Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
AUTOMATIC HOSE REEL
E X P O N D O . C O M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-PRO-A 30-2

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning AUTOMATIC HOSE REEL E X P O N D O . C O M...
  • Página 2 TAMBOR PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO Termék neve AUTOMATA PNEUMATIKUS TÖMLŐDOB SLANGEOPRULLER TRYKLUFT Produktnavn Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku Modèle: MSW-PRO-A 30-2 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Druckluftschlauchtrommel Modell MSW-PRO-A 30-2 Leitungslänge [m] 30+2 Betriebsdruck [bar] Innerer/äußerer Durchmesser 9,5 /15 der Druckleitung [mm] (3/8’’) Umgebungstemperatur [°C]...
  • Página 4 Legende Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder ERINNERUNG! Allgemeines Warnzeichen. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Página 5 beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Wenn Sie einen Schaden oder eine Funktionsstörung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und melden Sie es unverzüglich einer Aufsichtsperson. Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
  • Página 6 Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine Einweisung in die Bedienung der Maschine. Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand bleiben aufmerksam.
  • Página 7 Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern. Der maximal zulässige Betriebsdruck darf nicht überschritten werden! ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
  • Página 8 1. Montagegriff 2. Gehäuse 3. Druckleitung 30m 4. Blockade 5. Griff 6. Druckleitung 2m 3.2. Vorbereitung für den Einsatz Der automatische Schlauchaufroller muss vor der Benutzung an einer Wand oder Decke montiert werden. Zu diesem Zweck muss der Montagegriff mit Schrauben an der gewählten Oberfläche befestigt werden.
  • Página 9 3.3. Verwendung des Geräts Um die Druckleitung abzuwickeln, muss man sie ziehen und abwickeln, bis • die gewünschte Länge erreicht ist. Während des Aufwickelns muss das Schnurende festgehalten werden, damit • es nicht beschädigt wird. • Ziehen Sie nicht an der Druckleitung, wenn sie vollständig von der Trommel abgewickelt ist.
  • Página 10 Technical Data Parameter Parameter description value Product name AUTOMATIC HOSE REEL Model MSW-PRO-A 30-2 Line length [m] 30+2 Working pressure [bar] Inner/outer diameter of the 9,5 /15 pressure line [mm] (3/8’’) Ambient temperature [°C] -5÷45...
  • Página 11 Legend The product satisfies the relevant safety standards. Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! General warning sign. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2.
  • Página 12 If you discover damage or irregular operation, immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay. If there are any doubts as to the correct operation of the device, contact the manufacturer's support service. Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt any repairs independently! Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station.
  • Página 13 Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair may get caught in moving parts. The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Página 14 The device is designed to extend the distance between the compressed air supply, e.g., a compressor, and the receiving device. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description 1. Mounting grip 2.
  • Página 15 3.2. Preparing for use The Automatic Hose Reel must be installed on a wall or ceiling before use. For this purpose, the mounting grip must be fastened with screws to the selected surface. It is recommended to mount the device at a height of min. 80 cm above the floor.
  • Página 16 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu ZWIJACZ Z WĘŻEM DO SPRĘŻONEGO POWIETRZA Model MSW-PRO-A 30-2 Długość przewodu [m] 30+2 Ciśnienie robocze [bar] Średnica wewnętrzna/ 9,5 /15 zewnętrzna przewodu (3/8’’) ciśnieniowego [mm] Temperatura otoczenia [°C]...
  • Página 17 Objaśnienie symboli Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
  • Página 18 W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej. W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta. Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać...
  • Página 19 Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Página 20 ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3. Zasady użytkowania Urządzenie jest przeznaczone do przedłużania odległości pomiędzy źródłem zasilania sprężonym powietrzem np.
  • Página 21 1. Uchwyt montażowy 2. Obudowa 3. Przewód ciśnieniowy 30m 4. Blokada 5. Uchwyt 6. Przewód ciśnieniowy 2m 3.2. Przygotowanie do pracy Zwijacz z wężem do sprężonego powietrza należy zamontować przed użyciem do ściany lub sufitu. W tym celu uchwyt montażowy należy przymocować śrubami do wybranej powierzchni.
  • Página 22 3.3. Praca z urządzeniem Aby rozwinąć przewód ciśnieniowy należy go pociągnąć i rozwijać, aż do • osiągnięcia pożądanej długości. • Podczas zwijania należy przytrzymywać końcówkę przewodu, aby nie uległa uszkodzeniu. Nie ciągnąć przewodu ciśnieniowego, gdy jest całkowicie rozwinięty z bębna. •...
  • Página 23 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Samonavíjecí buben s pneumatickou hadicí Model MSW-PRO-A 30-2 Délka vedení [m] 30+2 Pracovní tlak [bar] Vnitřní/vnější průměr 9,5 /15 tlakového potrubí [mm] (3/8’’) Okolní...
  • Página 24 Výrobek splňuje příslušné bezpečnostní normy. Před použitím si přečtěte návod k použití. Výrobek musí být recyklován. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Všeobecná výstražná značka. NEZAPOMEŇTE! Výkresy v této příručce jsou pouze ilustrační a v některých detailech se mohou lišit od skutečného výrobku. 2.
  • Página 25 V případě jakýchkoli pochybností o správné funkci zařízení se obraťte na servisní službu výrobce. Přístroj smí opravovat pouze servisní středisko výrobce. Nepokoušejte se o samostatné opravy! Dětem nebo nepovolaným osobám je vstup na pracoviště zakázán. (Odvedení pozornosti může mít za následek ztrátu kontroly nad přístrojem). Tlakové...
  • Página 26 Nevkládejte ruce ani jiné předměty do přístroje, pokud je v provozu! 2.3. Bezpečné používání zařízení Udržujte zařízení v bezvadném technickém stavu. Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k celkovému poškození, a zejména zkontrolujte, zda nejsou prasklé části nebo prvky a zda se nevyskytují jiné podmínky, které by mohly mít vliv na bezpečný...
  • Página 27 3.1. Popis zařízení 1. Montážní rukojeť 2. Bydlení 3. Tlakové potrubí 30 m 4. Zámek 5. Držák 6. Tlakové potrubí 2m 3.2. Příprava na použití...
  • Página 28 Automatický naviják hadice musí být před použitím nainstalován na stěnu nebo strop. Za tímto účelem musí být montážní úchyt připevněn šrouby k vybranému povrchu. Doporučujeme přístroj namontovat ve výšce min. 80 cm nad podlahou. 3.3. Použití zařízení • Pro odvíjení tlakového potrubí je nutné jej táhnout a odvíjet, dokud není dosaženo požadované...
  • Página 29 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Enroulour de tuyau flexible d'air comprimé Modèle MSW-PRO-A 30-2 Longueur de la ligne [m] 30+2 Pression de travail [bar] Diamètre intérieur/extérieur 9,5 /15 de la conduite de pression (3/8’’)
  • Página 30 spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Légende Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Lire les instructions avant l'utilisation. Le produit doit être recyclé.
  • Página 31 Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail désordonné ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. Si vous constatez un dommage ou un fonctionnement irrégulier, éteignez immédiatement l'appareil et signalez-le sans délai à...
  • Página 32 La machine n'est pas conçue pour être manipulée par des personnes (y compris des enfants) dont les fonctions mentales et sensorielles sont limitées ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 33 Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou la construction. Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur. Ne pas dépasser la pression de service maximale autorisée ! ATTENTION Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré...
  • Página 34 1. Poignée de montage 2. Logement 3. Ligne de pression 30m 4. Verrouillage 5. Poignée 6. Ligne de pression 2m 3.2. Préparation à l'utilisation L'enrouleur automatique de tuyau doit être installé sur un mur ou un plafond avant d'être utilisé. Pour ce faire, la poignée de montage doit être fixée à l'aide de vis sur la surface choisie.
  • Página 35 3.3. Utilisation du dispositif Pour dérouler la conduite de pression, il est nécessaire de la tirer et de la • dérouler jusqu'à ce que la longueur désirée soit atteinte. Au cours de l'enroulement, il est nécessaire de tenir l'extrémité de la ligne •...
  • Página 36 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Tamburo avvolgitubo aria compressa Modello MSW-PRO-A 30-2 Lunghezza della linea [m] 30+2 Pressione di lavoro [bar] Diametro interno/esterno 9,5 /15 della linea di pressione [mm] (3/8’’)
  • Página 37 Leggenda Il prodotto soddisfa gli standard di sicurezza pertinenti. Leggere le istruzioni prima dell'uso. Il prodotto deve essere riciclato. AVVERTENZA! o ATTENZIONE! o RICORDA! Segnale generico di pericolo. ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli possono differire dal prodotto reale. 2.
  • Página 38 In caso di danni o di funzionamento irregolare, spegnere immediatamente il dispositivo e segnalarlo subito a un supervisore. In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo, contattare il servizio di assistenza del produttore. Solo il punto di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non tentare di effettuare riparazioni autonomamente! È...
  • Página 39 Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e rimanere vigili. Una temporanea perdita di concentrazione durante l'uso del dispositivo può causare gravi lesioni. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Página 40 incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo. Rimanere vigili e usare il buon senso quando si utilizza il dispositivo. Linee guida per l'utilizzo Il dispositivo è progettato per estendere la distanza tra l'alimentazione di aria compressa, ad esempio un compressore, e il dispositivo di ricezione. L'utente è...
  • Página 41 1. Impugnatura di montaggio 2. Alloggiamento 3. Linea di pressione 30 m 4. Blocco 5. Maniglia 6. Linea di pressione 2m 3.2. Preparazione all'uso L'avvolgitubo automatico deve essere installato a parete o a soffitto prima dell'uso. A tal fine, l'impugnatura di montaggio deve essere fissata con viti alla superficie selezionata.
  • Página 42 Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Página 43 Leyenda El producto cumple las normas de seguridad pertinentes. Leer las instrucciones antes de usar. El producto debe reciclarse. ADVERTENCIA! o PRECAUCIÓN! o RECUERDA! Señal de advertencia general. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son meramente ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2.
  • Página 44 pensar con antelación, observe lo que ocurre y utilice el sentido común cuando trabaje con el aparato. Si descubre daños o un funcionamiento irregular, apague inmediatamente el aparato y comuníquelo sin demora a un supervisor. Si tiene dudas sobre el correcto funcionamiento del aparato, póngase en contacto con el servicio de asistencia del fabricante.
  • Página 45 estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre el manejo de la máquina. Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del aparato puede provocar lesiones graves.
  • Página 46 elementos adicionales que protegen al operador, sigue existiendo un ligero riesgo de accidente o lesión al utilizar el aparato. Mantente alerta y utiliza el sentido común cuando utilices el dispositivo. Directrices de uso El dispositivo está diseñado para ampliar la distancia entre el suministro de aire comprimido, por ejemplo, un compresor, y el dispositivo receptor.
  • Página 47 1. Empuñadura de montaje 2. Vivienda 3. Línea de presión 30 m 4. Bloqueo 5. Agarradero 6. Línea de presión 2m 3.2. Preparación para su uso El enrollador automático de mangueras debe instalarse en la pared o en el techo antes de utilizarlo.
  • Página 48 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése Automata pneumatikus tömlődob Modell MSW-PRO-A 30-2 Vonalhossz [m] 30+2 Üzemi nyomás [bar] A nyomóvezeték belső/külső 9,5 /15 átmérője [mm] (3/8’’) Környezeti hőmérséklet [°C]...
  • Página 49 Legenda A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELEM! vagy VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM! Általános figyelmeztető szimbólum. NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.
  • Página 50 Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik. Ha sérülést vagy szabálytalan működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és haladéktalanul jelentse a felügyelőnek. Ha kétségei vannak a készülék helyes működésével kapcsolatban, forduljon a gyártó...
  • Página 51 A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber. A készülék használata közbeni átmeneti koncentrációvesztés súlyos sérülésekhez vezethet. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a hajat, ruhát és kesztyűt a mozgó alkatrészektől. A laza ruházat, ékszerek vagy hosszú haj beakadhat a mozgó...
  • Página 52 Maradjon éber és használja a józan eszét a készülék használatakor. Használati iránymutatások A készüléket úgy tervezték, hogy meghosszabbítsa a sűrített levegő ellátása, például egy kompresszor és a fogadóeszköz közötti távolságot. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1.
  • Página 53 2. Lakhatás 3. Nyomóvezeték 30m 4. Retesz 5. Fogantyú 6. Nyomóvezeték 2m 3.2. Felkészülés a használatra Az automata tömlődobot használat előtt falra vagy mennyezetre kell szerelni. Ehhez a szerelőfogantyút csavarokkal kell a kiválasztott felülethez rögzíteni. Javasoljuk, hogy a készüléket a padlótól legalább 80 cm magasságban szerelje fel. 3.3.
  • Página 54 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Slangeopruller trykluft Model MSW-PRO-A 30-2 Linjelængde [m] 30+2 Arbejdstryk [bar] Trykledningens 9,5 /15 indvendige/udvendige (3/8’’) diameter [mm] Omgivende temperatur [°C]...
  • Página 55 Legende Produktet opfylder de relevante sikkerhedsstandarder. Læs vejledningen før brug. Produktet skal genanvendes. ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! (generelt advarselsskilt.) OBS! Tegningerne i denne vejledning er kun til illustration og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed i forbindelse med brug OPMÆRKSOMHED! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner.
  • Página 56 Hvis du opdager skader eller uregelmæssig drift, skal du straks slukke for apparatet og straks rapportere det til en tilsynsførende. Hvis der er tvivl om, hvorvidt enheden fungerer korrekt, skal du kontakte producentens supporttjeneste. Kun producentens serviceværksted må reparere enheden. Forsøg ikke at foretage reparationer på...
  • Página 57 Du må ikke bære løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele. Enheden er ikke et legetøj. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
  • Página 58 Brug af retningslinjer Anordningen er konstrueret til at forlænge afstanden mellem trykluftforsyningen, f.eks. en kompressor, og den modtagende anordning. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden. 3.1. Beskrivelse af enheden 1. Monteringsgreb 2. Boliger 3.
  • Página 59 6. Trykledning 2m 3.2. Klargøring til brug Den automatiske slangeopruller skal monteres på en væg eller et loft, før den tages i brug. Til dette formål skal monteringsgrebet fastgøres med skruer på den valgte overflade. Det anbefales at montere apparatet i en højde på mindst 80 cm over gulvet.
  • Página 60 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.