Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fresco 3000 RT

  • Página 2 SOMMARIO PAGINA SEQUENZA IMMAGINI 2 ÷ 5 DESCRIZIONE GENERALE / CARATTERISTICHE TECNICHE FUNZIONAMENTO / CENTRALINA DI CONTROLLO 7 ÷ 9 CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE PARTI DI RICAMBIO CONTENTS PAGE PICTURES GALLERY 2 ÷ 5 GENERAL DESCRIPTION / TECHNICAL DATA OPERATION / CONTROL PANEL 13 ÷...
  • Página 3 CENTRALINA DI CONTROLLO CENTRAL CONTROL UNIT CENTRALE DE CONTRÔLE STEUERGERÄT CENTRALITA DE CONTROL Incremento / decremento ventilazione Fan increase / decrease Augmentation / reduction de la ventilation Erhöhung / Verringerung der Lüftung Aumento / descenso ventilación Accensione / spegnimento AC -TIMER AC on / off - TIMER Demarrage / arret AC - TIMER Anschalten / Abschalten AC - TIMER...
  • Página 4 Variazione TIMER in modalità di funzionamento STANDARD Variazione TIMER in modalità di funzionamento MAX AC TIMER adjustment in STANDARD mode TIMER adjustment in MAX AC mode Variation TIMER en modalité STANDARD Variation TIMER en modalité MAX AC Einstellung TIMER in der Betriebsart STANDARD Einstellung TIMER in der Betriebsart MAX AC Variación del TEMPORIZADOR en modalidad STANDARD Variación del TEMPORIZADOR en modalidad MAX AC...
  • Página 5 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILENBUCH PIEZAS DE REPUESTO 4/38...
  • Página 6 5/38...
  • Página 7 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Il condizionatore d’aria “FRESCO 3000 RT”, consente di raggiungere il massimo comfort termico nella cabina guida dei veicoli industriali durante le soste diurne e notturne. FUNZIONA A MOTORE SPENTO, in modo estremamente silenzioso. Si installa rapidamente senza necessità di modifiche su qualunque tipo di veicolo provvisto di oblò.
  • Página 8 ITALIANO FUNZIONAMENTO / CENTRALINA DI CONTROLLO E’ POSSIBILE UTILIZZARE “FRESCO 3000 RT” ATTIVANDO L’ARIA CONDIZIONATA O SOLO LA FUNZIONE VENTILAZIONE. CONDIZIONAMENTO (AC) T 0 : TEMPERATURA IMPOSTATA DALL’UTENTE T amb : TEMPERATURA AMBIENTE RILEVATA DALLA SONDA V 1 : VELOCITA’ DI ROTAZIONE DEL COMPRESSORE (2500 Rpm) V 2 : VELOCITA’...
  • Página 9 ITALIANO Variazione TIMER Quando il sistema è spento, è possibile variare da un minimo di 1 ad un massimo di 99 le ore di funzionamento previste dal timer in modalità STANDARD. Premendo contemporaneamente i tasti VENT + e TEMP – , sul display appare il valore predefinito (6 h) e si illuminano i simboli orologio e fiocco di neve a metà...
  • Página 10 ITALIANO ERRORI VISUALIZZATI SUL DISPLAY (AC / VENT) Descrizione Simbolo Messaggio Tensione batteria (È intervenuto il dispositivo salva-batteria. La tensione è scesa al di sotto del valore di: 21,5V / 10,4V.) Sovraccarico di corrente dalle ventole (La ventola del condensatore o dell'evaporatore sovraccarica la centralina oltre il limite consentito.
  • Página 11 ITALIANO CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE Il condizionatore "FRESCO 3000 RT" viene già fornito carico di refrigerante (450g di R134a) e collaudato. Il compressore è già provvisto di lubrificante. Il condizionatore "FRESCO 3000 RT" FUNZIONA A MOTORE SPENTO in modo estremamente silenzioso.
  • Página 12 Elettroventola condensatore 30315187 (12V) 606401344 Tubo 5/16” da compressore a condensatore lungh. 450 606401345 Tubo 13/32” da evaporatore a compressore lungh. 620 202901055.1 Copertura Fresco 3000 RT 30330448 Griglia elettroventola condensatore 60670585 Sonda di temperatura 20235121.1 Pannello di controllo 60670599...
  • Página 13 ENGLISH GENERAL DESCRIPTION The air conditioner “FRESCO 3000 RT” allows to keep optimum thermal conditions inside the industrial vehicles’ driving cabins during day or night stops. IT WORKS WHEN ENGINE IS SWITCHED OFF and is extremely quiet. It can be easily installed on any type of vehicle without alterations (with existing roof hatch).
  • Página 14 ENGLISH OPERATION / CONTROL PANEL “FRESCO 3000 RT” CAN BE USED BY ACTIVATING THE AIR CONDITIONING OR THE FAN FUNCTION ONLY. CONDITIONING (AC) T 0 : TEMPERATURE SET BY USER T amb : AMBIENT TEMPERATURE DETECTED BY PROBE V 1 : COMPRESSOR ROTATION SPEED (2500 Rpm)
  • Página 15 ENGLISH TIMER adjustment When the system is switched off, it is possible to vary the operating time envisaged by the timer in STANDARD mode between a minimum of 1 and a maximum of 99 hours. Press the VENT + and TEMP – buttons at the same, the display shows the default value (6 h) and the clock and half snowflake symbols will light up (see fig.3).
  • Página 16 ENGLISH ERRORS SHOWN ON THE DISPLAY (AC / FAN) Description Message Symbol Battery voltage (The battery-saver device has cut in. Voltage has fallen below the value of: 21,5V / 10,4V.) Fan over current cut-out (The condenser or evaporator fan overloads the central control unit above the limited allowed.
  • Página 17 ENGLISH SUGGESTIONS FOR USE AND MAINTENANCE The “FRESCO 3000 RT” air conditioner comes supplied with refrigerant (450g of R134a) and is already tested. The compressor is already supplied with lubricant. The “FRESCO 3000 RT” air conditioner OPERATES WITH ENGINE SWITCHED OFF and is extremely quiet.
  • Página 18 Condenser fan 30315187 (12V) 606401344 5/16” hose from compressor to condenser length 450 606401345 13/32” hose from evaporator to compressor length 620 202901055.1 Fresco 3000 RT cover 30330448 Grid for the condenser fan 60670585 Ambient temperature probe 20235121.1 Control panel...
  • Página 19 Le climatiseur , permet d’obtenir le plus grand confort thermique dans les cabines de conduite “FRESCO 3000 RT” des véhicules industriels pendant les arrêts de jour et nocturnes. IL FONCTIONNE AVEC LE MOTEUR ARRETÉ, de façon extrêmement silencieuse. Son installation est rapide sans qu’...
  • Página 20 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT / CENTRALE DE CONTROLE IL EST POSSIBLE D’UTILISER “FRESCO 3000 RT” EN ACTIVANT LA CLIMATISATION OU SEULEMENT LA FONCTION VENTILATION. CLIMATISATION (AC) T 0 : TEMPERATURE REGLEE PAR L’UTILISATEUR T amb : TEMPÉRATURE AMBIANTE RELEVEE PAR LA SONDE...
  • Página 21 FRANÇAIS Variation TIMER Quand le système est éteint, il est possible de varier d’un minimum de 1 à un maximum de 99 les heures de fonctionnement prévues par le temporisateur en modalité STANDARD. En appuyant simultanément sur les touches VENT + et TEMP – , sur l’écran apparaît la valeur prédéfinie (6 h) et les symboles horloge et flocon de neige s’allument à...
  • Página 22 FRANÇAIS ERREURS VISUALISEES SUR L’AFFICHEUR (AC / VENT) Description Message Symbole Tension batterie (Le dispositif de sauvegarde des batteries s’est activé. La tension est descendue en dessous de la valeur de: 21,5V / 10,4V.) Surcharge de courant des ventilateurs (Le ventilateur du condenseur ou de l’évaporateur surcharge la centrale au-delà...
  • Página 23 FRANÇAIS CONSEILS D’UTILISATION ET ENTRETIEN Le climatiseur "FRESCO 3000 RT" est déjà fourni chargé de réfrigérant (450g R134a) et mis au point. Le compresseur est déjà prévu de lubrifiant. Le climatiseur "FRESCO 3000 RT" FONCTIONNE A MOTEUR ÉTEINT de façon extremement silencieuse.
  • Página 24 Electroventilateur condenseur 30315187 (12V) 606401344 Tube 5/16” du compresseur a condenseur longueur 450 606401345 Tube 13/32” de l’évaporateur au compresseur longueur 620 202901055.1 Couverture Fresco 3000 RT 30330448 Grille electroventilateur condenseur 60670585 Sonde temperature ambiante 20235121.1 Panneau de contrôle 60670599...
  • Página 25 DEUTSCH ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Klimaanlage "FRESCO 3000 RT" ermöglicht den maximalen thermischen Komfort im Fahrerhaus der Nutzfahrzeugen in den Ruhephasen tagsüber und nachts. FUNKTIONIERT BEI ABGESCHALTETEM MOTOR extrem geräuschlos. Schnell zu installieren, ohne dass Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind (mit Dachluke vorhanden).
  • Página 26 DEUTSCH BETRIEB / STEUERGERÄT MAN KANN BEI “FRESCO 3000 RT” WÄHLEN, OB MAN DIE KLIMAANLAGE INSGESAMT ODER NUR DIE LÜFTUNGSFUNKTION ALLEIN EINSCHALTET. KLIMATISIERUNG (AC) T 0 : VOM NUTZER EINGESTELLTE TEMPERATUR T amb : VON DER SONDE GEMESSENE UMGEBUNGSTEMPERATUR V 1 : DREHGESCHWINDIGKEIT DEN KOMPRESSOR (2500 U/min)
  • Página 27 DEUTSCH Einstellung TIMER Bei abgeschaltetem System kann man die Betriebsstunden, die der Timer in der Betriebsart STANDARD vorsieht, von mindestens 1 bis höchstens 99 einstellen. Drückt man gleichzeitig die Tasten VENT + und TEMP – , erscheint auf dem Display der voreingestellte Wert (6 h) und die Symbole der Uhr und der halben Schneeflocke leuchten auf (siehe Abb.3).
  • Página 28 DEUTSCH FEHLERANZEIGEN AUF DEM DISPLAY (AC / VENT) Beschreibung Nachricht Bildzeichen Batteriespannung (Die Batterieschutzvorrichtung wurde ausgelöst. Die Spannung ist unter 21,5V / 10,4V abgesunken.) Stromüberlastung von den Lüftern (Der Lüfter des Kondensators oder des Verdampfers überlastet das Steuergerät über den vorgesehenen Grenzwert hinaus. Mögliche Ursache: Kurzschluss...
  • Página 29 DEUTSCH BENUTZUNGSRATSCHLÄGE UND INSTANDHALTUNG Klimaanlage "FRESCO 3000 RT" wird geprueft und bereits mit einer vollstaendigen Fuellung Kuehlmasse geliefert (450 g R134a). Der Kompressor ist bereits mit Schmiermittel versehen. Die Klimaanlage "FRESCO 3000 RT" funktioniert bei ABGESCHALTETEM MOTOR extrem gerauscharm. ES WIRD EMPFOHLEN, "FRESCO 3000 RT" NICHT WÄHREND DER FAHRT ZU VERWENDEN. DIE ANLAGE WURDE FÜR DEN BETRIEB IM STILLSTAND ENTWICKELT.
  • Página 30 Kondesatorbatterie 30315194 (24V) Kondensator-Elektrofluegelrad 30315187 (12V) 606401344 Schlauch 5/16” vom Kompressor zum Kondensator Länge 450 606401345 Schlauch 13/32” vom Verdampfer zum Kompressor Länge 620 202901055.1 Fresco 3000 RT Abdeckung 30330448 Gitter Elektrolüfter Kondensator 60670585 Sonde umgebungstemperatur 20235121.1 Systemsteuerung 60670599 Fernbedienung...
  • Página 31 El climatizador de aire permite alcanzar el máximo confort térmico en las cabinas del "FRESCO 3000 RT" conductor de los vehículos industriales durante las paradas diurnas y nocturnas. FUNCIONA CON EL MOTOR APAGADO, de un modo extremadamente silencioso. Se instala rápidamente sin necesidad de realizar modificaciones en ningún tipo de vehículo (con techo solar).
  • Página 32 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO / CENTRALITA DE CONTROL ES POSIBILE UTILIZAR ACTIVANDO EL AIRE ACONDICIONADO O BIEN ÚNICAMENTE "FRESCO 3000 RT" LA FUNCIÓN VENTILACIÓN. ACONDICIONAMIENTO (AA) T 0 : TEMPERATURA PROGRAMADA POR EL USUARIO T amb : TEMPERATURA AMBIENTE DETECTADA POR LA SONDA V 1 : VELOCIDAD DE ROTACIÓN DEL COMPRESOR (2500 Rpm)
  • Página 33 ESPAÑOL Variación del TEMPORIZADOR Cuando el sistema está apagado, es posible cambiar de un mínimo de 1 a un máximo de 99 las horas de funcionamiento previstas por el temporizador en modalidad STANDARD. Presionando contemporaneamente los botones VENT + y TEMP – , en la pantalla aparece el valor predefinido (6 h) y se iluminan los simbolos reloj y copo de nieve a mitad (ver fig.3).
  • Página 34 ESPAÑOL ERRORES VISUALIZADOS EN LA PANTALLA (AA / VENT) Descripción Mensaje Símbolo Tensión batería (Ha actuado el dispositivo de protección de la batería. La tensión ha bajado por debajo del valor de: 21,5V / 10,4V.) Sobrecarga de corriente desde los ventiladores (El ventilador del condensador o del evaporador sobrecarga la centralita más que el límite permitido.
  • Página 35 ESPAÑOL CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO El climatizador "FRESCO 3000 RT" se suministra con una carga de refrigerante (450g R134a) y probado. El compresor ya está dotado de lubrificante. El climatizador "FRESCO 3000 RT" FUNCIONA CON EL MOTOR APAGADO de modo extremadamente silencioso.
  • Página 36 Electroventilador condensador 30315187 (12V) 606401344 Tube 5/16” de compresor a condensador longitud 450 606401345 Tubo 13/32” de evaporador a compresor longitud 620 202901055.1 Cobertura Fresco 3000 RT 30330448 Rejilla del electroventilador del condensador 60670585 Sonda temperatura ambiental 20235121.1 Centralita de control...
  • Página 37 ANNOTAZIONI ANNOTATIONS ANNOTATIONS ANMERKUNGEN ANOTACIONES 36/38...
  • Página 38 37/38...
  • Página 39 38/38...
  • Página 40 80817548.2 - Novembre 2010 A/C 10101083.1 - 10101090 AUTOCLIMA S.p.A. Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 15 Tel. (011) 944.32.10 Telefax (011) 944.32.30 10020 CAMBIANO (TO) Italy Internet: http://www.autoclima.com e-mail: sales@autoclima.com...