SKU : 48527-48528+48537-48538
Batch Nr : 2200108039
EN
1
Warnings and personal safety
•
Keep all children and pets away from assembly area.
•
Please lay out all parts before assembling, check out if there are any parts missing or not.
•
Please wear safety glasses, gloves, safety shoes, robust clothes, and a helmet (head protection) when
you install the tent.
•
Do not install the tent too close to buildings or trees where masses of snow/ice can fall on it.
Recommended distance is at least 2 meters.
•
Do not install the tent during extreme weather conditions such as strong winds or low temperatures.
•
The tent must always be secured to ground.
•
Keep the roof clean from snow and leaves. Heavy amounts of snow on the roof can damage the tent.
•
This tent is intended for decorative and sunshade purposes only and is not meant to withstand inclement
weather including high winds, rain and snow.
6 Important: keep all flame and heat sources away from this tent fabric.
•
It is not fireproof, the fabric will burn if left in continuous contact with a flame source.
•
Do not use candles, matches or open flames of any kind inside or near a tent.
DE
1
Warnung und persönliche Sicherheit
•
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Arbeitsbereich fern.
•
Bitte legen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau aus und überprüfen Sie, ob Bauteile fehlen oder nicht.
•
Bitte tragen Sie beim Aufstellen des Zelts eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe, robuste
Kleidung und einen Helm (Kopfschutz).
•
Bauen Sie das Zelt nicht zu nahe an Gebäuden oder Bäumen auf, von denen aus eine große Menge an
Schnee/Eis auf das Zelt fallen kann. Der empfohlene Abstand beträgt mindestens 2 Meter.
•
Bauen Sie das Zelt nicht unter extremen Wetterbedingungen auf, wie starkem Wind oder niedrigen
Temperaturen.
•
Das Zelt muss immer am Boden befestigt werden.
•
Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große Schneemengen auf dem Dach können dieses
beschädigen.
•
Dieses Zelt ist nur für Dekorations- und Sonnenschutzzwecke gedacht und ist nicht dafür konzipiert
schlechtem Wetter, einschließlich starkem Wind, Regen und Schnee standzuhalten.
6 Wichtig: Halten Sie alle Flammen- und Wärmequellen von diesem Zeltstoff fern.
•
Der Stoff ist nicht feuerfest; er brennt, wenn er in ständigem Kontakt mit einer Flammenquelle steht.
FR
1
Avertissements et sécurité personnelle
•
Garder tous les enfants et animaux de compagnie loin de la zone de montage.
•
Veuillez disposer toutes les pièces avant l'assemblage, vérifier s'il y a des pièces manquantes ou non.
•
Veuillez porter des lunettes de sécurité, des gants, des chaussures de sécurité, des vêtements robustes
et un casque (protection de la tête) lors de l'installation de la tente.
•
Ne pas installer la tente trop près des bâtiments ou des arbres où des masses de neige / glace pourraient
tomber. La distance recommandée est d'au moins 2 mètres.
•
Ne pas installer la tente dans des conditions climatiques extrêmes tels que des vents ou des basses
températures.
•
La tente doit toujours être fixée au sol.
•
Garder le toit propre de la neige et des feuilles. Des grandes quantités de neige sur le toit peuvent
endommager la tente.
•
Cette tente est destinée uniquement à des fins décoratives et de pare-soleil et n'est pas destinée à
résister aux intempéries, y compris les vents violents, la pluie et la neige.
6 Important : tenir les flammes et les sources de chaleur loin du tissu de la tente.
•
Il n'est pas ignifuge, le tissu brûlera s'il reste en contact continu avec une source de flamme.
NL
1
Waarschuwingen en persoonlijke veiligheid
•
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het montagegebied.
•
Leg alle onderdelen neer voordat u gaat monteren, controleer of er onderdelen ontbreken.
•
Draag een veiligheidsbril, handschoenen, veiligheidsschoenen, robuuste kleding en een helm
(hoofdbescherming) wanneer je de tent installeert.
•
Installeer de tent niet te dicht bij gebouwen en bomen waar sneeuw/ijs vanaf kan vallen. De aanbevolen
afstand is minimaal 2 meter.
•
Installeer de tent niet tijdens extreme weersomstandigheden, zoals sterke wind of lage temperaturen.
•
De tent moet altijd aan de grond worden vastgezet.
•
Houd het dak vrij van sneeuw en bladeren. Zware hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen de tent
beschadigen.
•
Deze tent is uitsluitend bedoeld voor decoratieve gebruik en gebruik als zonnescherm. Hij is niet bedoeld
om slecht weer te weerstaan, waaronder harde wind, regen en sneeuw.
6 Belangrijk: houd alle vlammen en warmtebronnen uit de buurt van de tentstof.
•
Hij is niet brandbestendig; de stof verbrandt als deze in direct contact komt met een vlam.
IT
1
Avvertenze e sicurezza personale
•
Tenere tutti i bambini e gli animali domestici lontano dall'area di assemblaggio.
•
Visionare tutte le parti prima del montaggio, controllare se ne mancano.
•
Quando si installa la tenda indossare occhiali protettivi, guanti, scarpe antinfortunistiche, abiti robusti e
un casco (protezione per la testa).
•
Non installare la tenda troppo vicino ad edifici o alberi, o dove masse di neve/ghiaccio possono cadere su
di essa. La distanza consigliata minima è 2 metri.
•
Non installare la tenda in caso di condizioni ambientali estreme come venti forti o temperature basse.
•
La tenda deve essere sempre fissata a terra.
•
Tenere il tetto sgombro da neve e foglie. Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare la tenta.
•
Questa tenda è destinata esclusivamente a scopi decorativi e come riparo dal sole, non è destinata a
resistere a condizioni meteorologiche avverse, inclusi venti forti, pioggia e neve.
6 Importante: tenere tutte le fiamme e le fonti di calore lontane dal tessuto della tenda.
•
Non è ignifugo, il tessuto brucerà se lasciato a contatto continuo con una fonte di fiamma.
•
Non utilizzare candele, fiammiferi o fiamme libere di alcun tipo all'interno o vicino a una tenda.
PL
1
Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste
•
Trzymaj wszystkie dzieci i zwierzęta z dala od miejsca wykonywania prac montażowych.
•
Do not cook inside a tent.
•
Build campfires downwind and several metres away from a tent and be sure to fully extinguish campfires
before leaving a campsite or before going to sleep.
•
Exercise extreme caution when using fuel-powered lanterns or heaters inside a tent and use battery-
operated lanterns whenever possible.
•
Do not refuel lamps, heaters or stoves inside a tent.
•
Extinguish or turn off all lanterns before going to sleep.
•
Do not smoke inside a tent.
•
Do not store flammable liquids inside a tent.
2
Maintenance and cleaning
•
The tent should be washed with a gentle detergent occasionally. Please check that the detergent used
does not react aggressively with aluminum.
•
Perform periodical checks throughout the life of the building to ensure that the original condition is
maintained.
•
Verwenden Sie keine Kerzen, Streichhölzer oder offenen Flammen in oder in der Nähe eines Zeltes.
•
Kochen Sie nicht in einem Zelt.
•
Bauen Sie Lagerfeuer gegen den Wind und einige Meter von einem Zelt entfernt und löschen Sie die
Lagerfeuer vollständig, bevor Sie einen Campingplatz verlassen oder bevor Sie schlafen gehen.
•
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie brennstoffbetriebene Laternen oder Heizungen in einem Zelt
verwenden; verwenden Sie nach Möglichkeit batteriebetriebene Laternen.
•
Keine Brennmittel ins Zelt nehmen.
•
Löschen oder schalten Sie alle Laternen aus, bevor Sie schlafen gehen.
•
Rauchen Sie nicht im Zelt.
•
Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten in einem Zelt.
2
Pflege und Reinigung
•
Das Zelt sollte gelegentlich mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Bitte überprüfen Sie,
dass das verwendete Reinigungsmittel keine Reaktion mit Aluminium eingeht.
•
Führen Sie während der gesamten Lebensdauer des Gebäudes regelmäßig Überprüfungen durch, um
sicherzustellen, dass der ursprüngliche Zustand erhalten bleibt.
•
Ne pas utiliser de bougies, d'allumettes ou de flammes nues à l'intérieur ou à proximité d'une tente.
•
Ne pas cuire dans une tente.
•
Construire des feux de camp dans le sens du vent et à plusieurs mètres d'une tente et s'assurer d'éteindre
complètement les feux de camp avant de quitter un camping ou avant d'aller dormir.
•
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez des lanternes ou des appareils de chauffage
alimentés au carburant à l'intérieur d'une tente et utilisez des lanternes à piles dans la mesure du
possible.
•
Ne pas faire le plein des lampes, des appareils de chauffage ou des poêles à l'intérieur d'une tente.
•
Éteindre toutes les lanternes avant d'aller au coucher.
•
Ne pas fumer dans une tente.
•
Ne pas entreposer de liquides inflammables à l'intérieur d'une tente.
2
Entretien et nettoyage
•
La tente doit être lavée, de temps en temps, avec un détergent doux. Veuillez vérifier que le détergent
utilisé ne réagisse pas de manière agressive avec l'aluminium.
•
Effectuer des contrôles périodiques tout au long de la vie du bâtiment pour assurer le maintien de l'état
d'origine.
•
Gebruik geen kaarsen, lucifers of open vuur van welke aard dan ook in of nabij een tent.
•
Kook niet in een tent.
•
Bouw kampvuren met de wind mee en op enkele meters afstand van een tent en zorg ervoor dat u
kampvuren volledig dooft voordat u een camping verlaat of voordat u gaat slapen.
•
Wees voorzichtig bij het gebruik van lantaarns of kachels op brandstof in een tent en gebruik waar
mogelijk lantaarns op batterijen.
•
Vul geen lampen of kachels bij of in een tent.
•
Doof alle lantaarns of schakel ze uit voordat u gaat slapen.
•
Rook niet in een tent.
•
Bewaar geen brandbare vloeistoffen in een tent.
2
Onderhoud en schoonmaak
•
De tent moet af en toe met een zacht schoonmaakmiddel worden gewassen. Controleer voor gebruik of
het schoonmaakmiddel niet agressief reageert met aluminium.
•
Voer periodieke controles uit gedurende de gehele levensduur van het gebouw om er zeker van te zijn
dat de oorspronkelijke staat van het gebouw behouden blijft.
•
Non cucinare all'interno di una tenda.
•
Costruire fuochi da campo sottovento e a diversi metri da una tenda e assicurarsi di spegnere
completamente i fuochi prima di lasciare un campeggio o prima di andare a dormire.
•
Prestare estrema cautela quando si utilizzano lanterne o riscaldatori alimentati a carburante all'interno
di una tenda e utilizzare lanterne a batteria quando possibile.
•
Non rifornire di carburante lampade, riscaldatori o stufe all'interno di una tenda.
•
Spegnere tutte le lanterne prima di andare a dormire.
•
Non fumare all'interno di una tenda.
•
Non conservare liquidi infiammabili all'interno di una tenda.
2
Manutenzione e pulizia
•
La tenda deve essere lavata con un detergente delicato di tanto in tanto. Verificare che il detergente
usato non reagisca in modo aggressivo con l'alluminio.
•
Effettuare controlli periodici durante tutta la vita utile della costruzione per garantire il mantenimento
delle condizioni originali.
•
Rozłóż wszystkie części przed montażem, sprawdź, czy brakuje jakichkolwiek części.
•
Podczas montażu namiotu należy nosić okulary ochronne, rękawice, obuwie ochronne, solidną odzież i
- V1.0 - 5121
- V2.9.21