Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1.材质要求:60g双胶纸,85%本白
2.40P,内容见电子档;
3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页,钉子不能生锈;
5.以封样为准;
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
@
1
B
张莹莹
刘小娟
周艳
EN
POLESAW
FR
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
ES
SIERRA TELESCÓPICA
PSC403
21.8.06
张莹莹
王小妮
A
李海平
21.8
1406802CT
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
GWK 60V杆锯
1406802CT
P0803774-00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Pro PSC403

  • Página 1 1406802CT POLESAW OPERATOR MANUAL ÉLAGUEUSE SUR PERCHE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA TELESCÓPICA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com PSC403 1.材质要求:60g双胶纸,85%本白 2.40P,内容见电子档; 3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点; 4.骑马钉,裁切均匀、无连页,钉子不能生锈; 5.以封样为准; 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 21.8.06 张莹莹 GWK 60V杆锯 王小妮 张莹莹 1406802CT 刘小娟 周艳 李海平 P0803774-00 21.8...
  • Página 2 1406802CT POLESAW OPERATOR MANUAL ÉLAGUEUSE SUR PERCHE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA TELESCÓPICA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com PSC403...
  • Página 3 English Use the shoulder strap........9 Description......... 4 Cutting preparation..........9 Purpose.............. 4 Install the battery pack........9 Overview............4 Remove the battery pack........9 Packing list............4 Operation........... 9 General power tool safety Examine the chain oil........9 warnings..........4 Start the machine..........10 General safety rules...........
  • Página 4 English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This product is a cutting implement mounted on a pole to Do not operate near electrical power lines. The unit has not enable the operator to cut the branches of standing trees. It is been designed to provide protection from electric shock in not intended for use as a regular chainsaw.
  • Página 5 English • Store Idle Appliances Indoors – When not in use, adjustments, changing accessories, storing or servicing appliances should be stored indoors in dry, and high or the appliance. Unexpected actuation of the appliance locked-up place – out of reach of children. while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
  • Página 6 English SYMBOLS ON THE PRODUCT SYM- SIGNAL MEANING Some of the following symbols may be used on this product. WARNING Indicates a potentially hazard- Please study them and learn their meaning. Proper ous situation, which, if not interpretation of these symbols will allow you to operate the avoided, could result in death product better and safer.
  • Página 7 English WARNING WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, • If parts of the machine are damaged, do not use the do not recharge it and do not use. Discard it and replace machine. with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To •...
  • Página 8 English IMPORTANT Do not use dirty, used or contaminated oil. Damage can occur to the bar or chain. ASSEMBLE THE GUIDE BAR AND THE CHAIN 1. Loosen the chain cover by turning the bar nut (8) counterclockwise. 2. Remove the chain cover (14). 9.
  • Página 9 English EXTENSION OF THE POLE SAW INSTALL THE BATTERY PACK 1. Fit the extension pole between the polesaw handle and the polesaw head to achieve the maximum length. 2. Slide the collars upwards. WARNING 3. Turn the collars clockwise to tight them. •...
  • Página 10 English START THE MACHINE 1. Keep the larger lower branches to hold the log off the ground. 1. Install the battery pack into the machine. 2. Remove the small limbs in one cut. 2. Pull the lock-out button (1) upward. 3.
  • Página 11 English 2. Sharpen the cutters corner with a 5/32 in. (4 mm) diameter round file . NOTE It is not necessary to remove the chain cover to adjust the chain tension. 2. Turn the chain tension screw behind the bar and chain clockwise to increase the chain tension.
  • Página 12 English • There is too much space between the drive links and the • Clean all unwanted material from the machine. rivets. • Make sure that the storage area is • The cut speed is slow. • Not available to children. •...
  • Página 13 English LIMITED WARRANTY Problem Possible cause Solution The motor runs, 1. Release the When you use the but the chain does trigger. machine under not cut correctly, 2. Start the ma- load, it stops. or the motor stops chine again. after around 3 Lubricate the seconds.
  • Página 14 English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description R0202420-00 Bar / Chain RB333101726 Wrench R0202421-00 Sprocket Cover Assembly RB37902144C Harness Assembly R0202422-00 Sprocket Kit R0202424-00 Intermediate Pole R0200056-00 Oil Cap Assembly R0202425-00 Polesaw Head Assembly R0202423-00 Rear Pole Assembly RB34114155V1 Scabbard...
  • Página 15 Français Extension de la scie à long manche....21 Description........16 Utilisez la bandoulière........21 But..............16 Préparation de la coupe........21 Aperçu............. 16 Installer le bloc-batterie........22 Liste du contenu de l’emballage...... 16 Retirez le bloc-batterie........22 Avertissements généraux de Utilisation......... 22 sécurité...
  • Página 16 Français DESCRIPTION 6 Clé 8 Manuel 7 Huile AVERTISSEMENTS Ce produit est un outil de coupe monté sur un poteau pour GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ permettre à l’opérateur de couper les branches des arbres DES OUTILS ÉLECTRIQUES debout. Il n’est pas destiné à être utilisé comme une scie à chaîne ordinaire.
  • Página 17 Français • Ne saisissez pas les lames ou les arêtes de coupe exposées avec un fil électrique caché ou sa propre rallonge. Si une lorsque vous soulevez ou tenez l'appareil. (Uniquement tronçonneuse entre en contact avec un fil électrique sous pour les cisailles à...
  • Página 18 Français provoquer un incendie, une explosion ou un risque de Symbole Explication blessure. Portez des lunettes de protection. • N'exposez pas une batterie ou un appareil à un feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
  • Página 19 Français ÉLIMINATION DES PROPOSITION 65 BATTERIES SANS DANGER AVERTISSEMENT POUR L'ENVIRONNEMENT Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations...
  • Página 20 Français AJOUTER LE LUBRIFIANT DU GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE Vérifiez la quantité d’huile dans la machine. Si le niveau du lubrifiant est bas, ajoutez le lubrifiant du guide-chaîne et chaîne comme suit. IMPORTANT Utilisez seulement le lubrifiant du guide-chaîne et chaîne REMARQUE La machine sort de l'usine sans lubrifiant pour le guide- chaîne et la chaîne.
  • Página 21 Français 3. Tournez les colliers dans le sens des aiguilles d'une montre pour les serrer. AVERTISSEMENT Vérifiez périodiquement le serrage de la connexion des colliers. UTILISEZ LA BANDOULIÈRE 11. Serrez l’écrou de la barre lorsque la chaîne est bien tendue. REMARQUE 60°MAXIMUM Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne,...
  • Página 22 Français INSTALLER LE BLOC-BATTERIE DÉMARRER LA MACHINE AVERTISSEMENT 1. Installez la batterie dans la machine. 2. Tirez sur le bouton de verrouillage (1) haut. • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. 3. Appuyez sur la gâchette (2). •...
  • Página 23 Français 1. Laissez les grosses branches inférieures qui soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas directement au sol pendant la coupe. 2. Coupez les petites branches en une seule coupe. 3. Coupez les branches sous tension à partir du bas. REMARQUE 4.
  • Página 24 Français • Il y a trop d'espace entre les maillons d'entraînement et les rivets. • La vitesse de coupe est lente. • Vous affûtez la chaîne plusieurs fois, mais cela n'augmente pas la vitesse de coupe. La chaîne est usée. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE 2.
  • Página 25 Français • Retirez le bloc-batterie de la machine. Problème Cause possible Solution • Nettoyez la machine de toute matière indésirable. Le guide et la Reportez-vous à La tension de la • Assurez-vous que le lieu d’entreposage chaîne se réchauf- la section Réglage chaîne est trop fent excessive- de la tension de la...
  • Página 26 Français P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Article Température Ontario Plage de température de dé- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 chargement de la batterie GARANTIE LIMITÉE GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à...
  • Página 27 Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté Description No de pièce Qté Description R0202420-00 Guide / chaîne RB333101726 Clé R0202421-00 Ensemble du couvercle du RB37902144C Ensemble du harnais pignon R0202422-00 Ensemble pignon R0202424-00 Poteau intermédiaire R0200056-00 Ensemble du capuchon R0202425-00 Ensemble de tête de la scie d’huile à...
  • Página 28 Español Extensión de la sierra telescópica....34 Descripción........29 Utilización de la correa de hombro....34 Finalidad............29 Preparativos de corte........34 Perspectiva general.......... 29 Instalación de la batería........35 Lista de embalaje..........29 Retirada de la batería........35 Advertencias generales de Funcionamiento.......
  • Página 29 Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA FINALIDAD HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Este producto es un instrumento de corte montado en un tubo para permitir al operario cortar las ramas de árboles en pie. AVISO No se ha diseñado para ser utilizado como una motosierra normal.
  • Página 30 Español • No fuerce el aparato – Hará el trabajo mejor y con menos • Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el probabilidades de sufrir lesiones a la velocidad para la funcionamiento, el cable puede estar oculto entre los que se diseñó.
  • Página 31 Español explosión. La temperatura de 130°C puede sustituirse por Símbolo Explicación la temperatura de 265°F. Lleve protección auditiva. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar Lleve protección en la cabeza.
  • Página 32 Español PROPUESTA 65 Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a continuación se encuentran en las baterías utilizadas en esta máquina: Ion de litio, un material tóxico. AVISO AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos Deseche todos los materiales tóxicos de una manera de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 33 Español ADICIÓN DE ACEITE PARA BARRAS Y CADENAS Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el nivel de aceite es bajo, añada el aceite para barras y cadenas de la siguiente manera. IMPORTANTE Utilice únicamente aceite para barras y cadenas. NOTA La máquina viene de fábrica sin aceite para barras y cadenas.
  • Página 34 Español AVISO Compruebe periódicamente el apriete de la conexión de los collarines. UTILIZACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO 11. Apriete la tuerca de la barra cuando la cadena esté correctamente tensada. 60°MAXIMUM NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos.
  • Página 35 Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA AVISO 1. Instale la batería en la máquina. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 2. Tire del botón de desbloqueo (1) hacia arriba. batería o el cargador.
  • Página 36 Español 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener el tronco levantado del suelo. 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. 3. Corte las ramas con tensión de abajo hacia arriba. 4. Conserve las ramas inferiores más grandes como soporte NOTA hasta que haya desramado el resto del tronco.
  • Página 37 Español • Hay demasiado espacio entre los eslabones de accionamiento y los remaches. • La velocidad de corte es lenta. • Se ha afilado la cadena muchas veces, pero no aumenta la velocidad de corte. La cadena está desgastada. MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA 2.
  • Página 38 Español • Retire la batería de la máquina. Problema Posible causa Solución • Limpie todo el material no deseado de la máquina. La barra y la ca- La tensión de la Consulte Ajuste • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté dena se calientan cadena está...
  • Página 39 Español Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. Elemento Temperatura P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Ontario descarga de la batería Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 GARANTÍA LIMITADA GARANTIE OUTIL & BATTERIE •...
  • Página 40 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202420-00 Barra / Cadena RB333101726 Llave R0202421-00 Conjunto de cubierta de pi- RB37902144C Conjunto del arnés ñón R0202422-00 Kit de piñón R0202424-00 Tubo intermedio R0200056-00 Conjunto de tapa de aceite R0202425-00 Conjunto de cabezal de si- erra telescópica...