Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de usuario de MyLink™
MODELO OTU5000
Recopilación más sencilla de datos del generador de campos eléctricos
con MyLink
QSD-EUUM-300 EU(ES) Rev02.0 MyLink Manual del usuario
Page 1/20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para novocure MyLink OTU5000

  • Página 1 Guía de usuario de MyLink™ MODELO OTU5000 Recopilación más sencilla de datos del generador de campos eléctricos con MyLink QSD-EUUM-300 EU(ES) Rev02.0 MyLink Manual del usuario Page 1/20...
  • Página 2 Índice Sobre MyLink Descripción del dispositivo ..................4 Finalidad prevista ............................4 Usuarios previstos y entorno de uso ......................4 Contraindicaciones, advertencias, precauciones y avisos ................ 4 Principios de funcionamiento ......................4 Visión general de MyLink ........................5 Glosario de símbolos ..........................6 Información general ..........................
  • Página 3 El presente manual está dirigido a los pacientes que reciben terapia con campos eléctricos para el tratamiento de tumores mediante uno de los siguientes generadores de campos eléctricos: Dispositivo Optune (TFH9100) Dispositivo Optune Lua (TFT9200) Importante: Es posible que el color de la parte frontal de su dispositivo se vea distinto del que se muestra en el dibujo QSD-EUUM-300 EU(ES) Rev02.0 MyLink Manual del usuario Page 3/20...
  • Página 4 Novocure a través de la red de telefonía móvil. La integridad de los datos se mantiene en todo momento, incluso si la transferencia de datos se interrumpe, se pierde la señal o no puede completarse.
  • Página 5 3. Visión general de MyLink MyLink está compuesto por la caja que contiene un módem celular y un software personalizado, un cable que conecta la unidad al generador de campos eléctricos y un cable de alimentación. Se le suministra la corriente de la red de CA y está equipado con una batería interna de reserva. Generador de campos eléctricos MyLink (parte delantera) MyLink (parte trasera)
  • Página 6 4. Glosario de símbolos Siga el manual de instrucciones Símbolo de producto sanitario Información sobre el fabricante Novocure GmbH, Business Village D4, Park 6/Platz 10, 6039 Root, Switzerland Número de modelo Número de catálogo Número de serie Símbolo de identificador único del producto Indica que un dispositivo soporta información de identificación única del producto.
  • Página 7 Frágil: manéjese con cuidado. Símbolo de marcado CE Representante autorizado en la Comunidad Europea Información sobre el importador: Novocure Netherlands B.V., Prins Hendriklaan 26, 1075 BD, Amsterdam, The Netherlands Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Indicador de on/off (encendido/apagado) Indicador de descarga Indicador de carga QSD-EUUM-300 EU(ES) Rev02.0 MyLink Manual del usuario...
  • Página 8 5. Información general Debe descargar los datos de uso del generador de campos eléctricos a la unidad MyLink cada mes y cuando necesite asistencia técnica. 6. Instrucciones 1. Enchufe el cable de alimentación en la parte posterior de la unidad MyLink y conecte la unidad a la toma de la pared.
  • Página 9 5. Enchufe el cable de su unidad MyLink al generador de campos eléctricos. Nota: para garantizar una conexión correcta, alinee la flecha del cable de su unidad MyLink con la flecha de la toma del panel frontal del generador de campos eléctricos. Generador de MyLink campos eléctricos...
  • Página 10 8. Desconecte el cable de la unidad MyLink del generador de campos eléctricos. Resultado: La señal de notificación del pitido de la unidad MyLink se detendrá. 9. Apague el generador de campos eléctricos (OFF) colocando el interruptor de encendido en la posición «O». Espere unos segundos hasta que el indicador de encendido «POWER»...
  • Página 11 12. Una vez que las 3 luces de los indicadores MyLink dejen de parpadear y se queden fijas en verde, la carga habrá finalizado con éxito. Los datos estarán ahora disponibles para su representante de Novocure. 13. Apague su unidad MyLink usando el interruptor de encendido principal en la parte posterior.
  • Página 12 • Intervalo de temperatura: -5 C a +40 Humedad máxima relativa: 15-93 %. • • No exponer directamente al agua. Limpieza Limpieza: todos los elementos externos del sistema se pueden limpiar periódicamente con un trapo húmedo para eliminar el polvo y las partículas depositadas. Evite el uso de detergentes o jabones. 8.
  • Página 13 Si el indicador sigue todavía en rojo (RED), póngase en contacto con su especialista en soporte del dispositivo para conseguir soporte. El Indicador de descarga ( ) no se enciende (ON). Compruebe que el indicador de su unidad MyLink está en verde. Compruebe que el generador de campos eléctricos está...
  • Página 14 NOTA: Si el indicador se queda fijo en verde, el fallo se ha arreglado. Si el fallo sigue ocurriendo, (el indicador sigue todavía en rojo), póngase en contacto con su especialista en soporte del dispositivo para conseguir soporte. PARTE B: Si no hay espacio de almacenamiento suficiente en su unidad MyLink: 1.
  • Página 15 Esto indica que no se han cargado con éxito sus datos desde su unidad MyLink al servidor remoto seguro. Compruebe que su unidad MyLink tiene cobertura móvil (por ej., usted no se encuentra en un sótano). Compruebe que el cable de su unidad MyLink esté desconectado de su generador de campos eléctricos.
  • Página 16 12. Anexo A – Normas aplicables La unidad MyLink cumple las normas aplicables de la serie IEC/EN 60601 para equipos médicos eléctricos. 13. Anexo B – Especificaciones eléctricas y especificaciones de la red de telefonía móvil MyLink está considerado como equipo de clase II, en conformidad con la norma IEC / EN-60601-1. Está conectado a una toma de alimentación estándar y usa la red de telefonía móvil.
  • Página 17 Tabla 1: Guía y declaración del FABRICANTE sobre EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS de todo el EQUIPO EM y los SISTEMAS EM Análisis de emisiones Cumplimiento Condiciones electromagnéticas: guía El MyLink emplea energía de RF únicamente para su Emisiones de RF funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son Grupo 1 CISPR 11 muy bajas y la probabilidad de que provoque interferencias en los...
  • Página 18 Tabla 2: Guía y declaración del FABRICANTE sobre INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA - de todo el EQUIPO EM y los SISTEMAS EM Pruebas de Nivel de la prueba IEC Nivel de Condiciones electromagnéticas: guía inmunidad 60601 cumplimiento Los suelos deberán ser de madera, Descarga hormigón o azulejo.
  • Página 19 Tabla 3: Guía y declaración del FABRICANTE sobre INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA - para el EQUIPO EM y los SISTEMAS EM en el ENTORNO MÉDICO DEL HOGAR Pruebas de Nivel de Nivel de la prueba IEC 60601 inmunidad cumplimiento IEC 61000-4-6 3 Vrms [V] = 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz RF conducida...
  • Página 20 Novocure Netherlands B.V., Prins Hendriklaan 26, 1075 BD, Amsterdam, The Netherlands MDSS GmbH, Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany ©2022 Novocure GmbH. Reservados todos los derechos. MyLink y Novocure son marcas comerciales registradas de Novocure GmbH. QSD-EUUM-300 EU(ES) Rev02.0 10 Noviembre 2022 manuals.novocure.eu QSD-EUUM-300 EU(ES) Rev02.0 MyLink Manual del usuario...