Página 1
SAS-DUMMYCAM80 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) ANLEITUNG (S. 4) VEILEDNING (s. 30) MODE D’EMPLOI (p. 6) ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.) KILAVUZ (s. 34) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) KASUTUSJUHEND (lk. 36) MANUAL DE USO (p. 12) NÁVOD (s. 38) MANUAL (p.
Página 2
ENGLISH Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing with (fake) IR LED. Professional design for the impression of security. With built-in flashing LED. Adjustable mounting bracket included. Placing the batteries: Open the battery compartment at the back of the camera with a screwdriver. Place 2x AA 1.5 V batteries in the battery compartment, ensuring that they conform to the correct polarity marking inside the battery compartment.
Página 3
ENGLISH Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice.
DEUTSCH Einführung: Dome Kamera-Attrappe im Außengehäuse mit einer (künstlichen) IR-LED. Professionelles Design, um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Mit integrierter, blinkender LED. Einstellbare Befestigungshalterung im Lieferumfang enthalten. Batterien einlegen: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Kamera mit einem Schraubendreher. Legen Sie 2x AA 1,5 V Batterien in das Batteriefach ein und stellen Sie sicher, dass die deren Polarität innerhalb des Batteriefachs richtig ausgerichtet ist.
Página 5
DEUTSCH Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
Página 6
FRANÇAIS Introduction : Caméra CCTV factice dans un boîtier pour l'extérieur avec LED IR (factice). Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d'un voyant lumineux clignotant. Support de montage réglable inclus. Installation des piles : Ouvrez le compartiment des piles sur l'arrière de la caméra avec un tournevis. Placez 2x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment des piles, en s'assurant de respecter la polarité...
Página 7
FRANÇAIS Entretien : Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
NEDERLANDS Inleiding: CCTV dummycamera in buitenbehuizing met (nep) IR-LED. Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met ingebouwde, knipperende LED. Instelbare bevestigingsbeugel meegeleverd. Plaatsen van de batterijen: Open het batterijvak op de achterzijde van de camera met een schroevendraaier. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in het batterijvak, zorg ervoor dat de polariteitsmarkeringen in het batterijvak juist overeenkomen.
Página 9
NEDERLANDS Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Página 10
ITALIANO Introduzione: Telecamera (finta) e a cupola per CIRCUITO CHIUSO con involucro da esterno e LED ad infrarossi. Design professionale per dare l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante integrato. Staffa di montaggio regolabile inclusa. Posizionamento delle batterie: Aprire il comparto batteria sul retro della videocamera con un cacciavite. Posizionare 2 batterie AA da 1,5 V nel comparto batterie, assicurandosi che sia rispettata la corretta polarità...
Página 11
ITALIANO Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Informazioni generali: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
ESPAÑOL Introducción: Cámara simulada CCTV en una carcasa externa con un IR LED (falso). Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incorpora un LED intermitente. Incluye soporte ajustable para montarla. Cómo colocar las pilas: Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior de la cámara con un desatornillador. Introduzca 2 pilas de tamaño AA 1,5 V en el compartimento de las pilas, asegurándose de que calcen correctamente con la polaridad indicada en el compartimento de las pilas.
ESPAÑOL Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Página 14
PORTUGUÊS Introdução: Câmara fictícia CCTV em compartimento para o exterior com LED de IR (falso). Design profissional para a impressão de segurança. Com LED intermitente incorporado. Suporte de montagem ajustável incluído. Colocação das pilhas: Abra o compartimento da bateria, na parte posterior da câmara, com uma chave de parafusos.
Página 15
PORTUGUÊS Manutenção: Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Geral: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
MAGYAR Bevezetés: CCTV kamerautánzat, kültéri burkolatban, (hamis) IR LED lámpával. Profi biztonsági berendezés látszatát kelti. Beépített villogó LED. Állítható rögzítéssel. Az elemek behelyezése: Nyissa fel a kamera hátulján lévő elemtartó rekeszt egy csavarhúzó segítségével. Helyezzen 2 db 1,5 V-os AA típusú elemet a rekeszbe, ügyelve a rekeszben jelzett polaritásra. Az elemek behelyezése után zárja vissza az elemtartó...
Página 17
MAGYAR Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. ÁLTALÁNOS: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
SUOMI Johdanto: Valeturvakamera ulkokäyttöön sopivassa kotelossa, jossa (vale) infrapunavalo. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu välkkyvä LED. Mukana säädettävä seinäkiinnike. Paristojen asettaminen: Avaa kameran takaosassa sijaitseva paristopesä ruuvimeisselillä. Aseta pesään kaksi 1,5 voltin AA -paristoa pesään merkittyjen plus- ja miinusnapaisuuksien mukaisesti. Sulje lopuksi paristopesän kansi.
Página 19
SUOMI Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä...
SVENSKA Introduktion: CCTV-kameraattrapp i utomhushus med (fejkad) infraröd LED-lampa. Professionell design för att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder. Justerbart monteringsfäste ingår. Hur man sätter i batterierna: Öppna batterifacket på baksidan av kameran med en skruvmejsel. Placera 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket och se till att de överensstämmer med polaritetsmarkeringen inuti batterifacket.
Página 21
SVENSKA Underhåll: Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Página 22
ČESKY Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem a (napodobeninou) IR LED. Profesionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. S vestavěnou blikající LED diodou. Nastavitelný držák k připevnění je součástí balení. Vkládání baterií: Na zadní části kamery otevřete šroubovákem bateriový prostor. Do bateriového prostoru umístěte 2ks baterií...
Página 23
ČESKY Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní...
Página 24
ROMÂNĂ Introducere: Cameră de filmat CCTV falsă în carcasă pentru exterior cu LED IR (fals). Design profesionist pentru a da impresia de securitate. Cu LED încorporat care luminează intermitent. Consolă de montare reglabilă inclusă. Punerea bateriilor: Deschideţi compartimentul pentru baterii din partea de spate a camerei cu ajutorul unei şurubelniţe.
Página 25
ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV σε περίβλημα εξωτερικού χώρου με (ψεύτικο) φωτάκι LED Υπερύθρων. Επαγγελματικός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας. Με ενσωματωμένη λυχνία LED που αναβοσβήνει. Περιλαμβάνεται στήριγμα με δυνατότητα ρύθμισης. Τοποθέτηση μπαταριών: Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο πίσω μέρος της κάμερας με κατσαβίδι. Τοποθετήστε 2x μπαταρίες...
Página 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα...
Página 28
DANSK Introduktion: CCTV snyde-kamera i udendørs kabinet med (falsk) IR-LED-lys. Et professionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med indbygget blinkende LED. Justerbart monteringsbeslag medfølger. Isæt batterierne: Åbn batterirummet på bagsiden af kameraet med en skruetrækker. Placer 2x AA 1,5 V batterier i batterirummet, sørg for at de vender i overensstemmelse med den korrekte polaritet som angivet inde i batterirummet.
Página 29
DANSK Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
NORSK Innledning: CCTV falskt kamera i utendørskabinett med (falsk) IR-LED. Et profesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntrykk. Med innebygd blinkende LED-lys. Inkludert justerbar monteringsbrakett. Sette inn batteriene: Åpne batterirommet bak på kameraet med en skrutrekker. Sett inn 2x AA 1,5 V batterier i batterirommet, pass på...
Página 31
NORSK Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Página 32
РУССКИЙ Введение: CCTV псевдокамера в корпусе для внешнего использования с (фальш) инфракрасным LED. Профессиональный дизайн, придающий чувство безопасности. Со встроенным мигающим индикатором. В комплекте монтажный кронштейн. Установка батарей: Откройте отсек для батарей, расположенные на задней части камеры, с помощью отвертки. Поместите 2 батарейки AA 1,5 В в отсек для батареек, соблюдая правильную полярность, указанную...
РУССКИЙ Техническое обслуживание: Очищать только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: В случае изменения и модификации устройства, а равно в случае повреждения устройства вследствие его неправильного использования гарантийные обязательства производителя теряют свою силу. Общие положения: Дизайн...
Página 34
TÜRKÇE Giriş: (Sahte) IR LED'li dış mekan gövde içinde CCTV sahte kamera. Güvenlik izlenimine yönelik profesyonel tasarım. Dahili yanıp sönen LED'li. Montaj bağlantı parçası dahil. Pilleri yerleştirme: Bir tornavida ile kameranın arkasındaki pil bölmesini açın. Pil bölmesindeki kutuplara göre doğru kutuplarda yerleştiğinden emin olarak pil bölmesine 2x AA 1,5 V pilleri yerleştirin. Pilleri yerleştirdikten sonra pil bölmesini kapatın.
Página 35
TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez. Genel: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları...
Página 36
EESTI Sissejuhatus: CCTV kaamera imitatsioon välistingimustes kasutatavas korpuses (võltsi) infrapunadioodiga. Professionaalne disain turvalisuse mulje jätmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Sisaldab reguleeritavat paigaldusklambrit. Patareide sisestamine: Avage kruvikeeraja abil kaamera taga asuv patareikamber. Sisestage patareikambrisse 2x AA 1,5 V patareid, veendudes et need vastavad õige polaarsuse tähistele patareikambris. Pärast patareide sisestamist sulgege patareikamber.
Página 37
EESTI Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Üldist: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Página 38
SLOVENSKY Úvod: Atrapa CCTV kamery v skrinke na exteriérové použitie s (falošným) infračerveným LED svetlom. Profesionálny dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovaným blikajúcim LED svetlom. Súčasťou je nastaviteľný montážny držiak. Vložene batérií: Skrutkovačom otvorte priehradku na batérie v zadnej časti kamery. Do priehradky na batérie vložte dve 1,5 V batérie typu AA pri zachovaní...
Página 39
SLOVENSKY Údržba: Čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka ani spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť. Všeobecné: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú...
Página 40
LATVIEŠU Ievads: CCTV viltus kamera ārpustelpām piemērotā korpusā ar (viltus) infrasarkanu LED. Profesionāls dizains rada iespaidu par apsardzi. Iebūvēta mirgojoša LED. Komplektā iekļauts regulējams uzstādīšanas kronšteins. Akumulatoru ievietošana: Atveriet akumulatoru nodalījumu kameras aizmugurē, izmantojot skrūvgriezi. Ievietojiet divus AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā, ievērojot polaritātes norādes akumulatoru nodalījuma iekšpusē.
Página 41
LATVIEŠU Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas. Vispārīgi: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
Página 42
LIETUVIŠKAI Įvadas: Netikra CCTV kamera lauko sąlygoms tinkamu korpusu su (netikru) infraraudonųjų spindulių LED. Profesionalus dizainas sudaro apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu šviesos diodu (LED). Yra reguliuojamas montuojamas laikiklis. Elementų įdėjimas: Suktuvu atidarykite maitinimo elementų skyrių užpakalinėje kameros dalyje. Į elementų skyrių...
Página 43
LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant. Bendroji informacija: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų...
HRVATSKI Uvod: Lažna CCTV kamera u vanjskom kućištu s (lažnom) IC LED lampicom. Profesionalni dizajn za dojam osiguranja. S ugrađenom bljeskajućom LED lampicom. Uključen podesiv nosač za postavljanje na zid. Umetanje baterija: Otvorite baterijski odjeljak na stražnjoj strani kamere uz pomoć odvijača. Umetnite 2x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta prema oznakama unutar baterijskog odjeljaka.
Página 45
HRVATSKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Općenito: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Página 46
БЪЛГАРСКИ Въведение: Фалшива камера CCTV в корпус за използване на открито с (фалшив) инфрачервен LED. Професионален дизайн, придаващ чувство за защита. С вграден примигващ LED. С включена регулируема монтажна скоба. Поставяне на батериите: Отворете отделението за батерии от задната страна на камерата с отвертка. Поставете 2x AA 1,5V батерии...
БЪЛГАРСКИ Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Не се поемат гаранции и отговорност за каквито и да е промени или модификации на продукта или щети, причинени поради неправилното му използване. Общи положения: Дизайнът...
Página 48
POLSKI Wstęp: Atrapa kamery monitoringu w obudowie zewnętrznej z (nieautentyczną) diodą LED IR. Profesjonalny wygląd stwarzający wrażenie ochrony. Wbudowana migająca dioda LED. Do ączony regulowany uchwyt montażowy. Wkładanie baterii: Otworzyć komorę baterii z ty u kamery za pomocą śrubokręta. W ożyć 2 baterie AA 1,5 V w komorę...
Página 49
POLSKI Konserwacja: Czyścić wy ącznie suchą szmatką. Nie stosować p ynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modyfikacje produktu ani za uszkodzenia spowodowane nieprawid owym użyciem niniejszego produktu. Informacje ogólne: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą...
Página 50
SLOVENSKI Uvod: CCTV lažna kamera z ohišjem za zunanjo uporabo in (navidezno) IR LED-lučko. Profesionalni dizajn za vtis varovanja. Z vgrajeno utripajočo LED-lučko. Priložen nastavljiv montažni nosilec. Vstavljanje baterij: S pomočjo izvijača odprite predel za baterije na zadnji strani kamere. Vstavite 2x AA 1,5 V-bateriji v predel za baterije tako, da odgovarjata označbam polaritete znotraj predela za baterije.
Página 51
SLOVENSKI Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe tega izdelka. Splošno: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene.