para las fusionadoras BU-12S TYPE-QH201e Baterias Bateria de alta capacidad de Li-ion para las BU-12L fusionadoras TYPE-QH201e...
  • Página 19 Consumibles Se consideran consumibles los protectores de empalme, los electrodos y las baterias. Por favor tramite su pedido con el distribuidor cuando los necesite. Nombre Codigo Descripcion Cantidad Fibras individuales φ0,25 mm~0,9 mm 50 ud/bolsa FPS-1 Longitud 60mm, Longitud corte ≤16mm Fibras individuales φ0,25 mm~0,9 mm 50 ud/bolsa FPS-40...
  • Página 20 Estructura Fusionadora Cuerpo principal Horno para protectores Fusionadora TYPE-QH201e. Se utiliza para calendar y encoger los Boton protectores de empalme sobre la fibra. Boton de encendido/apagado de la Cubierta de entrada DC fusionadora Cubierta protectora para entrada de la Pantalla tactil alimentacion.
  • Página 21 V-grooves, electrodos y otros componentes V-grooves Mantienen alineada las fibras peladas dibujo muestra modelo TYPE-QH201e-VS) Espacio para Fiber holder Los fiber Holders se colocan en estos sitios. Tapa de los electrodos Mantiene los electrodos fijados en las ranuras de retencion.
  • Página 22 Horno para protectores Plato de horno Tapa del horno Calienta los protectores de fibra. Debe de estar cerrada durante el proceso de calentamiento. Previene que se toque accidentalmente el plato de calentamiento durante el proceso. Pinzas del horno Mantienen las fibras rectas y sujetas. Panel entrada/salida En el lado derecho En el lado izquierdo...
  • Página 23 Etiquetas de precaucion Alto voltaje Calentador de alta temperatura Cuando el arco esta Los hornos pueden alcanzar los descargando, se genera un 200 °C Tenga precaucion cuando use alto voltaje en el electrodo. los hornos. Quite el cable de alimentacion y desconecte la bateria cuando toque los electrodos.
  • Página 24 2. Empalme /Proteccion [Preparacion para el empalme] Antes de empezar a empalmar, prepare todo el material necesario. •Fusionadora T-QH201e-VS/M4. •Alcohol Isopropilico (mas del 99% de •La fibra optica a empalmar. pureza) •Peladora de cubiertas. •Servilletas opticas •Protectores de empalme.* •Cortadora de fibras *Tenga en cuenta que los protectores de empalme a usar varian dependiendo de la longitud de corte.
  • Página 25 Fuentes de alimentacion La empalmadora TYPE-QH201e-VS/M4 puede funcionar enchufada a la red electrica o con bateria. Trabajar con cargador AC Inserte el modulo de alimentacion (ADC-1340A) en la fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4 cuando trabaje con el adaptador AC. Encendido Inserte el cable adaptador AC completamente.
  • Página 26 Trabajar con bateria Instale la bateria (BU-12) en el compartimento correspondiente de la T-QH201e-VS/M4. Siga las siguientes indicaciones para la instalacion y retirada de la bateria. Apague la fusionadora y quite el cargador antes de quitar y poner la bateria en la fusionadora.
  • Página 27 Indicador del nivel de bateria En el icono de bateria que aparece en el monitor se puede ver el nivel de bateria o el estado de carga. Estado de carga Nivel de bateria Indicador Significado Significado Indicador Cargando Bateria suficiente: Mas del 80% Entre 61 to 80% Proceso de carga...
  • Página 28 Cargar las baterias 1. Coloque la bateria en la fusionadora. 2. Conecte el cargador AC a la fusionadoras y enchufelo a la red. 3. Tras unos pocos segundos, el LED de CARGA (que esta junto al LED de ENCHUFADO) parpadea en color naranja y el proceso de carga empieza. 4.
  • Página 29 Precauciones con la bateria • Antes de usar la bateria por primera vez, carguela completamente. (La bateria no se entrega cargada). • La bateria es un consumible. Cargar y descargar repetidamente la bateria hacen que se reduzca su vida util. •...
  • Página 30 Procedimientos operativos Encendido de la fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4 1: Asegurese de que los electrodos esten colocados correctamente en la empalmadora. 2: Prepare la fuente de alimentacion. Inserte el cable adaptador AC de salida en la terminal de entrada DC. 3: Pulse la tecla (...
  • Página 31 Cada motor de la empalmadora se inicia MENU cuando se enciende el aparato, y la pantalla DISP esta lista pocos segundos despues. TYPE-QH201e-VS/M4 tiene pantalla tactil y se puede operar a traves de los iconos de la pantalla. Start Ready...
  • Página 32 2: Quite el recubrimiento de fibra. (En el ejemplo se utiliza la peladora JR-M03 de Sumitomo, La longitud de pelado es la misma independientemente de la peladora que se utilice. Si usted utiliza otra peladora, por favor, lease su manual de uso), Utilice la ranura correcta para el diametro de recubrimiento de fibra.→...
  • Página 33 * Fijese que el borde del soporte del holder toque el borde de la peladora JR-6. Removal area Con el uso de cortadoras de fibra de Sumitomo, asegurese de que el extremo de la cubierta se coloca en el area especifica que indicada como "FC-7".
  • Página 34 5: Asegurese de que el LED del “HEATER” este encendido en verde y mantenga cerrado con firmeza el JR-6, sobre todo la parte que pone "PUSH" de la tapa del cuerpo principal. A continuacion, deslice el receptaculo de soporte y el soporte de tapa lentamente en la direccion indicada por la fleche.
  • Página 35 Cortar la fibra En el ejemplo se muestra el uso de la cortadora Sumitomo FC-6M. Por favor, lea el manual de uso de la cortadora FC-6M antes de su uso. Si utiliza otra cortadora de fibra, por favor consulte su manual de operacion.
  • Página 36 * Tenga cuidado de no tocar el extremo cortado de la fibra cuando quite el resto. 4-4: Coloque el holder con la fibra en la fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4. 4-5: Proceder al corte de la otra fibra de la misma manera. Resto de fibra 1.
  • Página 37 Insertar las fibras en la empalmadora 1: Abra la cubierta de la empalmadora 2: Coloque el holder con la fibra en la lugar correspondiente, encajando los pasadores en los agujeros correspondientes del holder. 3: Coloque el otro holder en su sitio de la misma manera.
  • Página 38 Realice la prueba de arco antes del empalme en el programa de empalme tipico como "SM 1c". En el modo automatico, la fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4 analiza el arco y tiene la funcion de calibrar la condicion de arco automaticamente en cada empalme.
  • Página 39 60mm 0.25 SM: 1c 3: Toque “Test de Arco ( MENU 4: La pantalla muestra “Test de Arco Listo”. DISP Start Test de Arco Listo 60mm 0.25 SM: 1c 5: Toque “Start” ( Start MENU 6: Se inicia una prueba de arco. La fibra no se empalma por estar en modo DISP prueba.
  • Página 40 Resultados del Test de arco ARCO OK ARCO MUY DEVIL ARCO MUY FUERTE ARCO CENTRO La potencia del arco se reajusta automaticamente. Mostrara en la pantalla los niveles de potencia del arco antes y despues del arco. Si no visualiza “ARCO OK”, vuelva a hacer el test de arco. Prepare la fibra de nuevo.
  • Página 41 Empezar el proceso automatico de empalme 60mm 0.25 SM: 1c Si usted quiere saltarse la comprobacion de los datos de MENU empalme, vaya a la pagina siguiente. DISP Comprobacion de los datos de empalme •Tras el empalme pulse “Data” ( DATA Start Ready...
  • Página 42 Vaya a la siguiente pagina si desea saltar la comprobacion de la imagen de empalme. Comprobando la imagen de empalme 60mm 0.25 60mm 0.25 SM: 1c SM: 1c MENU MENU 1 0.00 dB 1 0.00 dB DISP DISP DATA DATA Tool Tool Reset...
  • Página 43 Test de tension (Si selecciona el test manual) (Si selecciona el test automatico) 60mm 0.25 60mm 0.25 SM: 1c SM: 1c MENU MENU 1 0.00 dB 1 0.00 dB DISP DISP DATA DATA Tool Tool Reset Reset Estimation Loss Perdidas estimadas Estimation Loss Estimation Loss Perdidas estimadas...
  • Página 44 Evaluacion de la calidad del empalme Si la fibra empalmada tiene alguna de las siguientes caracteristicas o si las perdidas estimadas son altas, vuelva a hacer el empalme desde el principio. SM: 1c 60mm 0.25 MENU 1 0.00 dB DISP DATA Tool Linea blanca...
  • Página 45 Proteccion de empalme 1: Abra la tapa y las pinzas del horno de calentamiento. Abra la tapa y las abrazaderas de los holders para liberar la fibra empalmada. 2: Asegurese de que el protector de empalme esta centrado sobre la porcion empalmada de la fibra.
  • Página 46 6: Cuando finaliza el proceso de calentamiento suena una senal acustica. Saque el protector de fibra del horno en ese momento. 7: Coloque el protector sobre la bandeja de enfriamiento. El protector puede sacarse cuando suena la senal acustica. Tambien se confirma el fin del proceso de calentamiento con un cambio en el indicador de la pantalla.
  • Página 47 Drop cable splicing Retirada de la cubierta del cable La fusionadora T-QH201e puede realizar empalmes en cables de interior o de acometida de pequenas dimensiones. Esta seccion describe los procedimientos sobre como quitar la cubierta del cable. Limpie la cubierta del cable a fondo para eliminar gel cable u otros restos.
  • Página 48 Proceso de preparacion de la fibra 2. Quite la proteccion primaria de 1. Coloque el cable con la cubierta la fibra entre 2 o 4 mm desde el quitada en el fiber holder. borde del fiber Holder. (Ponga la Asegurese que la fibra esta peladora junto al borde del fiber colocada en la ranura.
  • Página 49 Colocar la fibra en la fusionadora 1. Abrir la tapa. 2. Colocar el fiber Holder en su lugar en la fusionadora, fijarse en colocar los agujeros de fiber Holders en los pines de la fusionadora. Tenga mucho cuidado de que la punta de la fibra no toque ningun sitio cuando coloque los fiber Holders en la...
  • Página 50 Proteccion del empalme 1. Abrir la tapa del horno y las pinzas de sujecion de la fibra. Abrir la tapa de la fusionadora y las pinzas de los fiber holders. 2. Levante un cable y deslice el protector de empalmes hasta que cubra la zona desnuda donde esta la fusion.
  • Página 51 Especificamente, la limpieza debe realizarse antes y despues de cada uso. Recomendamos que su empalmadora pase por nuestro servicio de mantenimiento una vez al ano. Apague siempre la empalmadora TYPE-QH201e-VS/M4 antes de que comience cualquier trabajo de mantenimiento. Si no se procede de este Aviso modo, puede sufrir una descarga electrica.
  • Página 52 Limpieza de los V-grooves Incluso las particulas mas minusculas de polvo o de suciedad en los V-grooves pueden provocar un mal empalme. Para evitarlo, limpie cuidadosamente los V-grooves con un bastoncillo de algodon humedecido con alcohol isopropilico. 1: Prepare un bastoncillo de algodon humedecido con alcohol isopropilico.
  • Página 53 1: Prepare un bastoncillo de algodon humedecido con alcohol isopropilico y limpie la superficie del LED. 2: Use un bastoncillo de algodon seco para eliminar cualquier exceso de alcohol. No use NUNCA aire comprimido para limpiar. La reaccion quimica puede Prohibicion deteriorar el LED lo cual implica una atenuacion no...
  • Página 54 No use aire comprimido para El extremo de un electrodo es limpiar, esto puede conllevar extremadamente afilado. una deterioro o perdida en la Atencion Prohibicion Manejelo con mucho cuidado. calidad del empalme. Limpieza del horno Se puede acumular facilmente suciedad y polvo en el horno. Limpie la placa de calentamiento regularmente con un bastoncillo de algodon seco.
  • Página 55 El uso continuado de los mismos electrodos puede conllevar altas perdidas de empalme. En la TYPE-QH201e-VS, los electrodos normalmente necesitan ser remplazados como maximo cada 3.000 descargas. Cuando el numero de descarga del arco excede las 2.500, aparecera en la pantalla en amarillo el contador de empalmes con el siguiente mensaje "Los electrodos se...
  • Página 56 Procedimiento de cambio de electrodos Para tener un excelente resultado de la fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4, cambie los electrodos por unos nuevos cada 1.500 en la TYPE-QH201e-M4, y despues de 3.000 descargas para la TYPE-QH201e-VS. La punta del electrodo es extremadamente afilada, manejela con mucho cuidado.
  • Página 57 Atencion Asegurese que el boton del electrodo esta correctamente presionado por el saliente. Boton de plastico Saliente <CORRECTO> <MAL> La instalacion del electrodo en una posicion incorrecta hace Atencion que el empalme no sea estable y/o que parte de la empalmadora pueda danarse.
  • Página 58 • Guarde de la TYPE-QH201e-VS/M4 y sus accesorios en el modo indicado en la imagen que se muestra a continuacion. • Guarde de la TYPE-QH201e-VS/M4 en la direccion que indica la foto que se muestra a continuacion. • La TYPE-QH201e-VS/M4 no se puede guardar con la bandeja de enfriamiento. Quite la bandeja de enfriamiento y coloquela en su compartimento.
  • Página 59 Tenga mucho cuidado con el manejo del alcohol. Aviso • Antes de guardar la cortadora de fibra, deshagase de una manera apropiada de los fragmentos de fibra recogidos en el colector de corte. Los fragmentos de la fibra son extremadamente afilados, manipulelos con mucho cuidado Atencion •...
  • Página 60 4. Functions Ajuste de las condiciones de empalme y horno <Configuracion del programa de empalme> *The example below shows use of TYPE-QH201e-M4. 60mm 0.25 SM: 4c 60mm 0.25 SM: 1c MENU MENU DISP Start Reset Ready Prefusion check Preparada El programa de empalme ha sido Tocando el icono de programa de cambiado.
  • Página 61 <Configuracion del programa del horno > 40mm 1-8c STD SM: 1c Programa del horno MENU 60mm 0.25 FPS-1 DISP 40mm 0.25 FPS-40 40mm 1-8c STD FPS-5 40mm 12c STD Start FPS-6 Ready Preparada Preparada Seleccione programa horno Toque el icono del programa de calentamiento una vez.
  • Página 62 Programas de empalme Programa de Detalles Categoria empalme Usar para fusionar fibras individuales identicas   SM : Auto estandar SMF (ITU-T G.652). Usar para fusionar fibras individuales identicas   Auto MM : Auto estandar MMF (ITU-T G.651). Usar para fusionar fibras individuales identicas ...
  • Página 63 Programas del horno Los programas del horno se ven optimizados utilizando los manguitos de proteccion de Sumitomo. Seleccione un programa de calefaccion adecuado al manguito de proteccion que este usando. Programa del Horno Detalles Para protectores de empalme estandar de 60 mm con fibras individuales con proteccion de 0,25 mm.
  • Página 64 Para Mini protectores de empalme de 40 mm con fibras individuales con proteccion de 0,4 mm. El programa   40mm 0.4 FPS-N4-40 ideal para el modelo Sumitomo FPS-N4-40 Para Mini protectores de empalme de 25 mm con fibras individuales con proteccion de 0,4 mm. El programa  ...
  • Página 65 < Cambiar los parametros del programa < Cambiar los parametros del programa de del horno> empalme> *The example below shows use of TYPE-QH201e-M4. Programa de empalme Programa del horno 60mm 0.25 SM: 1c FPS-1 40mm 0.25 SM: 2c FPS-40 40mm 1-8c STD SM: 4c FPS-5 40mm 12c STD...
  • Página 66 Funciones de programas de empalme Pagina <Tiempo de fusion> Tiempo de fusion es la duracion de descarga por arco. (Entrada numerica) <Tiempo de Pre-fusion> Pre-fusion es el tiempo en segundos que los extremos de la fibra esperan despues de la descarga del arco empiece antes de iniciar la recarga (alimentacion). (Entrada numerica) <Distancia de arco>...
  • Página 67 Ajustar la configuracion SM: 1c 60mm 0.25 MENU DISP Start Ready Preparada Toque “Menu”( ) para ir a la MENU pantalla de menu. Menu DATA Function Info Funcion Seguridad Mantenimiento Acceso Informacion Para mas detalle sobre los iconos de ajustes vea la pagina 4-9. 01/01/2015 12:00 Selecio ne opcion Select Item...
  • Página 68 Funciones Pagina <Pausa antes de empalme> Esta funcion sirve para que el proceso de empalme se pare antes de que se lleve a cabo la descarga del arco por si se quieren examinar los extremos de las fibras. <Apagado automatico del monitor> Esta funcion sirve para que la empalmadora se pare si no se utiliza durante un cierto periodo de tiempo.
  • Página 69 Ajustes de mantenimiento Mantenimiento 60mm 0.25 SM: 1c MENU Acondicionar Arco Resetear num. arcos DISP Bright Arc Count 0046 All Count 000104 Apagar fusionadora Quitar AC/DC o bateria Start Cuando cambie los electrodos Ready Preparada Toque el item una vez, este Toque “MENU”...
  • Página 70 Almacenamiento de datos de empalme Toque el icono “Info fusion” ( ) en la DATA Info fusion pantalla de menu para ir a la pantalla de datos. Seleccione "Memorizar” ON antes de Memorizar empalmar si quiere guardar los datos de SMF Quick empalme.
  • Página 71 Conexion USB Toque el icono ( ) de USB en la pantalla de Modo USB menu y vaya a la pantalla de modo USB. Las siguientes funciones se pueden usar conectando Disco Extraible la T-QH201eVS/M4 con el PC via cable USB, y seleccionando el item de la funcion deseada.
  • Página 72 Ayuda La fusionadora TYPE-QH201e-VS/M4 tiene la posibilidad de mostrar videos explicativos sobre como preparar la fibra, del mantenimiento de diarios de la fusionadora y de su adecuada limpieza. Es posible arrancar el video y pararlo temporalmente para poder confirmar los detalles del procedimiento de trabajo correcto.
  • Página 73 Problemas de arco Los electrodos deben remplazarse cada 3.000 empalmes en el modelo TYPE-QH201e-VS y 1.500 en el modelo TYPE-QH201e-M4. Los sintomas mas comunes que indican que los electrodos necesitan ser remplazados son: ٠Atenuaciones de empalme altas o inconsistentes.
  • Página 74 (7) Dano o mal funcionamiento causado por el uso de baterias y cargadores de baterias, no especificados o aprobados por Sumitomo. (8) Productos corroidos debido al contacto con el agua o la humedad, agrietados o la placa de circuito deformada. 3. El cliente asumira todos los gastos de envio del equipo a Sumitomo.
  • Página 75 Lista de mensajes de error Pongase en contacto con nuestro servicio tecnico cuando no se arregle un problema, despues de haber tomado las medidas siguientes: Mensaje de error Motivo y medidas a tomar Las fibras no han sido colocadas Asegurese que tanto las fibras izquierda y correctamente en la empalmadora.
  • Página 76 [Especificaciones de la fusionadoraTYPE-QH201e-VS/M4] Concepto Material Oxido de Silicio SMF (ITU-T G.652), MMF (ITU-T G.651) Tipos de fibra optica aplicables DSF (ITU-T G.653), NZDSF (ITU-T G.655) BIF (ITU-T G.657) Cable Drop (2,0 mm × 2,0~3,1 mm) Tipos de cable Cable de interior (2,0 mm × 1, 6 mm) Requisitos de Diametro de fibra 125µm...
  • Página 77 Resistencia al agua: Funciona normalmente despues de haber tenido contacto con agua a 3mm/min, durante al menos 2,5 min en cada una de las cuatro superficies inclinadas 15°. La prueba se mantiene con la bateria original de Sumitomo, pero esto no garantiza que el producto no este danado.
  • Página 78 Original Jul. 9, 2015 North Carolina (U.S.A) Sumitomo Electric Lightwave Corp. 78 Alexander Drive, P.O. Box 13445, Research Triangle park, NC27709 U.S.A Toll Free No. 800 358 7378 Tel: +1 919 541 8100 http://www.sumitomoelectric.com ©2015 SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD.

Este manual también es adecuado para:

Type-qh201e-m4