Quitanieves de 21 pulgadas 5.0 caballos de fuerza (hp) monoetapico arranque electrico propulsado por barrena (66 páginas)
Resumen de contenidos para Craftsman 536.881501
Página 1
Operator’s Manual Snow Thrower 5.0 Horsepower Electric Start 22-inch Single Stage Auger Propelled Model 536.881501 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves de 22 pulgadas 5.0 caballos de fuerza (hp)
Página 2
WARRANTY STATEMENT LIMITED TWO−YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
Página 3
WARNING: This snow thrower is ground, away from vehicle, before fill- ing. capable of amputating hands and feet and throwing objects. h. When practical, remove gas-powered Failure to observe the following safety in- equipment from the truck or trailer and structions could result in serious injury.
Página 4
When cleaning, repairing, or inspecting, dences, garages, porches or other such make certain the auger/impeller and all structures or buildings. moving parts have stopped and all controls 23. This snow thrower is for use on sidewalks, are disengaged. Disconnect the spark plug driveways and other ground level sur- wire and keep the wire away from the spark faces.
Página 5
SYMBOLS IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on litera- ture supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand the purpose for each symbol. CONTROL AND OPERATING SYMBOLS Slow Fast Engine Start Engine Run...
Página 6
Safety Warning Symbols DANGER DANGER WARNING Thrown Objects. Thrown Objects. Keep Bystanders Away. Keep Bystanders Away. IMPORTANT DANGER Read Owner’s Manual Avoid Injury From DANGER Before Operating Rotating Auger. Keep Blockages must be cleared This Machine. Hands, Feet And only after shutting off the Clothing Away.
Página 7
CARTON while assembling snow 1. Locate and remove container of thrower. Craftsman 5W30 oil. 2. Locate all parts packed separately and remove from the carton. 3. Remove and discard the packing TOOLS REQUIRED material from around the snow thrower.
Página 8
ASSEMBLY HOW TO ASSEMBLE THE HANDLE Upper Handle Install Upper Handle Cable 1. Remove the T−knobs and U−bolts from the lower handle (Figure 2). T−Knob 2. Put the upper handle in the operat- Lower Handle Figure 2 ing position. 3. Install the U−bolts and tighten the T−knobs.
Página 9
ASSEMBLY CHECKLIST Before you operate your new snow thrower, to ensure that you receive the best performance and satisfaction from this quality product, please review the following checklist: n All assembly instructions have been completed. n The discharge chute rotates freely. n No remaining loose parts in carton.
Página 10
OPERATION KNOW YOUR SNOW THROWER READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Auger Drive Lever Crank...
Página 11
OPERATION WARNING: The operation of WARNING: Read Owner’s Manual before operating any snow thrower can result in foreign objects being machine. Never direct dis- thrown into the eyes, which can re- charge toward bystanders. Stop the sult in severe eye damage. Always engine before unclogging discharge wear safety glasses or eye shields chute or auger housing and before...
Página 12
Use the fuel stabilizer supplied with the NOTE: To avoid engine problems, the unit or purchase Craftsman Fuel fuel system must be emptied before Stabilizer No. 3550. Make sure that storage for 30 days or longer. Start the...
Página 13
OPERATION WARNING: Gasoline is flam- S Never fill the tank completely. Fill mable. Always use caution the tank to approximately 1-1/2” when handling or storing below the top of the tank opening gasoline. to provide space for expansion of fuel. S Turn engine off and let engine S Always fill fuel tank outdoors and cool at least two minutes before...
Página 14
OPERATION WARNING: The starter is S If your system is grounded and a equipped with a three-wire three-hole receptacle is not avail- power cord and plug and is able at the point your starter will designed to operate on 120 volt AC normally be used, one should be household current.
Página 15
OPERATION 6. (Recoil Start) Turn the key to the disconnect the power cord from the ON position (see Figure 13). Slowly starter motor. pull the recoil starter handle until Pull starter handle rapidly. resistance is felt and then pull repid- ly to start the engine (see Figure 14).
Página 16
OPERATION HOW TO CLEAR Use a clean-out tool to remove snow A CLOGGED DISCHARGE CHUTE from the auger housing. WARNING: Hand contact Release the auger drive lever. with the rotating impeller in- Pull out the key. side the discharge chute is Disconnect spark plug wire.
Página 17
OPERATION DRY AND AVERAGE SNOW to slow down or the discharge chute be- gins to clog, back off and begin a series 1. Snow up to eight inches deep can of short back and forth jabs into the be removed rapidly and easily by snow.
Página 18
MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS Before Every Every Every Every Fill in dates as you Each Before Each complete regular Season Storage service. Hours Hours Hours Hours Often √ √ Check Engine Oil Level √ Change Engine Oil Tighten All Screws and √...
Página 19
MAINTENANCE ENGINE SPECIFICATIONS Engine Power & Torque Rating Proce- dure) (Revision 2002-05). Given both the wide array of products on which our 5 HP HORSEPOWER engines are placed, and the variety of DISPLACEMENT 148 cc environmental issues applicable to operating the equipment, it may be that BORE 65mm (2.562 in.) the engine you have purchased will not...
Página 20
MAINTENANCE Change the oil every fifty (50) hours or “To Add Oil” in the Operation Sec- at least once a year if the snow thrower tion. is not used for fifty (50) hours. TO CHANGE ENGINE OIL 1. Position the snow thrower so that the oil drain plug is at the lowest point on the engine.
Página 21
MAINTENANCE WARNING: To prevent acci- dental starting when making any adjustments or repairs, always disconnect the spark plug wire and place it where it cannot make contact with the spark plug . ADJUST AUGER CONTROL CABLE The auger control cable is adjusted at the 7.
Página 22
SERVICE AND ADJUSTMENT HOW TO REMOVE THE TOP COVER 8. To install the top cover, reverse the above steps. 1. Remove the discharge chute. See “How To Remove The Discharge HOW TO REMOVE THE BELT COVER Chute”. 1. Remove the bolts (E) and nuts that 2.
Página 23
SERVICE AND ADJUSTMENT HOW TO REPLACE THE DRIVE BELT The drive belt is of special construction Engine Pulley and must be replaced with original fac- Idler Pulley tory replacement belt available from your nearest Sears service center. 1. Remove the belt cover. See “How Brake Pad To Remove The Belt Cover”.
Página 24
SERVICE AND ADJUSTMENT HOW TO REMOVE THE CHUTE Chute 1. Remove the fasteners that secure the chute to the top cover. 2. Remove the chute. Cover Figure 26 HOW TO ADJUST THE BRAKE PAD IMPORTANT: An adjustment is only 3. Tie the auger drive lever to the han- necessary if the brake pad has become dle.
Página 25
If gasoline remains in the tank, or purchase Craftsman Fuel Stabi- fumes may reach an open flame, lizer No. 3550. Add fuel stabilizer to spark or pilot light from a furnace,...
Página 26
TROUBLESHOOTING TROUBLE CAUSE CORRECTION Difficult starting Defective spark plug. Replace spark plug. Water or dirt in fuel system. Drain and clean the fuel tank. Refill with fresh fuel mixture. Engine runs erratically Blocked fuel line, empty gas Clean fuel line; check fuel tank, or stale fuel mixture.
Página 27
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) The California Air Resources Board time listed below, provided there has been (CARB), U.S.
Página 28
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions. 1.
Página 29
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emission Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Pe- riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information avail- able to the consumer on our emission labels.
Página 51
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le de mantenimiento, lubricación y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operación y man- tenimiento presentadas en el manual del propietario, Sears reparará, sin recargo alguno, cualquier...
Página 52
ADVERTENCIA: Este quitanie- pudiesen alcanzar alguna llama abier- ves tiene la capacidad de ampu- ta o chispas. tar las extremidades y de lanzar Verifique que el quitanieves tenga sufi- objetos con velocidad. No respetar las si- ciente combustible antes de cada uso, guientes instrucciones de seguridad pue- y deje un espacio adicional en el tan- de resultar en lesiones graves.
Página 53
gase en todo momento a buena distancia 15. No sobrecargue la capacidad del quitanie- de la abertura del tubo de descarga. ves al intentar limpiar la nieve a una veloci- 4. Tenga mucho cuidado al operar el quitanie- dad demasiado rápida. ves en o a través de entradas de autos, 16.
Página 54
MANTENIMIENTO Y quitanieves esté en condiciones seguras de funcionamiento. ALMACENAMIENTO 2. Guarde el quitanieves a una distancia de Cómo despejar tubos de descarga fuentes de ignición o de aparatos domésti- atascados cos que tengan llamas de encendido, tales como calentadores de agua y estufas, se- cadoras de ropa, etc.
Página 55
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Muchos de estos símbolos están colocados en su quitanieves o están impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada símbolo. SÍMBOLOS DE CONTROL Y OPERACIÓN Despacio Rápido Arranque eléctrico...
Página 56
SÍMBOLOS DE CONTROL Y OPERACIÓN Mezcla de combustible y aceite Combustible Aceite Descarga hacia Descarga hacia Descarga hacia la Descarga hacia la ARRIBA IZQUIERDA DERECHA ABAJO Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido Levante el mango Presione el pedal Insertar para marcha, para enganchar.
Página 57
1. Localice y retire la botella de aceite de blaje del quitanieves. motor 5W30 Craftsman. 2. Localice todas las partes envueltas por separado y sáquelas de la caja. 3. Retire y descarte todo el material de em- HERRAMIENTAS NECESARIAS paque alrededor del quitanieves.
Página 58
ENSAMBLAJE Cómo ensamblar el mango Mango Instalación del mango superior superior 1. Quite las perillas en “T” y los pernos en “U” del mango inferior (Figura 2). Cable 2. Coloque el mango superior en la posi- Perilla en “T” ción de operación. 3.
Página 59
ENSAMBLAJE LISTA DE REVISIÓN Antes de operar su nuevo quitanieves, y pa- ra asegurar que obtenga el mejor rendimien- to y la mayor satisfacción de este producto de calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisión: n Se han completado todas las instruccio- nes de ensamblado.
Página 60
OPERACIÓN CONOZCA SU QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD AN- TES DE OPERAR SU QUITANIEVES . Compare estas ilustraciones con su QUITANIE- VES para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Página 61
OPERACIÓN ADVERTENCIA: Lea el manual ADVERTENCIA: La operación del propietario antes de operar de cualquier quitanieves puede la máquina. Nunca dirija la des- provocar que objetos extraños carga hacia los transeúntes. Pare el mo- sean lanzados con fuerza hacia sus tor antes de desobstruir el tubo de des- ojos, lo cual podría resultar en lesiones carga o el alojamiento de la barrena, y...
Página 62
OPERACIÓN ANTES DE HACER ARRANCAR 5. De ser necesario, añada aceite hasta la línea “FULL” (LLENO) en la tapa/varilla EL MOTOR indicadora del nivel de aceite (vea la 4. Antes de dar servicio o encender el mo- Figura 9). No lo llene demasiado. tor, familarícese con el quitanieves.
Página 63
OPERACIÓN use gasolina con plomo. Se recomienda Craftsman. Asegúrese de que el recipien- añadir un estabilizador de combustible a te que contiene la gasolina a utilizar, esté la gasolina. Use el estabilizador que limpio y sin óxido u otros residuos. Nunca viene con la unidad o compre el Estabili- use gasolina que pueda estar añeja debi-...
Página 64
OPERACIÓN ADVERTENCIA: El motor de Si su sistema está conectado a tierra arranque está equipado con un pero no dispone de un tomacorrientes cable de alimentación y enchu- trifilar, en un punto conveniente para fe trifilar, diseñados para funcionar con enchufar su arrancador eléctrico, pida corriente doméstica de 120 voltios CA.
Página 65
OPERACIÓN del tomacorrientes y luego del mo- tencia. Entonces, tire rápidamente del cordón para encender el motor (vea la tor de arranque. Figura 14). No suelte la manija de arran- Jale rápidamente la manija que manual inmediatamente después de de arranque. jalarla.
Página 66
OPERACIÓN CÓMO DESPEJAR TUBOS DE Utilícelo para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena. DESCARGA ATASCADOS • Suelte la palanca de propulsión de la ba- ADVERTENCIA: Las lesiones rrena. más comunes asociadas con el uso del quitanieves son las que •...
Página 67
OPERACIÓN NIEVE SECA Y DE za a atascar el tubo de descarga, retírese un POCA PROFUNDIDAD poco y empiece una serie de movimientos cortos con el quitanieves, hacia adelante y 1. La nieve que se acumule hasta profundi- hacia atrás. Estos movimientos cortos en la dades de ocho pulgadas puede quitarse nieve (de cuatro a seis pulgadas), ayudarán rápida y fácilmente, caminando a una...
Página 68
MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO REGISTROS DE SERVICIO Anote las fechas en que Antes Cada Cada Cada Cada Cada se hace mantenimiento A me- Antes de de ca- esta- regular da uso nudo horas horas horas horas ción guardarlo Revisar el nivel de √...
Página 69
MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) (Revisión 2002-05). Dado ambos un amplio conjunto CABALLOS DE 5 HP de productos en los cuales son puestos FUERZA nuestros motores, y la variedad de emisio- CILINDRADA 148 cc nes ambientales aplicables al operar el equi-...
Página 70
MANTENIMIENTO Cambie el aceite cada cincuenta (50) horas MASIADO. Consulte “Para añadir de uso, o por lo menos una vez al año si el aceite” en la sección de Operación. quitanieves no se usa por cincuenta (50) horas. CAMBIO DE ACEITE 1.
Página 71
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para prevenir el arranque accidental del mo- tor, siempre desconecte el ca- ble de la bujía y manténgalo alejado de ésta, mientras realiza ajustes o repara- ciones a la unidad. CÓMO AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA BARRENA El ajuste del cable de control de la barrena se hace en la fábrica.
Página 72
SERVICIO Y AJUSTES 8. Para montar la cubierta superior, reali- CÓMO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR ce los pasos anteriores en orden inver- 1. Desmonte el tubo de descarga. 2. Quite la tapa del tanque de combustible. CÓMO QUITAR LA CUBIERTA DE LA CORREA 3.
Página 73
SERVICIO Y AJUSTES CÓMO REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN La correa de transmisión está construida es- 9. Instale la cubierta de la correa. Consulte pecialmente para la unidad y debe ser reem- “Cómo quitar la cubierta de la correa”. plazada únicamente con una correa original de fábrica para su unidad, disponible en su Polea del motor centro de servicio Sears más cercano.
Página 74
SERVICIO Y AJUSTES CÓMO DESMONTAR EL TUBO DE Tubo de descarga DESCARGA 1. Quite los pernos que sujetan el tu- bo de descarga a la cubierta su- perior. 2. Quite el tubo de descarga. Cubierta superior Figura 26 CÓMO AJUSTAR LA ZAPATA DE FRENO IMPORTANTE: El ajuste es necesario sola- 3.
Página 75
Craftsman ma expuesta, chispa o llama piloto Núm. 3550. Añada el estabilizador de una caldera, calentador de...
Página 76
TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Dificultad para Bujía defectuosa. Reemplace la bujía defectuosa. arrancar Agua o suciedad en el sistema Vacíe y limpie el tanque de de combustible. combustible; vuelva a llenar el tanque con una mezcla fresca de combustible.
Página 77
(Esta página es aplicable únicamente en Estados Unidos de América y Canadá.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) Declaración de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantía de Defectos) La Junta de Recursos Ambientales (CARB), la debe garantizar el sistema de control de emisio-...
Página 78
Provisiones de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears Las siguientes son provisiones específicas re- guno para el propietario, incluyendo la labor lativas a la Cobertura de Garantía de Defectos de diagnóstico la cual conduce a la determi- del Sistema de Control de Emisiones.
Página 79
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la información referente al Perío- do de Durabilidad de Emisiones y al Índice de Aire.