Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY SpinX Stuntcar 2,4GHz Instrucción página 7

Publicidad

DE - Bedienung
GB - Operation
1
3
DE
1. Vorwärts
2. Rückwärts
3. Im Kreis drehen (rechts)
4. Im Kreis drehen (links)
5. Überschlag (rechts)
6. Überschlag (links)
GB
1. Forward
2. Reverse
3. Turning in a circle (right)
4. Turning in a circle (left)
5. Rollover (right)
6. Rollover (left)
DE - Warnung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus
muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minu-
ten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung
kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
GB - Warning!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into ope-
ration. When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes
until the model is operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fire.
FR- Avertissement !
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le suf-
fisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidisse-
ment lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle
de nouveau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être
endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.
IT - Avvertimento!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi pri-
ma di rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve
essere rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l'elet-
tronica o pericolo d'incendio possono esssere le conseguenze.
ES - Apercibimiento!
Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse
antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para
cambiar se tiene que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El so-
brecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la
consecuencia.
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
FR
1. Marche avant
2. Marche arriére
3. Pour tourner en cercle (droit)
4. Pour tourner en cercle
(gauche)
5. Le retournement (droit)
6. Le retournement (gauche)
IT
1. Avanti
2. Indietro
3. Ruotare in cerchio (destra)
4. Ruotare in cerchio (sinistra)
5. Ribaltimento (destra)
6. Ribaltimento (sinistra)
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
2
4
ES
1. Adelante
2. Reversa
3. Giro en círculo (derecha)
4. Giro en círculo (izquierda)
5. Voltereta (derecha)
6. Voltereta (izquierda)
CZ
1. Dopředu
2. Dozadu
3. Otočení dokola (doprava)
4. Otočení dokola (doleva)
5. Le retournement (doprava)
6. Le retournement (doleva)
CZ - Upozornění!
Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout než jej budete zno-
vu používat. Pokud máte náhradní baterie nechte model min. 15 min vychlad-
nout než jej znovu použijete. Přehřátí modelu může poškodit jeho elektronické
součástky a může vést k požáru.
PL - Warnung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus
muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minu-
ten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung
kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
NL - Warnung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus
muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minu-
ten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung
kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
SK - Warnung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus
muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minu-
ten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung
kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
PL - Operacja
NL - Operatie
PL
1. Do przodu
2. D o tyłu
3. P ętla (w prawo)
4. P ętla (w lewo)
5. Obrót (w prawo)
6. Obrót (w lewo)
NL
1. Vooruit
2. Achteruit
3. Draaien in een cirkel (rechts)
4. Draaien in een cirkel (links)
5. Rollover (rechts)
6. Rollover (links)
SK - Operácia
SK
1. Dopredu
2. Dozadu
3. S lučka (vpravo)
4. S lučka (vľavo)
5. O točka (vpravo)
6. O točka (vľavo)
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

410175410176