Página 1
Traducción del manual de instrucciones original Manual de instrucciones y montaje Unidad de giro neumática...
Página 2
Pie de imprenta: Pie de imprenta: Propiedad intelectual: Este manual está protegido por derechos de autor. El autor es SCHUNK GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Modificaciones técnicas: Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones con el fin de introducir mejoras técnicas.
Página 3
Índice Índice Generalidades...................... 5 Con respecto a este manual ................. 5 1.1.1 Señales de advertencia................ 5 1.1.2 Documentación aplicable ................. 5 1.1.3 Tamaños .................... 6 1.1.4 Variaciones .................... 6 Garantía........................ 6 Ámbito de suministro ................... 6 1.3.1 Paquete adjunto .................. 6 Accesorios...................... 7 1.4.1 Kit de juntas.................... 7 Notas básicas de seguridad ..................
Página 4
Índice Montaje........................ 19 Montaje y conexión.................... 19 Conexiones ...................... 21 5.2.1 Conexión mecánica................. 21 5.2.2 Conexión neumática ................ 22 Ajustes ........................ 24 5.3.1 Ajustar las posiciones finales .............. 24 5.3.2 Ajuste la posición central (variante M)........... 25 Montar los sensores ................... 26 5.4.1 Generalidades de los sensores ............... 26 5.4.2 Montar el conmutador magnético MMS 22 ........... 27 5.4.3 Monte el conmutador magnético programable MMS 22-PI1 .... 28 Puesta en funcionamiento .................. 29...
Página 5
• Hoja de datos del catálogo del producto comprado * • Manuales de montaje e instrucciones de los accesorios * La documentación marcada con un asterisco (*) puede descargarse en schunk.com. 13.00 | SRU | Manual de instrucciones y montaje | es | 1523794...
Página 6
Generalidades 1.1.3 Tamaños Este manual es válido para los siguientes tamaños: • SRU 8 • SRU 10 • SRU 12 • SRU 14 1.1.4 Variaciones Este manual es válido para las siguientes variantes: • SRU con amortiguación de elastómero (S) •...
Página 8
Además el producto puede sufrir daños. • Realizar modificaciones estructurales solamente con la autorización de SCHUNK. 2.4 Piezas de repuesto Uso de piezas de repuesto no autorizadas En caso de usar piezas de repuesto no autorizadas podrían surgir peligros para el personal y podría causar daños al producto o mal...
Página 9
Notas básicas de seguridad 2.5 Condiciones ambientales y de uso Exigencias sobre las condiciones ambientales y de uso Debido a condiciones ambientales y de uso erróneas es posible que el producto cause peligros que pueden derivar en lesiones graves y daños materiales considerables y/o reducir considerablemente la vida útil del producto, Link Daten Umgebungs- und Einsatzbedingungen.
Página 10
Notas básicas de seguridad 2.7 Equipo de protección individual Uso del equipo de protección individual El equipo de protección individual cumple la función de proteger al personal contra riesgos que puedan perjudicar su seguridad y salud durante el trabajo. • Durante la ejecución de trabajos en y con el producto, acate las disposiciones de protección laboral y lleve el equipo de protección individual necesario.
Página 11
Notas básicas de seguridad 2.9 Transporte Compartamiento durante el transporte En caso de un compartamiento inadecuado durante el transporte, el producto puede conllevar peligros que causan lesiones y daños materiales serios. • En caso de peso elevado, se debe levantar el producto con un equipo de elevación y transportáselo con un medio de transporte adecuado.
Página 12
Notas básicas de seguridad 2.12.1 Protección durante la manipulación y el montaje Manipulación y montaje inadecuados El montaje o la manipulación inadecuados pueden generar peligros del producto que ocasionen heridas graves y daños materiales considerables. • Todos los trabajos deben ser ejecutados solo por personal calificado para estas tareas.
Página 13
Notas básicas de seguridad 2.12.3 Protección ante movimientos peligrosos Movimiento inesperado Si aún existiese energía residual en el sistema, el trabajo con el producto puede resultar en lesiones graves. • Desconecte el suministro de energía, asegúrese de que no quede energía residual y proteja frente a la reconexión. •...
Página 14
Notas básicas de seguridad 2.13 Indicaciones sobre peligros especiales PELIGRO Peligro de muerte por cargas suspendidas La caída de cargas puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. No se coloque en el área de giro de cargas suspendidas. • Solo mueva las cargas bajo supervisión.
Página 15
Notas básicas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por desprendimiento de partes! Si los amortiguadores están defectuosos, el producto puede dañarse. El desprendimiento de partes puede ocasionar lesiones. Compruebe regularmente los componentes en busca de • síntomas de desgaste y daños. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones en caso de un comportamiento o estado indefinido del producto!
Página 16
2 = 2 canales 4 = 2 canales Modelo protegido frente a explosiones – = sin 3.2 Datos básicos Datos de funcionamiento Denominación SRU 8, 10, 12, 14 S/H/W Ángulo de giro [°] Posibilidad de ajuste de la posición final [°] Mín. máx.
Página 17
Emisión de ruidos [dB(A)] ≤ 70 * Para el uso en entornos sucios (p. ej. agua proyectada, vapores, polvos de abrasión o proceso), SCHUNK ofrece a menudo opciones de producto adecuadas de serie. Para aplicaciones especiales en entornos sucios, SCHUNK también ofrece soluciones específicas para el cliente.
Página 18
Estructura y descripción 4 Estructura y descripción 4.1 Estructura Unidad de giro neumática, se muestra la variante "S" Piñón Conexiones neumáticas principales Carcasa con ranuras para los sensores Amortiguador Manguito para ajustar las posiciones finales 4.2 Descripción El producto es una unidad miniatura de giro neumática para movimientos de giro y rotación con muchas variantes opcionales: •...
Página 19
Montaje 5 Montaje 5.1 Montaje y conexión ADVERTENCIA ¡Peligro de lesión por movimientos imprevistos! Si el suministro de energía está conectado o todavía hay energía residual en el sistema, los componentes pueden moverse de forma imprevista y causar lesiones graves. Antes de iniciar cualquier trabajo en el producto: desconecte •...
Página 20
Montaje 1. Enrosque el producto a la máquina/sistema, } 5.2.1 [ / 21]. Utilice casquillos de centrado. ✓ Preste atención al par de apriete de los tornillos de fijación, ✓ véase la siguiente tabla. 2. Fije la pieza de montaje al piñón con dos pasadores cilíndricos } 5.2.1 [ / y dos tornillos de fijación, 21].
Página 21
Montaje 5.2 Conexiones 5.2.1 Conexión mecánica La planeidad de la Los valores se refieren a la superficie de atornillado completa en la superficie de que el producto sera montado. atornillado Los requisitos para la planeidad de la superficie de atornillado (medidas en mm) Longitud de los cantos Desnivel admisible <...
Página 22
Montaje Material de fijación Pos. Denominación Casquillos de centrado Ø5 Ø5 Ø6 Ø6 Tornillos para el montaje M2.5 / M2.5 / M3 / M3 / desde arriba (lado de 25 de 25 de 35 de 35 de salida) profun- profun- profun- profun- didad...
Página 23
Montaje Conexiones de aire Diámetro de rosca de las conexiones neumáticas Pos. Denominación Diámetro de la rosca de conexión de la manguera (A, B, C) Diámetro de la rosca de conexión directa sin manguera desde la base (a, b, c) Conexión de manguera para girar en el sentido de las agujas del reloj Conexión de manguera para girar en el sentido contrario a...
Página 24
Montaje 5.3 Ajustes 5.3.1 Ajustar las posiciones finales Conexión B Conexión A Variante W Tope A Tope B Conexión B Conexión A Variante H o variante S Tope A Tope B Ajuste de las posiciones finales 1. Presurizar la conexión A hasta que la unidad de giro haya alcanzado su posición final.
Página 25
Montaje 5.3.2 Ajuste la posición central (variante M) Ajuste de la posición central 1. Despresurice la conexión A y B. 2. Presurice la conexión C con aire a presión. 3. Afloje las contratuercas (54) de los husillos de tope (25). 4.
Página 26
• Para obtener información sobre la manipulación de sensores, consulte schunk.com o a los consultores de SCHUNK. 5.4.1 Generalidades de los sensores Denominación Conmutador magnético MMS 22 Conmutador magnético programable...
Página 27
Montaje 5.4.2 Montar el conmutador magnético MMS 22 ATENCIÓN Daños materiales a causa de un par de apriete incorrecto. Si la clavija roscada se aprieta con un par de apriete incorrecto el producto puede resultar dañado. Respete el par de apriete máximo de 10 Ncm. •...
Página 28
Montaje 5.4.3 Monte el conmutador magnético programable MMS 22-PI1 ATENCIÓN Daños materiales a causa de un par de apriete incorrecto. Si la clavija roscada se aprieta con un par de apriete incorrecto el producto puede resultar dañado. Respete el par de apriete máximo de 10 Ncm. •...
Página 29
Puesta en funcionamiento 6 Puesta en funcionamiento ATENCIÓN ¡Posible daño al módulo rotatorio! Si la unidad se mueve con demasiada fuerza hacia la posición final, el módulo rotatorio puede resultar dañado. En principio, el movimiento giratorio debe suceder sin golpes •...
Página 30
Puesta en funcionamiento 1. Cierre completamente la válvula de estrangulación del escape de aire. 2. Abra la válvula de estrangulación del escape de aire hasta que el producto comience a moverse. 3. Continúe abriendo la válvula de estrangulación del escape de aire por etapas hasta que el movimiento frene armoniosamente.
Página 31
Puesta en funcionamiento 6.2 Colocación de la carrera de amortiguadores INDICACIÓN En el momento de la entrega, el producto está ajustado a la carrera máxima de amortiguación. Movimiento Posición final Amortiguación Tiempo T Tiempo teórico Carrera de amortiguadores demasiado larga. La posición final se alcanza con demasiada lentitud.
Página 32
Puesta en funcionamiento 6.2.1 Carrera del amortiguador (variante H) Conexión Conexión Tope B Tope A Ajuste de los amortiguadores Ajuste de la 1. Presurice la conexión A con aire a presión. amortiguación de la 2. Afloje la contratuerca (46) en el tope B, mientras mantiene el posición final 0°...
Página 33
Puesta en funcionamiento 6.2.2 Carrera del amortiguador (variante S) Conexión B Conexión A Tope B Tope A Ajuste de los amortiguadores Pos. X Profundidad máx. de atornillado de los 20.5 amortiguadores [mm] Ajuste de la 1. Presurice la conexión A con aire a presión. amortiguación de la 2.
Página 34
Revise que la superficie de atornillado esté suficientemente lisa. lisa. } 5.2.1 [ / 21] Componente defectuoso. Envíe el producto a SCHUNK con una orden de reparación o desmóntelo. 7.3 El producto gira con brusquedad Posible causa Medidas para la solución Muy poca grasa en las superficies de guía...
Página 35
Solución de fallos 7.4 El par de giro disminuye Posible causa Medidas para la solución El aire comprimido se desvía. Revise las juntas. De ser necesario, desmonte el producto y sustituya las } 8.4.1 [ / 37] juntas., Demasiada grasa en las áreas de Limpie y lubrique el producto., } 8 [ / 36] movimiento mecánico.
Página 36
• correspondiente. Intervalo [mill. de Tarea de mantenimiento ciclos] para SRU 8 - 14 Limpie profundamente todas las piezas, compruebe que no hayan sufrido daños ni desgaste y de ser necesario cambie las juntas y piezas de desgaste., } 8.4 [ / 37].
Página 37
(41) y retire la cubierta (18). 6. Desmonte el anillo de retención (33) en el piñón. 7. SRU 8 y SRU 10: retire la arandela (7). 8. Presione el piñón (6 / 16) hacia fuera de la carcasa. 9. Dé mantenimiento al módulo.
Página 38
Mantenimiento 8.4.2 Notas sobre el montaje El ensamblaje se realiza en orden inverso al desmantelamiento. Para ello, observar lo siguiente: • Siempre que no se indique lo contrario, todos los tornillos y todas las tuercas deben apretarse con el par de apriete indicado y asegurarse con Loctite n.º...
Página 39
Incluido en el juego de juntas. El juego de juntas solo se puede pedir entero. sólo con SRU 8 y SRU 10 Montaje de la unidad de giro 13.00 | SRU | Manual de instrucciones y montaje | es | 1523794...
Página 40
Mantenimiento Montaje de la alimentación de fluidos y amortiguación hidráulica Montaje de la unidad de giro con posición central 13.00 | SRU | Manual de instrucciones y montaje | es | 1523794...
Página 41
Mantenimiento Montaje de la unidad de giro con amortiguación de elastómero 13.00 | SRU | Manual de instrucciones y montaje | es | 1523794...
Página 42
9 Traducción de la explicación de montaje De acuerdo a la directiva 2006/42/EG, anexo II, Parte 1.B del Parlamento Europeo y del Consejo sobre máquinas. Fabricante/ SCHUNK GmbH & Co. KG Tecnología de fijación y agarre Distribuidor Bahnhofstr. 106 - 134 D-74348 Lauffen/Neckar Por la presente, declaramos que la siguiente cuasi-máquina satisface todas las...
Página 43
Anexo de la declaración de montaje 10 Anexo de la declaración de montaje conforme a la Directiva 2006/42/CE, anexo II, n.º 1 B 1. Descripción de las exigencias de seguridad y salud básicas conforme a la Directiva 2006/42/CE, anexo I, que se aplican y que se cumplieron para la totalidad de la cuasi- máquina: Denominación del producto Unidad de giro neumática...
Página 44
Anexo de la declaración de montaje Medidas de protección contra peligros mecánicos 1.3.1 Riesgo de pérdida de estabilidad 1.3.2 Riesgo de rotura durante el funcionamiento 1.3.3 Riesgos por objetos que caen o salen despedidos 1.3.4 Riesgos por superficies, bordes y esquinas 1.3.5 Riegos por combinación de varias máquinas 1.3.6...
Página 45
Anexo de la declaración de montaje Conservación 1.6.1 Mantenimiento de la máquina 1.6.2 Acceso a los puestos de mando y a los puntos de intervención para el mantenimiento 1.6.3 Corte de fuentes de energía 1.6.4 Intervenciones de los operarios 1.6.5 Limpieza de piezas internas de la máquina Información 1.7.1...
Página 48
Traducción del manual de instrucciones original SCHUNK GmbH & Co. KG Tecnología de fijación y agarre Bahnhofstr. 106 - 134 D-74348 Lauffen/Neckar Tel. +49-7133-103-0 Fax +49-7133-103-2399 info@de.schunk.com schunk.com Folgen Sie uns I Follow us...