Descargar Imprimir esta página

HEIDENHAIN ROQ 425 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

1.
3.
Adresse 32
Address 32
adresse 32
indirizzo 32
dirección 32
+U
P
–0 V
4.
Stecker in richtiger Orientierung vollständig einstecken
Fully insert the connector in the correct orientation
enficher à fond la prise en respectant la bonne orientation
fissare il connettore considerando l'innesto guidato
introducir el conector de forma completa con la orientación correcta
5.
2.
Stecker abziehbar
Removable connector
connecteur retirable
connettore estraibile
conector extraíble
PROFIBUS-DP
B / A
B / A
BUS
BUS
Kabelvorbereitung
Preparing the cable
Préparation du câble
50–2
Preparazione del cavo
Preparación del cable
10–2
Schirm . Shield . blindage . schermo . blindaje
6+2
9+2
U
= 10 ... 30 V
P
(max. 125 mA
24 V)
EN 50 178/4.98; 5.2.9.5
IEC 364-4-41: 1992; 411(PELV/SELV)
(siehe, see, voir, vedi, véase
HEIDENHAIN D 231 929)
LED-BUS
LED-POWER
grün
green
vert
verde
verde
Außenmantel entfernen
Remove sheathing
retirer la gaine externe
rimuovere protezione esterna
retirar cubierta exterior
Metallschirm
Metal shield
blindage métallique
schermo metallico
pantalla metálica
D
PROFIBUS ¬ 8.5
U
/ 0 V
¬ 6.5
P
Metallschirm abschneiden
Cut off metal shield
1.3+0.5
couper blindage métallique
tagliare lo schermo metallico
cortar pantalla metálica
SW15
2
PROFIBUS 0.5 mm
2
U /0 V
1.0 mm
(°C
(°F)
(–20 ... 60 °C
( – 4 ... 140 °F)
(–30 ... 70 °C
(–22 ... 158 °F)
_ 1
max. 40 N († 6 000 min
_ 1
max. 10 N († 10 000 min
_ 1
max. 60 N († 6 000 min
_ 1
max. 20 N († 10 000 min
)
)
)
)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Roc 413Profibus-dp