ASSEMBLY MONTAJE
17) • Flip the changing table into its upper
position (Fig. 17).
• Lanzar la mesa cambiadora en la
posicion de arriba (Fig. 17).
18) • Secure the changing table to the playard
frame by fastening the hook and loop
fasteners on the underside of the
changing table to the side rails of the
playard frame (Fig. 18).
• Asegure la mesa cambiadora a el
armazon del corrallito fijando las tiras de
gancho y bucle en la parte de abajo de
la mesa cambiadora a los rieles de lado
del armazon del corrallito (Fig. 18).
27
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
TO USE THE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR
19) • Place child on the changing table,
make sure hands and arms are
clear of the restraint. Bring the
restraint around the child's waist
and clip the male and female ends
of the buckle together (Fig. 19a).
Fig. 17
• Tighten strap until it fits snug around
the child's waist (Fig. 19b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER use changing
table if it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador
y asegúrese de que las manos y
brazos no estén restringidos. Pase
el dispositivo de restricción por la
Fig. 18
cintura del niño y enganche los
extremos hembra y macho de la
hebilla (Fig. 19a).
• Ajuste la correa hasta que esté
ceñida alrededor de la cintura del
niño (Fig. 19b).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Para retirarlo, desabroche la hebilla.
ATENCIÓN: NUNCA use el
cambiador si está dañado o roto.
ASSEMBLY MONTAJE
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
Fig. 19a
Fig. 19b
28