fig. 10
Veiller en particulier à retirer le tube courbé de
l'assise (A1), en le séparant du tissu avant de procéder au
lavage.
RÉDUCTEUR
fig. 11
Après avoir mis le réducteur en place (B) sur le
transat, faire passer le séparateur des jambes et la protection
(A3) à travers la fente prévue à cet effet (B1).
fig. 12
Passer ensuite les ceintures lombaires (A4) à
travers les fentes du réducteur (B2), puis à travers celles de la
protection de séparation des jambes (A6).
CEINTURE DE SECURITE
AVERTISSEMENT! toujours utiliser le système de retenue.
fig. 13
Pour attacher les ceintures de sécurité, insérer
les parties lombaires (A4) dans la boucle centrale (A5) ;
toujours utiliser la ceinture de séparation des jambes en
association avec la ceinture ventrale et bien les régler.
AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette précaution
peut causer des chutes ou des glissements de l'enfant et
entraîner des risques de blessures.
RÉGLAGE DU DOSSIER
fig. 14
Le dossier a 3 positions de réglage ; actionner le
dispositif central (D1) et l'accompagner jusqu'à la position
voulue.
FONCTION BALANCEMENT
fig. 15
La structure du transat est conçue pour se
balancer.
Pour la fixer, il suffit de débloquer le levier arrière (D3) en le
ramenant en position « stop ».
POIGNÉES DE TRANSPORT
fig. 16
Le transat est équipé de poignées latérales de
VOR
DIE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUM
ZUKÜNFTIGEN
AUFBEWAHREN.
NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE
KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES
GEFÄHRDEN.
SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES
KINDES VERANTWORTLICH.
VORSICHT!
DAS
UNBEAUFSICHTIGT
KANN
GEFÄHRLICH
GEBRAUCH
DES
ÄUSSERST UMSICHTIG VORGEHEN.
20
HINWEISE
DEM
GEBRAUCH
VORLIEGENDEN
NACHSCHLAGEN
DIE
KIND
NIE
LASSEN:
DIES
SEIN.
BEIM
PRODUKTES
transport (A7). Lorsqu'il n'est pas utilisé, placer les poignées
dans les logements prévus (A8) à l'arrière de la couverture.
BARRE DE JEU
fig. 17
Prédisposer la fixation de la barre de jeu (E) en
attachant toujours les deux clips (E1) au tube du dossier du
transat, en correspondance des logements indiqués sur la
couverture (A8).
fig. 18
Insérer ensuite la barre de jeu (E) dans les deux
encoches des clips (E2).
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser la barre de jeu pour
transporter le transat.
fig. 19
Les jeux peuvent facilement être détachés
et remis en place (ce qui permet également de bien les
nettoyer) en les faisant glisser de leur emplacement sur la
barre.
DISPOSITIF MUSICAL (s'il est présent)
fig. 20
Le dispositif musical (F) est équipé de clips de
fixation (F1) et il peut être fixé à la pochette spécialement
conçue (F2) qui se trouve sous le transat.
FONCTIONS ET UTILISATION DU DISPOSITIF MUSICAL
Le dispositif musical fonctionne avec 3 batteries de 1,5 Volt,
type AA (non incluses).
fig. 21
Pour insérer les batteries, ouvrir le couvercle (F3)
qui se trouve sur le dispositif en dévissant la vis (F4) à l'aide
d'un tournevis cruciforme (non inclus).
fig. 22
Poser les batteries dans les logements en
respectant la polarité indiquée.
fig. 23
Refermer le couvercle (F3) à l'aide de la vis (F4).
fig. 24
Pour allumer le dispositif, régler le volume et
l'éteindre, actionner l'interrupteur (F5).
fig. 25
3
mélodies
sélectionner, actionner le bouton (F6).
• Dieses Produkt ist für Kleinkinder
von der Geburt bis zu einem Gewicht
von 9 kg (ca. 6 Monate) bestimmt.
VORSICHT!
• DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT
LASSEN.
• DIE
BABYLIEGE
BENUTZEN,
WENN
SELBSTSTÄNDIG SITZEN KANN.
• DIESE BABYLIEGE EIGNET SICH
NICHT FÜR DEN LANGEN SCHLAF.
• ES IST GEFÄHRLICH, DIE BABYLIEGE
AUF ERHÖHTEN FLÄCHEN, WIE ZUM
BEISPIEL TISCHEN ZU BENUTZEN.
sont
disponibles;
pour
NICHT
MEHR
DAS
KIND
les