HINWEISE FÜR SICHEREN BETRIEB
NOTES TO BE OBSERVED FOR SAFE OPERATION
NOTICES EXPLICATIVES POUR ASSURER OPÉRATION
LA OBSERVACIÓN POR ACCIONAR SEGURO
ISTRUZIONI D'USO TORRETTA LUMINOSA
OBSERVAÇÕES PARA FUNCIONAMENTO SEGURO
Sicherheit
Das Gerät ist konstruiert und gefertigt für den industriellen Einsatz, den Betrieb innerhalb der spezifizierten Umgebungsbedingungen,
sowie die Installation gemäß dieser Anleitung.
n
Produkt nur im Originalzustand verwenden.
n
Auf EMV-gerechte Installation achten.
n
Für die Einsatzumgebung geltenden Normen und Vorschriften beachten.
n
Keine Arbeiten an Geräten durchführen, wenn diese unter Spannung stehen.
n
Keine Eingriffe in die Hardware des Gerätes vornehmen.
n
Vor Einsatz aggressiver Medien Materialbeständigkeit prüfen!
n
Nicht funktionsfähige Produkte tauschen!
Sicherer Betrieb und vorhersehbarer Fehlgebrauch
n
Vor der Installation das Gerät auf äußere Beschädigung prüfen.
n
Betrieb des Gerätes nur an +24 V Gleichspannung (Schutzkleinspannung) vorgesehen.
n
Für UL-Anwendungen: nur Klasse 2 Netzgerät verwenden.
n
Der Anschluss des Gerätes darf nur von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364 ausgeführt werden.
n
Kein direkter Anschluss dieser Geräte an andere Netze!
n
Sieben Sicherheitshinweise beachten!
Sieben Sicherheitshinweise
1 |
Leuchte vor jeglicher Beschädigung schützen
2 |
Sachgerechte Lagerung
3 |
Leuchte nicht öffnen
4 |
Herstellerangaben des Netzteils beachten
5 |
Verwenden Sie nur original Zubehör
6 |
Nur zum festen Einbau verwenden (keine Handleuchte)
7 |
Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Vertragspartner
nicht
Produkt
einsetzen in:
explosionsgefährdeten Bereichen
n
n
im Freien
n
permanent in Flüssigkeiten getaucht
Safety
The device has been designed and manufactured for industrial use, operation according to specified ambient conditions and installation
according to these instructions.
n
Use the product only in its original state.
n
Ensure EMC-compliant installation.
n
Observe the standards and regulations applicable for the operational environment.
Do not carry out any work on devices that are live.
n
Do not make any changes to the hardware of the device.
n
n
Check the material resistance before using aggressive media!
n
Replace inoperable products!
Safe operation and foreseeable misuse
n
Check the device for external damage prior to installation
n
Only operate the device on +24 V DC (protection low voltage).
n
For UL application: use only with Class 2 power unit.
n
Connection of the device may only be performed by an electrician according to IEC 60364.
n
Do not connect the device directly to other networks!
n
Observe the seven safety instructions!
Seven safety instructions
1 |
Protect the light against any damage
2 |
Proper storage
3 |
Do not open the light
4 |
Observe manufacturer's data of the power supply unit
5 |
Use only original accessories
6 |
Use only for permanent installation (no hand light)
7 |
In case of malfunctions, please contact your contractual partner
Product
not
to be used:
n
in potentially explosive atmospheres
n
outdoors
n
permanently submerged in liquids
Murrelektronik GmbH
Falkenstraße 3
71570 Oppenweiler
GERMANY
Modlight70 Pro
+49(0) 7191 47-0
)
+49(0) 7191 47-491000
6
Info@murrelektronik.com
http://www.murrelektronik.com
2
Modlight70 Pro
4000-76070-0000902
4000-76070-1100002
120°
Murrelektronik GmbH
Murrelektronik GmbH
Falkenstraße 3
Falkenstraße 3
71570 Oppenweiler
71570 Oppenweiler
GERMANY
GERMANY
46
3 x Ø6
Ø15
1:1
Referenzmass
gauge
30mm
3
2
1
+49(0) 7191 47-0
+49(0) 7191 47-0
)
)
+49(0) 7191 47-491000
+49(0) 7191 47-491000
6
6
Info@murrelektronik.com
Info@murrelektronik.com
http://www.murrelektronik.com
http://www.murrelektronik.com
11