Descargar Imprimir esta página

vidaXL 322917 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

SKU : 322917-322918+322473-322476+322560-322564
Batch Nr : 2100058058
SI
1
Opozorila in osebna varnost
Ta aparat lahko uporabljajo otroci, stari nad 8 let ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi,
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali
poučeni o varni uporabi aparata in če razumejo vse morebitne
HU
1
Figyelmeztetések é személyi biztonság
A készüléket üzemeltetheti 8 év feletti gyermek, fizikailag,
érzékszervileg, szellemileg sérült vagy tapasztalatlan személy is,
amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy ha ellátták őket a
biztonságos használatra vonatkozó utasításokkal, és megértették a
lehetséges veszélyeket.
CZ
1
Upozornění a osobní bezpečnost
Tento spotřebič může být používán dětmi starších 8 let a osobami
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem či byly poučeny, jak spotřebič používat bezpečným
způsobem a porozuměly nebezpečí s jeho používáním spojeným.
SK
1
Varovanie a osobná bezpečnosť
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, len ak sú pod
dohľadom inej osoby, alebo ak boli oboznámené s pokynmi o
bezpečnom používaní spotrebiča a chápu riziká spojené s jeho
HR
1
Upozorenja i osobna sigurnost
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, te osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa
nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili
upute za korištenje uređaja na siguran način, te ako razumiju
opasnosti do kojih može doći.
FI
1
Varoitukset ja henkilökohtainen turvallisuus
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on vaikeutunut, tai
joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heille on tarjolla
valvontaa ja ohjeistusta tuotteen turvallisessa käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käytön mukana tulevat vaarat.
LT
1
Įspėjimai ir asmeninis saugumas
Šį prietaisą gali naudoti vaikai virš 8 metų amžiaus ir asmenys su
ribotomis fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba
asmenys, kuriems buvo suteikta informacija apie saugų prietaiso
naudojimą ir suprantantys apie prietaiso keliamus pavojus arba
naudojantys prietaisą su priežiūra.
GR
1
Προειδοποιήσεις και προσωπική ασφάλεια
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες καθώς και από άτομα που στερούνται
εμπειρίας και γνώσης σχετικά με τη χρήση της εάν επιτηρούνται ή
τους έχουν παρασχεθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και εάν κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.
BG
1
Предупреждения и лична безопасност
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години
и хора с намалени физически, сетивни или психически
способности или липса на опит и познания, ако са под надзор
и са получили инструкции относно използването на уреда по
безопасен начин и разбиране на съответните опасности.
LV
1
Brīdinājumi un personīgā drošība
Šo ierīci var lietot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensorajām vai garīgajām iespējām vai ar
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņiem ir nodrošināta droša
uzraudzība vai doti norādījumi par ierīces lietošanu un ja viņi izprot
iespējamo bīstamību.
EE
1
Hoiatused ja isiklik turvalisus
Seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või
kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nad tegutsevad järelevalve all
või neile on antud juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad kaasnevaid riske.
vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
www.vidaXL.com
nevarnosti.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Uporabljati se mora samo pri varni izjemno nizki napetosti, ki je v
skladu z oznakami na napravi.
Priključite USB priključek enote v USB vhod.
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és a
karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el.
A készüléken jelölt biztonsági érintésvédelmi törpefeszültségű
áramkört kell alkalmazni.
Dugja be az egység USB-csatlakozóját a tápellátás USB-
bemenetébe.
Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
Křeslo z bezpečnostních důvodů napájejte jen extrémně nízkým
napětím. Instrukce najdete přímo na spotřebiči.
Zapojte konektor USB zařízení do konektoru USB napájecího
zdroje.
používaním.
Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru.
Vyžaduje si veľmi nízke napätie zodpovedajúce značke na
spotrebiči.
Zapojte USB zástrčku zariadenia do USB konektora na zariadení.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne
trebaju izvršavati djeca bez nadzora.
Mora se napajati pri sigurnom, izrazito niskom naponu koji
odgovara oznaci na uređaju.
Uključite USB priključak jedinice u USB utor napajanja.
Ovaj proizvod napaja se s DC 5 V. Pritisnite prekidač za pokretanje
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä
puhdistusta tai käyttäjän huoltotoimia ilman valvontaa.
Sitä saa käyttää ainoastaan turvallisella, erittäin matalalla
jännitteellä, joka vastaa laitteen merkintöjä.
Kytke laitteen USB-liitin virtalähteen USB-liitäntään.
Tämän tuotteen virtalähde on DC 5V. Paina katkaisinta
Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Valymas ir naudotojo priežiūra
neturėtų būti atliekama vaikų, be priežiūros.
Jam tiekiama turi būti tik ypač žema, atitinkanti prietaiso
ženklinimą, įtampa.
Prijunkite prietaiso USB jungtį prie tiekimo šaltinio USB lizdo.
Šis gaminys veikia 5 V nuolatinės srovės pagalba. Prijungus prie
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Πρέπει να τροφοδοτείται μόνο με εξαιρετικά χαμηλή τάση που
αντιστοιχεί στη σήμανση της συσκευής.
Συνδέστε τον σύνδεσμο USB του προϊόντος στην υποδοχή USB της
τροφοδοσίας.
Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и
поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор.
Трябва да се захранва само с безопасно екстра ниско
напрежение, съответстващо на маркировката на уреда.
Включете USB конектора на устройството в USB жака на
захранването.
Този продукт се захранва с DC 5V. Натиснете бутона за
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Neļaujiet bērniem veikt iekārtas
tīrīšanu un apkopi bez uzraudzības.
To drīkst apgādāt tikai ar drošu, īpaši zemu spriegumu, kas atbilst
ierīces marķējumam.
Pievienojiet ierīces USB savienotāju barošanas avota USB
kontaktligzdai.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta
seadet puhastada ega hooldada.
Toodet tuleb varustada ainult ohutu eriti madala pingega, mis
vastab seadme märgistusele.
Ühendage seadme USB-pistik toite USB-pesasse.
Toote toiteallikaks on DC 5 V. Pärast sisselülitamist vajutage
Izdelek napaja DC 5V. Po vklopu pritisnite stikalo v obliki gumba za
začetek masaže in še enkrat pritisnite stikalo za izhod iz funkcije.
2
Tehnične specifikacije
Vhodna napetost: DC 5V
Vhodni tok: 2A
Ez a termék 5 V (DC) teljesítményű. Miután áram alá került, nyomja
meg a kapcsolót az elindításhoz, majd nyomja meg ismét a funkció
leállításához.
2
Műszaki előírások
Bemeneti feszültség: 5 V (DC)
Bemeneti áramerősség: 2A
Tento produkt je napájený z DC 5 V. Zapojte ke zdroji energie a
stisknutím spínače spusťte masáž. Pokud chcete funkci ukončit,
stiskněte stejné tlačítko.
2
Technické specifikace
Vstupní napětí: DC 5 V
Vstupní proud: 2A
Tento produkt je napájaný jednosmerným 5 V prúdom. Stlačte
vypínač, ak chcete masáž zapnúť, stlačte ho znova, ak chcete
funkciu vypnúť.
2
Technické špecifikácie
Vstupné napätie : DC 5 V
Vstupný prúd: 2A
masaže nakon uključivanja i ponovno pritisnite prekidač kako biste
isključili funkciju.
2
Tehničke specifikacije
Ulazni napon: DC 5 V
Ulazna struja: 2A
käynnistääksesi hieronnan, kun virta on kytketty ja paina
katkaisinta uudelleen sulkeaksesi toiminnon.
2
Tekniset tiedot
Tulojännite: DC 5V
Tulovirta: 2A
elektros tiekimo šaltinio, norint msažuoklį įjungti, paspauskite
jungiklį, o norint atšaukti visas funkcijas - paspauskite jungiklį dar
kartą.
2
Techninės specifikacijos
Įvesties įtampa: nuolatinė srovė 5 V
Įvesties srovė: 2A
Αυτό το προϊόν τροφοδοτείται με τάση DC 5V. Πιέστε το κουμπί
διακόπτη για να λειτουργήσει το μασάζ μετά την ενεργοποίηση
και πιέστε τον διακόπτη ξανά για να διακόψετε τη λειτουργία.
2
Τεχνικές προδιαγραφές
Τάση Εισόδου: DC 5V
Ρεύμα εισόδου: 2A
превключване, за да включите масажора, след като включите
захранването, и натиснете отново превключвателя, за да
спрете функцията.
2
Технически спецификации
Входящо напрежение: DC 5V
Входящ ток: 2A
Šī produkta darbību nodrošina DC 5 V. Nospiediet slēdža pogu, lai
ieslēgtu masāžu pēc jaudas ieslēgšanas, un nospiediet slēdzi
vēlreiz, lai aizvērtu funkciju.
2
Tehniskās specifikācijas
Ieejas spriegums: DC 5V
Ieejas strāva: 2A
massaaži sisselülitamiseks lülitusnuppu ja funktsiooni peatamiseks
uuesti nuppu.
2
Tehniline spetsifikatsioon
Sisendpinge: DC 5 V
Sisendvool: 2A
- V1.0 - 3621
- V2.9.21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

322918322473322476322560322564