Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Téléphone Filaire
Manuel d'utilisation
Serea Screeny
TH-525FBLK/TH-525FWHT
Lire et conserver ces instructions
For instruction manual in another languages, check online at
http://www.thomsonphones.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para THOMSON Screeny Serie

  • Página 1 Téléphone Filaire Manuel d’utilisation Serea Screeny TH-525FBLK/TH-525FWHT Lire et conserver ces instructions For instruction manual in another languages, check online at http://www.thomsonphones.eu...
  • Página 2 Français English Español Nederlands Deutsch Contenu Mise en route Consignes de sécurité importantes Contenu de l’emballage Installation Présentation de votre téléphone Utilisation Recevoir un appel Émettre un appel Visualiser, rappeler et supprimer les numéros entrants Visualiser, rappeler et supprimer les numéros sortants Appel rapide Touche SOS Sélectionner le mode d’appel (multifréquence ou à...
  • Página 3 Mise en route Consignes de sécurité importantes Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, veuillez respecter les précautions de base suivantes lors de l’utilisation de ce téléphone : • Cet appareil est uniquement destiné à un usage en intérieur. •...
  • Página 4 Installation 1. Insérez une extrémité du câble RJ11 dans la prise « LINE » située à l'arrière de l’appareil et connectez l’autre extrémité au réseau téléphonique. Prise téléphonique « LINE » 2. Reliez la base et le combiné à l’aide du câble spiralé. La prise se trouve sur le côté...
  • Página 5 Présentation de votre téléphone 1. TÉMOIN D’APPEL 8. BIS – RAPPELER UN 14. CLAVIER DE NUMÉROTATION NUMÉRO 2. SUPPRIMER 15. PORT RJ11 - CONNEXION A 9. MAINS LIBRES LA LIGNE TELEPHONIQUE 3. LISTE DES APPELS SORTANTS 10. ÉCRAN LCD 16. PORT RJ 11 EXTERNE (pour connecter un second 4.
  • Página 6 1. TÉMOIN D’APPEL Ce voyant s’allume en clignotant pour vous signaler un appel entrant. 5.SOS Appuyez sur cette touche pour enregistrer votre numéro d’urgence, ou pour appeler votre numéro d’urgence préenregistré 6.FAV Appuyez sur cette touche lors de la sauvegarde d’un numéro ou pour composer un numéro préalablement enregistré...
  • Página 7 Utilisation RECEVOIR UN APPEL À partir du combiné 1. Il vous suffit de décrocher le combiné pour répondre à un appel. 2. Lorsque vous avez terminé, replacez le combiné sur la base. Passer en mode mains-libres 1. Lorsque vous utilisez le combiné, appuyez sur la touche et posez le combiné...
  • Página 8 VISUALISER, RAPPELER ET SUPPRIMER LES NUMÉROS ENTRANTS Visualiser les numéros Sans décrocher le combiné, appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour faire défiler les numéros et les visualiser. Supprimer un numéro Sans décrocher le combiné, appuyez sur la touche pour supprimer le numéro désiré...
  • Página 9 pour l’attribuer au numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer dans la mémoire. Appeler un numéro enregistré dans les appels rapides Sans décrocher le combiné, appuyez simultanément sur la touche FAV + la touche de 1 à 9 correspondante. Le numéro s’affiche alors sur l’écran LCD. Pour passer l’appel, décrochez le combiné...
  • Página 10 FONCTION FLASH Appuyez sur la touche R pour utiliser les fonctions spéciales proposées par votre opérateur téléphonique telles que l’appel en attente et le renvoi d’appel. AMPLIFICATEUR DU VOLUME DU COMBINÉ 1. Lors d’une conversation téléphonique, appuyez sur la touche une fois pour augmenter le volume d’écoute de 10 dB.
  • Página 11 2. Réglez les chiffres de l’année à l’aide des touches ou . 3. Appuyez sur pour confirmer et pour passer au réglage du mois. 4. Reproduisez les étapes précédentes pour régler les chiffres du mois. 5. Reproduisez les étapes précédentes pour régler la date et l’heure. Enregistrer un indicatif régional 1.
  • Página 12 Résolution des problèmes  Pas de tonalité  Vérifiez que vous ayez relié le port LINE à votre prise téléphonique (et non le port EXT).  Vérifiez que le combiné est relié au port situé sur le côté latéral gauche de l'appareil (et non sur le port EXT).
  • Página 13 (déchetteries) et les distributeurs. - Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par ADMEA...
  • Página 14 Getting started Important safety instructions To reduce the risk of fire, electric shock and injury, always observe the following basic precautions when using your telephone: • This appliance is intended for indoor use only. • Do not expose your telephone to moisture and avoid contact with liquids. •...
  • Página 15 Installation 1. Insert one end of the RJ11 cable into LINE jack of the phone, the other connect with local network. Telephone Jack 2. Use coiled cord to connect the base and handset. The Jack is located on the left side of the unit.
  • Página 16 Getting to know your phone 1. NEW CALL LED 7. R-FLASH 13. HANDSET AMPLIFIER 2. DELETE 8. BIS – REDIAL NUMBER 14. NUMBERIC KEYS 3. DIAL OUT RECORD 9. HANDSFREE 15.TELEPHONE RJ11 CABLE 4. DOWN 10. LCD DISPLAY 16. EXT RJ11 CABLE 5.SOS 11.
  • Página 17 1. NEW CALL LED When there is new call coming, this LED indicator flashes. 5. SOS Press this key for memory when storing the emergency number or dialing the stored emergency number 6. FAV Press this key for memory when storing a number or dialing a stored number 7.
  • Página 18 TWO TOUCH MEMORY OPERATION Store the number in two-touch memory 1. Pre-dial the desired number or checking incoming and outgoing number that you want to store. 2. Press FAV key. Press one of digit keys (0-9). Make a call from two-touch memory In on-hook state, press FAV key + digit key (0-9) key, LCD displays the stored number, press or BIS key or pick up the handset to dial it out directly, or press BIS...
  • Página 19 ADJUSTING SPEAKERPHONE VOLUME Slide MAINS-LIBRES to switch the speaker volume to low, middle and high. Remark: During hands-free mode, press ▲ or ▼ key continuously, LCD display VOL 1, VOL 2, VOL 3 and VOL 4, but this is invalid to adjust speaker volume. Setting date &...
  • Página 20 Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by ADMEA...
  • Página 21 Antes de comenzar Instrucciones sobre seguridad Importante Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones, tome siempre las siguientes precauciones básicas cuando utilice su teléfono: • Este aparato está destinado a un uso exclusivamente en el interior. •...
  • Página 22 Instalación 1. Inserte un extremo del cable RJ11 en donde pone “LINE” en la parte de atrás del aparato y conecte el otro extremo a la red telefónica. Toma del Teléfono 2. Utilice el cable espiral para conectar el auricular a la base. La toma se encuentra en el lado izquierdo del aparato.
  • Página 23 Familiarizándose con su teléfono 1. INDICADOR DE NUEVA 7. R-FLASH 14. TECLAS NUMÉRICAS 15. PUERTO RJ11 – LLAMADA 8. BIS – RELLAMADA CONEXIÓN A LA LÍNEA 2. ELIMINAR 9. MANOS LIBRES TELEFÓNICA 3. REGISTRO DE LLAMADAS 10. PANTALLA LCD 16. PUERTO RJ 11 EXT SALIENTES 11.
  • Página 24 1. INDICADOR DE NUEVA LLAMADA Cuando esté recibiendo una nueva llamada, este indicador LED destellará. 5.SOS Pulse esta tecla para memorizar su número de emergencia o marcar el número de emergencia memorizado. 6.FAV Pulse esta tecla para la memoria cuando vaya a almacenar un número o llamar a un número almacenado.
  • Página 25 18. VOLUMEN MANOS LIBRES Utilícelo para aumentar o disminuir el volumen del altavoz. MARCACIÓN RÁPIDA Memorizar un número para la marcación rápida 1. Realice la pre-marcación del número deseado o seleccione el número entrante o saliente que desea memorizar. 2. Pulse la tecla FAV. Pulse una de las teclas numéricas (0-9) para memorizar el número en la tecla numérica seleccionada.
  • Página 26 2. Pulse de nuevo la tecla . El volumen del auricular retornará al nivel anterior. Observación: El volumen del auricular retornará al nivel de volumen anterior cuando tenga lugar una nueva llamada. AJUSTE DEL TIMBRE DE VOLUMEN Deslice SONNERIE para ajustar el timbre de llamada a OFF (DESACTIVADO), medio y alto.
  • Página 27 Debe ponerse en contacto con las autoridades de su localidad o con su comerciante para informarse sobre la correcta eliminación de su aparato inservible. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny Sous Bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA.
  • Página 28 Opstarten van de telefoon Belangrijke veiligheidsinformatie Om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te verkleinen, dient u de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het gebruiken van deze telefoon: • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. •...
  • Página 29 Installatie 1. Steek het ene uiteinde van de RJ11-kabel aan op de “LINE” aansluiting aan de achterzijde van het apparaat en het andere uiteinde op het telefoonnetwerk. Telefoonaansluiting "LINE" 2. Verbind het basisstation met de hoorn via de spiraalkabel. Deze aansluiting bevindt zich aan de linkerzijde van het toestel.
  • Página 30 Ken uw telefoon 1. GESPREKSINDICATOR 7. R – FLASH 14. TOETSENBORD 2. VERWIJDEREN 8. BIS – NUMMER 15. RJ11 POORT- Aansluiting HERHALEN op de telefoonlijn 3. LIJST UITGAANDE GESPREKKEN 9. HANDSFREE 16. EXTERNE RJ11 POORT (voor het aansluiten van 4. VOLGENDE 10.
  • Página 31 GESPREKSINDICATOR Deze indicator gaat knipperen bij een inkomend gesprek. 5. SOS Druk op deze toets om uw alarmnummer vast te leggen, of om uw vooraf opgenomen lokale alarmnummer te bellen 6. FAV Druk deze toets om een nummer op te slaan of een eerder opgeslagen nummer te bellen 7.
  • Página 32 Om het volume van de luidspreker te verhogen of te verlagen. SNELKIEZEN Nummers opslaan voor snelkiezen 1. Vorm het nummer dat u wilt opslaan, of selecteer het uit de lijst van inkomende en uitgaande nummers. 2. Druk op de toets FAV. Druk op een van de toetsen 1 tot 9 om dit toe te wijzen aan het telefoonnummer dat u in het geheugen wilt opslaan.
  • Página 33 VOLUMEVERSTERKER HOORN 1. Druk tijdens een telefoongesprek op de toets om het volume van de hoorn met 10 dB te versterken. 2. Druk nogmaals op de toets om het volume van de hoorn terug naar het vorige niveau te brengen. Opmerking: Bij een volgende gesprek keert het volume van de hoorn terug naar het vorige niveau.
  • Página 34 Systemen van inzameling en terugwinning zijn voorzien door de lokale overheden (stortplaatsen) en distributeurs. U bent verplicht om deze beschikbare systemen te gebruiken. Geïmporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA.
  • Página 35 Erste Schritte Wichtige Sicherheitsanweisungen Um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzung zu reduzieren, beachten Sie bitte immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie Ihr Telefon benutzen: • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Inneren gedacht. • Setzen Sie das Telefon nicht Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
  • Página 36 Installation  Stecken Sie ein Ende des RJ11-Kabels in die LINE-Buchse des Telefons, verbinden Sie das andere mit dem lokalen Netzwerk. Telefon jack Benutzen Sie das Spiralkabel, um die Basis und den Hörer zu verbinden. Die Buchse befindet sich auf der linken Seite der Einheit. Nicht mit der EXT-Buchse auf der Rückseite der Einheit verbinden.
  • Página 37 Ihr Telefon kennenlernen 1. NEUER ANRUF-LED 7. R-FLASH 13. HÖRER-VERSTÄRKER 2. LÖSCHEN 8. BIS – NUMMER ERNEUT 14. NUMERISCHE TASTEN WÄHLEN 3. AUFZEICHNUNG DER 9. FREISPRECHFUNKTION 15.TELEFON RJ11-KABEL GEWÄHLTEN RUFNUMMERN 4. NACH UNTEN 10. LCD-DISPLAY 16. EXT RJ11-KABEL 5.SOS 11. NACH OBEN 17.
  • Página 38 1. NEUER ANRUF-LED Wenn ein neuer Anruf kommt, blinkt dieser LED-Indikator. 5.SOS Drücken Sie diese Taste für den Speicher, wenn Sie die Notfallnummer speichern oder die gespeicherte Notfallnummern wählen 6.FAV Drücken Sie diese Taste für den Speicher, wenn Sie eine Nummer speichern oder eine gespeicherte Nummer wählen 7.
  • Página 39 TWO TOUCH-SPEICHERBEDIENUNG Die Nummer im Two-Touch-Speicher speichern 1. Wählen Sie die gewünschte Nummer vor oder prüfen Sie die eingehende und ausgehende Nummer, die Sie speichern wollen. 2. Drücken Sie die FAV-Taste. Drücken Sie eine der Zifferntasten (0-9). Einen Anruf vom Two-Touch-Speicher tätigen Im aufgelegten Zustand drücken Sie die FAV-Taste + Zifferntaste (0-9), das LCD zeigt die gespeicherte Nummer, drücken Sie die - oder BIS-Taste oder nehmen Sie...
  • Página 40 Niveau zurückkehren. Bemerkung: Die Hörerlautstärke wird zum vorigen Lautstärkeniveau zurückkehren, wenn es einen neuen Anruf gibt. DIE KLINGEL-LAUTSTÄRKE ANPASSEN Schieben Sie SONNERIE , um die Klingel auf AUS, mittel und hoch zu schalten. DIE LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE ANPASSEN Schieben Sie MAINS-LIBRES , um die Lautsprecherlautstärke auf niedrig, mittel und hoch zu schalten.
  • Página 41 Verbraucher sollten ihre lokale Behörde oder den Fachhändler für Informationen bezüglich der korrekten Entsorgung ihres alten Geräts kontaktieren. Importiert von ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON ist eine Handelsmarke von Technicolor SA, die von ADMEA unter Lizenz benutzt wird...

Este manual también es adecuado para:

Screeny th-525fblkScreeny th-525fwht