Descargar Imprimir esta página

FABBRI PORTATUTTO 17420600 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Kg.
3
Kg. 100
Lbs. 6,6
Lbs. 220
L1
L1
L1
L2
L2
I)
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio del prodotto. Controllare di avere tutte le parti. Seguire punto per punto: 1,2,3, ecc.
F)
Prière de bigin lire l'instruction de montage de commancer. Veuillez vØrifier que tous les articles sont inclus dans la boite. Suivez l'ordre de numØrotage;1,2,3 etc.
D)
Bitte lesen Sie vor Beginn des Zusammenbaus die Montageanleitung genau durch und stellen Sie bitte fest, dass alle Teile dabei sind. Der Zusammenbau erfolgt
stufenweise; 1,2,3 u.s.w.
GB) Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package. Assemb le step by step; 1,2,3, etc.
E)
Antes de empezar, lea las intrucciones de montaje completas. Controle que estÆ todo incluido. Haga el montaje por etapas: 1,2,3,etc.
NL) Lees de instructies geheel door voordat u begint. Controleer of alle onderdelen aanwesig zijn. Monteer stap;1,2,3 enz.
P)
Antes de iniciar, por favor leia antentamente as instruções de montagem. Assegure que todas as peças est"o dentro da embalagem. Montagem passo a passo; 1,2,3..
PL) Zanim zaczniesz montowanie baga¿nika zapoznaj siŒ z treœci„ instrukcji i sprawdŸ, czy nie brakuje ¿adnej z czŒœci. PracŒ wykon
CZ) Než zaènete s montÆží, pøeètìte si døkladnì celý nÆvod. Prekontrolujte, že mÆte všechny díly. Postupujte podle jednotlivých bodø.
SL) Prosimo da pred montažo, pozorno preberete navodila in se preprièate da so vsi deli v paketu. Sestavljajte korak po korak kot v navodilih;1,2,3..itd
I)
Controllare la filettatura delle boccole prima di
montare il prodotto.
F)
VØrifier le taraudage à l'intØrieur du trou avant
la pose du produit
D)
Gewinde überprüfen, bevor das Produkt zu
montieren.
GB) Check the tapped hole before fitting the product
E)
Antes de montar el producto, controlar el filetado
del punto de fijaciòn original que no contenga
espesor de pintura.
NL)
Schrofraad controleren, voor het produkt te
L1
morteren.
P)
Antes de montar el producto, controlar el filetado
del punto de fijaciòn original que no contenga
espesor de pintura.
PL)
Sprawdž gwint przed zamontowaniem produktu.
CZ)
Pred použitím výrobku zkontrolujte zÆvitový
otvor.
SL)
Pred pritrditvijo izdelka preverite ali odprtina
ustreza.
I)
Controllare la filettatura delle boccole prima di
montare il prodotto.
F)
VØrifier le taraudage à l'intØrieur du trou avant
la pose du produit
D)
Gewinde überprüfen, bevor das Produkt zu
montieren.
GB) Check the tapped hole before fitting the product
E)
Antes de montar el producto, controlar el filetado
del punto de fijaciòn original que no contenga
espesor de pintura.
L2
NL)
Schrofraad controleren, voor het produkt te
morteren.
P)
Antes de montar el producto, controlar el filetado
del punto de fijaciòn original que no contenga
espesor de pintura.
PL)
Sprawdž gwint przed zamontowaniem produktu.
CZ)
Pred použitím výrobku zkontrolujte zÆvitový
otvor.
SL)
Pred pritrditvijo izdelka preverite ali odprtina
ustreza.
3
PAG. 2 / 4
REV. 2 15/01/15
M6 x 60
M6 x 45 M6 x 70
A
M 6 X 60
A
B
C
M6 x 70
M6 x 55 M6 x 80
A
A
B
C
Ok!
No!
362A x 2
uj etapami 1,2,3...itd.
M 6 X 70
B
C
M 6 X 45
8691
355A
362A
354A
354A
354A
M 6 X 80
B
C
M 6 X 70
M 6 X 55
8691
355A
362A
354A
354A
354A
4
PAG. 3 / 4
8730 x 6
354A x 6
8691 x 2
F20072180
x 1
x 6
6
355A x 2
x 6
6 x 15
x 6
Ref. 8600
1x
F20085680
x 2 M6 x 45
x 1
x 2
M6 x 55
x 6
M8
x 2
M6 x 60
x 12 Ref. 8606
x 2
M6 x 70
x 2
M6 x 80
M8x45
x 6
1y
2
5
6
REV. 2 15/01/15

Publicidad

loading