Descargar Imprimir esta página

Johnson Controls GRIPIN01-S-KNX Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

IT
Descrizione del prodotto e suo funzionamento
L'interfaccia KNX IP GRIPIN01-S-KNX è un interfaccia dati tra il
Personal Computer e l'installazione bus KNX. La connessione avviene
attraverso LAN (IP). L'alimentazione è garantita dal bus KNX. L'indirizzo
IP può essere ottenuto tramite server DHCP oppure configurato
manualmente attraverso ETS
®
. Questo dispositivo funziona in accordo
con le specifiche KNXnet/IP utilizzando il core, la gestione del dispositivo
ed il Tunneling. Il dispositivo supporta KNX Secure che può essere
abilitato in ETS. Con la sua funzionalità di interfaccia (tunneling), KNX
secure impedisce l'accesso non autorizzato
I pulsanti sono a scopo diagnostico. Il LED a bordo del dispositivo indica
lo stato operativo ed eventuali errori di trasmissione sul bus
Specifiche tecniche
Sicurezza elettrica
Protezione:
IP 20 (EN 60529)
Bus safety extra low voltage
SELV DC 29 V
Marchio CE in accordo con le norme
EMC directive
2014 / 30 / EU
RoHS directive
2011 / 65 / EU
EN 50491-3:
EN 50491-5-1:
EN 50491-5-2:
EN 50491-5-3:
EN 61000-6-2:
EN 61000-6-3:
2007 + A1: 2011
EN 50581:
Requisiti Ambientali
Temp. ambiente di funzionamento:
- 5...+ 45 °C
Temp. ambiente di stoccaggio.:
- 25...+ 70 °C
Umidità relative (senza condensa):
5 %...93 %
Dati meccanici
Contenitore: plastica (PC)
Montaggio per guida DIN, larghezza:
1 unità (18 mm)
Peso:
appros. 40 g
Controlli e Indicatori
2 pulsanti e 3 LED, multicolore
Pulsante di programmazione KNX con LED Rosso
KNX
Mezzo trasmissivo:
Fino a 8 KNXnet/IP Tunneling connessioni simultanee
KNXnet/IP Security (AES-128)
Ethernet
10BaseT (10Mbit/s)
Protocolli internet supportati ARP, ICMP, IGMP, UDP/IP, DHCP and
Auto IP
Alimentazione
KNX 20 mA ca.
Connettori
Connettore per KNX TP Bus (red/black)
LAN RJ-45
Avvertenze per l'installazione
L'apparecchio deve essere impiegato per installazione fissa in interno,
ambienti chiusi e asciutti.
ATTENZIONE
Il dispositivo deve essere installato mantenendo una distanza
minima di 4 mm tra le linee in tensione non SELV (230V ) e i cavi
collegati al bus EIB/KNX
• L'apparecchio deve essere installato e messo in servizio da un
installatore abilitato.
• Devono essere osservate le norme in vigore in materia di sicurezza.
• L'apparecchio non deve essere aperto. Eventuali apparecchi
difettosi devono essere fatti pervenire alla sede competente.
• La progettazione degli impianti e la messa in servizio delle
apparecchiature devono sempre rispettare le norme e le direttive
cogenti del paese in cui i prodotti saranno utilizzati.
• Il bus KNX permette di inviare comandi da remoto agli attuatori
dell'impianto. Verificare sempre che l'esecuzione di comandi a
distanza non crei situazioni pericolose e che l'utente abbia sempre
segnalazione di quali comandi possono essere attivati a distanza.
EN
Product and application description
The KNX IP Interface GRIPIN01-S-KNX is a compact interface used to
connect a PC to the KNX network. The connection is made through LAN
(IP). Power is supplied via the KNX bus. The IP address can be obtained
by a DHCP server or by manual configuration (ETS
device works according to the KNXnet/IP specification using the core,
the device management and the tunneling part. The device supports
KNX Secure which can be enabled in ETS. With its interface functionality
(tunneling) KNX security prevents from unauthorized access.
The buttons are for diagnostic purposes. The LEDs indicate the
operating status and communication errors on the bus .
Technical Data
Electrical safety
Protection::
Bus safety extra low voltage
CE marking according to
EMC directive
RoHS directive
2009
EN 50491-3:
2010
EN 50491-5-1:
2010
EN 50491-5-2:
2010
EN 50491-5-3:
2005
EN 61000-6-2:
EN 61000-6-3:
2012
EN 50581:
Environmental requirements
Ambient temp. operating:
Ambient temp. non-op.:
Rel. humidity (non-condensing):
Mechanical data
Housing:
DIN rail mounted device, width:
Weight:
Controls and Indicators
2 buttons and 3 LEDs, multicolor
KNX programming button with red LED
KNX
TP
Medium
Up to 8 KNXnet/IP Tunneling connections simultaneously
KNXnet/IP Security (AES-128)
Ethernet
10BaseT (10Mbit/s)
Supported internet protocols ARP, ICMP, IGMP, UDP/IP, DHCP and Auto IP
Power supply
KNX approx 20mA
Connectors
Connector for KNX TP Bus (red/black)
LAN RJ-45 socket
Installation instruction
The device may be used for permanent indoor installations in dry
locations within wall box mounts.
WARNING
Device must be installed keeping a minimum distance of 4 mm
between electrical power line (mains) and input cables or red /
black bus cable.
• The device must be mounted and commissioned by an authorized
installer.
• The applicable safety and accident prevention regulations must be
observed.
• The device must not be opened. Any faulty devices should be
returned to manufacturer.
• For planning and construction of electric installations, the relevant
guidelines, regulations and standards of the respective country are
to be considered.
• KNX bus allows you to remotely send commands to the system
actuators. Always make sure that the execution of remote commands
do not lead to hazardous situations, and that the user always has a
warning about which commands can be activated remotely.
DE
Anwendung
Das KNX IP Interface GRIPIN01-S-KNX ist eine kompakte Schnittstelle
zur Anbindung eines PCs an den KNX Bus. Die Verbindung erfolgt
über eine LAN-Schnittstelle (IP). Die Spannungsversorgung erfolgt
®
) respectively. This
über den KNX Bus. Die IP-Adresse kann über DHCP oder durch die
ETS
®
Konfiguration zugewiesen werden. Das Gerät arbeitet nach
der KNXnet/IP-Spezifikation unter Verwendung von Core, Device
Management und Tunneling. Das Gerät unterstützt KNX Security. Die
Option kann in der ETS aktiviert werden. Als Secure Interface über
die Schnittstellenfunktion (Tunneling) verhindert KNX Secure den
unbefugten Zugriff auf das System. Die Taster dienen zur Diagnose. Die
LEDs zeigen Betriebszustände sowie Kommunikationsfehler am Bus an.
Technische Daten
Elektrische Sicherheit
IP 20 (EN 60529)
Schutzart:
SELV DC 29 V
Sicherheitskleinspannung
CE-Kennzeichnung gemäß
2014 / 30 / EU
EMC Richtlinie
2011 / 65 / EU
RoHS Richtlinie
2009
EN 50491-3:
2010
EN 50491-5-1:
2010
EN 50491-5-2:
2010
EN 50491-5-3:
2005
EN 61000-6-2:
2007 + A1: 2011
EN 61000-6-3:
2012
EN 50581:
Umweltbedingungen
- 5 ... + 45 °C
Umgebungstemperatur im Betrieb:
- 25 ... + 70 °C
Lagertemperatur:
5 % ... 93 %
Rel. Feuchte (nicht kondens.):
Mechanische Daten
plastic (PC)
Gehäuse:
1 unit (18 mm)
DIN Reiheneinbau mit:
approx. 40 g
Gewicht:
Bedien- und Anzeigeelemente
2 Tasten und 3 LEDs, mehrfarbig
KNX Programmiertaste mit LED (rot)
KNX
TP
Medium
Bis zu 8 Verbindungen gleichzeitig über KNXnet/IP Tunneling
KNXnet/IP Security (AES-128)
Ethernet
10BaseT (10Mbit/s)
Internet Protokolle ARP, ICMP, IGMP, UDP/IP, DHCP und Auto IP
Speisung
KNX Bus ca. 20 mA
Anschlüsse
Busklemme für KNX (rot / schwarz)
LAN-Anschlussbuchse RJ-45
Installationshinweise
Das Gerät muss für die Inneninstallation in geschlossenen und
trockenen Umgebungen verwendet werden.
ACHTUNG
Das Gerät muss so installiert werden, dass ein Mindestabstand von
4 mm zwischen den Nicht-SELV (230 V) -Netzspannungsleitungen
und den am EIB / KNX-Bus angeschlossenen Kabeln eingehalten
wird.
• Das Gerät muss von einem autorisierten Installateur installiert und in
Betrieb genommen warden
• Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind
zu beachten
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Defekte Geräte müssen an
die zuständige Zentrale geschickt werden.
• Anlagenplanung und Inbetriebnahme der Anlage müssen immer
den Normen und Richtlinien des Landes entsprechen, in dem die
Produkte verwendet werden.
• Über
den
KNX-Bus
Anlagenaktoren gesendet werden. Überprüfen Sie immer, dass
ferngesteuerte Befehle keine gefährlichen Situationen verursachen
und dass der Benutzer immer anzeigen kann, welche Befehle aus
der Ferne aktiviert werden können.
ES
Descripción del producto y su funcionamiento
La interfaz KNX IP GRIPIN01-S-KNX es una interfaz de datos usada
para conectar el PC a la red KNX. La conexión se realiza mediante LAN
(IP). La alimentación está suministrada por el bus KNX. La dirección IP
se puede obtener por un servidor DHCP o por configuración manual
(software ETS®) respectivamente. Este dispositivo funciona de acuerdo
con la especificación KNXnet/IP utilizando el núcleo, la gestión de
dispositivos y la parte de tunneling. El dispositivo admite KNX Secure
que se puede habilitar en el software ETS. Con su funcionalidad de
interfaz (tunneling) la seguridad KNX previene el acceso no autorizado
Los botones son para fines de diagnóstico. Los LED indican la estado
de funcionamiento y errores de comunicación en el bus
Datos Técnicos
Seguridad eléctrica
IP 20 (EN 60529)
Grado de protección
SELV DC 29 V
Bus seguro de muy baja tensión
Marcado CE de acuerdo con las normas
2014 / 30 / EU
Directiva EMC
2011 / 65 / EU
Directiva RoHS
2009
EN 50491-3:
2010
EN 50491-5-1:
2010
EN 50491-5-2:
2010
EN 50491-5-3:
2005
EN 61000-6-2:
2007 + A1: 2011
EN 61000-6-3:
2012
EN 50581:
Requisitos ambientales
- 5 ... + 45 °C
Temperatura operativa:
- 25 ... + 70 °C
Temperatura de almacenamiento:
5 % ... 93 %
Humedad relativa (sin condensación):
Datos mecánicos
Kunststoff (PC)
Envoltorio:
1 TE (18 mm)
Montaje para guía DIN anchura:
ca. 40 g
Peso:
Indicadores y elementos de mando
2 Botones y 3 ledes, multicolor
Botón de programación KNX con LED rojo
KNX
TP
Medio transmisor:
Hasta 8 KNXnet / IP Tunneling conexiones simultáneas
KNXnet/IP Security (AES-128)
Ethernet
10BaseT (10Mbit/s)
Protocolos Internet soportados ARP, ICMP, IGMP, UDP/IP, DHCP y Auto IP
Alimentación
KNX Bus ca. 20 mA
Conectores
Conector para KNX TP Bus (rojo/negro)
LAN RJ-45
Advertencias para la instalación
El aparato se debe usar para instalación fija en interior, ambientes
cerrados y secos.
ATENCIÓN
El dispositivo se debe instalar manteniendo una distancia mínima
de 4 mm entre las líneas en tensión 230V y los cables de entrada o
el cable negro/rojo de bus.
• El aparato se debe instalar y poner en servicio por un instalador
autorizado.
• Se deben cumplir con las normas en vigor en materia de seguridad
y prevención de accidentes.
• El aparato no se debe abrir. Cualquier dispositivo defectuoso debe
ser devuelto al fabricante.
• La planificación de las instalaciones y la puesta en servicio de
los aparatos deben cumplir con las normas y con las directivas
vigentes del país en el cual el producto se utilizará.
• El bus KNX permite enviar comandos en remoto a los actuadores
können
Fernsteuerbefehle
an
die
de la instalación. Asegúrese siempre de que la ejecución de
comandos remotos no dan lugar a situaciones peligrosas, y que
el usuario siempre esté advertido sobre qué comandos se pueden
activar de forma remota.
IP 20 IP 20 (EN 60529)
SELV DC 29 V
2014 / 30 / EU
2011 / 65 / EU
2009
2010
2010
2010
2005
2007 + A1: 2011
2012
- 5 ... + 45 °C
- 25 ... + 70 °C
5 % ... 93 %
material plástico (PC)
1 unidad (18 mm)
ca. 40 g
TP

Publicidad

loading