PASSO 3 / PASO 3 / STEP 3
a) Marcar na parede a posição dos furos para fixar a Barra (05), conforme
indicado no desenho abaixo e utilizando a própria barra como referência.
*ATENÇÃO! A altura de 1400mm indicada no desenho abaixo, entre o piso
e a borda inferior da Barra (05), é sugestiva para instalar o Painel Doha com
a sua borda inferior a aproximadamente 635mm do piso , podendo variar
conforme a altura desejada.
Marque en la pared la posición de los orifícios para fijar la Barra
(05), como se ilustra en el deseño abajo y utilizando la propia
barra como referencia.
*iATENCIÓN! La altura de 1400mm indicada en el deseño abajo,
entre el piso y el borde inferior de la Barra (05), es sugestiva , para
instalar el Panel Doha con su borde inferior a aproximadamente
635mm del piso , pudiendo variar según la altura deseada.
Mark the position of the holes on the wall to fix the Bar (05), as shown in the
drawing and using the bar itself as a reference.
*ATTENTION! The height of 1400mm indicated in the drawing below,
between the floor and the lower edge of the Bar (05), is suggestive , to install
the Doha Panel with its lower edge to approximately 635mm from the floor ,
and may vary according the desired height.
b) Com furadeira e broca Ø8mm (não fornecidas), fazer os furos na parede.
Con perforadora y taladro Ø8mm , hacer los orifícios en la pared.
With drilling machine and drill Ø8mm, make the holes in the wall.
c) Aplicar as buchas 8mm (H) nos furos da parede e fixar a Barra (05) com a
borda chanfrada voltada para cima e para a parede, aplicando todos os doze
parafusos Ø5,0 x 60mm (G) indicados no desenho.
Aplicar bujes 8mm (H) en los orifícios en la pared y fijar la Barra (05)
con el borde biselado hacia arriba y hacia la pared, aplicando todos
los doce tornillos Ø5, 0 x 60mm (G) indicados en el deseño .
Apply the bushings 8mm (H) into the holes in the wall and fix the Bar (05)
with the bevelled edge facing up and to the wall, applying all the twelve
bolts Ø5.0 x 60mm (G) indicated in the drawing.
Distância mínima de fixação da Barra (05) para instalação do Painel junto ao canto de paredes.
Distancia mínima de montaje de la Barra (05) para instalación del Panel junto a canto de pared.
Minimum fixing distance of the Rear Bar (05) to the panel installation close to corner walls.
Ao marcar a posição e fixar a Barra traseira (05)
na parede, verificar o nivelamento da peça.
Para marcar la posición y fijar la Barra trasera (05)
en la pared, asegúrese de la nivelación de la pieza.
To mark the position and fix the Rear Bar (05) on the
wall, check the level of the part.
1350mm
a) Reforçar a fixação do Painel (01) na Barra traseira (05) aplicando os dois parafusos (E)
Reinforce the fixation
of the Panel (01) to
the Rear Bar (04)
by applying
the bolts (F)
indicated and
then, with the
panel already
assembled,
fit the Bar
(04) fixed
behind the
panel in the
Bar (04) fixed
on the wall.
b) Aplicar os
Apply the
adhesive
covers (F).
a) Ao finalizar a instalação, aplicar os dois parafusos de segurança (E)
325mm
Al finalizar la instalación, aplicar los dos tornillos
At the end of the installation, apply
the two security bolts (E)
into the indicated holes,
to fix the Panel (01) in
the Bar (05) on the wall
and prevent movement
and accidentally dropping
of the panel.
b) Aplicar os tapa-furos (F).
05
Apply adhesive covers (F).
c) Encaixar a tampa (I) para
Fit the plastic cover (I) for
cables on the Panel (01).
IMPORTANTE! Para remover o Painel da parede, desatarrachar os dois parafusos de segurança (E) aplicados
conforme o PASSO 05, e movimentá-lo ligeiramente para cima, desencaixando as bordas chanfradas das Barras
(05) fixadas atrás do painel e na parede. Antes de movimentar o Painel, remover a TV e outros objetos que
estejam instalados ou assegurar-se de que todo o conjunto está seguro, evitando quedas e danos.
¡IMPORTANTE! Para retirar el panel de la pared, destornillar los tornillos de seguridad (E) aplicados
como en PASO 05 y moverlo hacia arriba, para desenganchar los bordes biselados de las Barras (05)
fijadas detrás del panel y en la pared. Antes de mover el panel, retirar TV y otros objetos que están
instalados y asegurarse de que todo el conjunto está seguro, evitando caídas y daños.
IMPORTANT! To remove the panel from the wall, to unscrew the two security bolts (E) applied as in STEP 05
and moving it upwards slightly so as to disengage the chamfered edges of the Bars (05) fixed behind the panel
and on the wall. Before moving the panel, remove the TV and other objects that are installed and ensure that
the entire set is safe, preventing falls and damage to the panel and equipment .
Painel/Panel/Panel 1350 x 2000 x 205mm
PASSO 4 / PASO 4 / STEP 4
indicados e, sem seguida, com o painel já montado, encaixar a Barra traseira (05)
fixada atrás do painel na Barra (05) fixada na parede.
Reforzar la fijación del Panel (01) a la Barra
trasera (05) aplicando los dos tornillos (E)
indicados y luego, con el panel ya
ensamblado, encajar la Barra (05)
fijada detrás del panel en la
Barra (05) de la pared .
Fixada na parede.
05
Fijada en la pared .
Fixed on the wall .
Fixada atrás do painel.
Fijada detrás del panel.
Fixed behind the panel.
tapa-furos (F).
Aplicar capas
adhesivas (F).
PASSO 5 / PASO 5 / STEP 5
nos furos indicados, fixando o Painel (01) na Barra (05) na parede,
para evitar movimentação indevida e queda acidental do painel.
de seguridad (E) en los agujeros indicados,
fijando el Panel (01) en la Barra (05) en
la pared, para evitar movimiento y
caída accidental del panel.
Aplicar las capas
adhesivas (F).
fios e cabos no Painel (01).
Encajar capa de plástico
(I) en el Panel (01).
03
DOHA
01
05
02
03
07
02
01
02
07
03
02
03
4