Descargar Imprimir esta página

Jamara Kids GERMANY VW Beetle Instrucción página 3

Publicidad

No Brake
DE - Das Modell hält nach dem loslassen des Gaspedals, auf einer waagrechten Fläche
selbstständig an. Das Fahrzeug besitzt keine zusätzliche Bremse, oder
Feststellbremse. Betreiben Sie das Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder
Gefällen und sichern Sie es beim Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB - The model stops after releasing the accelerator, independently on a horizontal
surface. The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill
or downhill, and secure it when parking.
FR - Après avoir lâché la pédale des gaz (radiocommande), le modèle s'arrête par
lui-même sur une surface horizontale. La voiture n'est pas équipée de freins ou frein
à main. De ce fait n'utilisez pas ce modèle aux endroits pentus, ascendant ou
descendant, et assurez-vous que une fois votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas
roulée par elle-même.
IT - Il modello frena automaticamente appena il bimbo lascia il pedale, posto che si trovi
su una un´area piana. La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di
sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o
danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa
muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES - El modelo frena automáticamente cuando el niño deja el pedal. El vehículo no tiene
frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar
el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
DE - Achtung!
● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätlich die folgenden Regeln
begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
● Der Bausatz in unmontiertem Zustand darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen, da
dieser verschluckbare Kleinteile enthält.
Die Montage sollte ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
GB - Attention!
● For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
● Keep the not mounted kit away from small children as it contains swallowable parts.
It must be assembled or checked by adult to make sure the car is assembled on the right way
before playing.
FR - Attetion!
● Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l'enfant ai bien compris les règles suivantes
et les respectera:
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
● Le kit à l'état non assemblé ne doit en aucun cas être à la portée des enfants, puisqu'il contient
des pièces susceptibles d'être avalées.
L´assemblage doit impérativement être effectué par un adulte.
IT - Attenzione!
● Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
● Il Kit in stato non montato, non deve cadere nelle mani di bambini piccoli, in quanto contiene
piccole parti che si possono inghiottire.
Il montaggio deve essere effettuato solo da un adulto.
ES - Atención!
● Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a
las siguintes reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
● El Kit en el estado no montado, no debe caer en las manos de los niños pequeños, ya que
contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas.
El montaje sólo debe ser realizado por un adulto.
CZ - Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném
povrchu. Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí
být vozidlo používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti
samovolnému rozjetí při parkování.
PL - Po zdjęciu stopy z pedału przyspieszenia model automatycznie zatrzymuje się w
poziomie powierzchnia. Model nie posiada dodatkowego hamulca ani hamulca
postojowego. Dlatego nie może pojazd musi być używany na zboczach lub
zboczach i musi być zabezpieczony przed spontaniczny start podczas parkowania.
NL - Nadat de voet van het pedaal wordt genomen, stopt het model automatisch op een
horizontaal oppervlak. Het model is voorzien van geen aanvullende remmen of
parkeerrem. Het voertuig mag dus niet op hellingen worden gebruikt en moet het
tijdens het parkeren tegen wegrollen worden beveiligd.
SK - Po stiahnutí nohy z plynového pedála sa model automaticky zastaví na vodorovnej
ploche. Model nemá žiadnu pomocnú brzdu ani parkovaciu brzdu. Vozidlo sa preto
nesmie používať na úbočiach alebo svahoch a musí byt' pri odstavení zabezpečené
proti samovoľnému pohybu.
CZ - Pozor!
● Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující zásady a budou
je dodržovat:
- vždy se pevně držíme.
- nikdy nejezdíme bez bot.
- nikdy nejezdíme po setmění.
● Nesestavený model mějte z dosahu malých dětí, obsahuje malé části, které lze spolknout.
Sestavení a kontrola by měla být provedena dospělou osobou, aby byl automobil sestaven
správným způsobem.
PL - Uwaga!
● W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci rozumieją poniższe
zasady i że je przestrzegają:
- Zawsze trzymaj się mocno.
- Nigdy nie jeździmy bez butów..
- Nigdy nie jeździmy po zmroku.
● Zestaw w stanie niezmontowanym nie może znajdować się w rękach małych dzieci, ponieważ
zawiera małe części, które mogą zostać połknięte.
Montaż powinien być przeprowadzony wyłącznie przez osobę dorosłą.
NL - Let op!
● Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat ze worden
nageleefd:
- Houd altijd vast.
- Rijd nooit zonder schoenen.
- Rijd nooit in het donker.
● Kleine kinderen mogen geen toegang tot een niet samengestelde set hebben omdat het kleine
onderdelen bevat die kunnen worden ingeslikt.
De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd.
SK - Upozornenie!
● Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv uistite, že deti rozumejú nasledujúce zásady
a že ich dodržiavajú:
- Vždy sa pevne držíme.
- Nikdy nejazdíme bez topánok.
- Nikdy nejazdíme po zotmení.
● Malé deti mať prístup k nezloženej súprave nesmú, pretože obsahuje malé časti, ktoré by mohli
byť prehltnuté. Montáž môže vykonávať iba dospelá osoba.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460406460407460408