Descargar Imprimir esta página

Manutan Solid 116181 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Put the two other profiles on the shelves. Fix them with the screws handtight. Insert the 4 plastic feet into the profiles, move the unit again upright, adjust if needed and tighten the screws firmly. Due to tolerances, the bolt, may show some edges. This in spite of the careful
production processes. In order to prevent injuries, we strongly recommend to wear protective gloves when assemling and when putting the shelf unit to its final position.
Safety tip! The manufacturer is not responsible for damage caused by the incorrect installation of the product. The heavy duty shelf must be secured to the wall by a minimum of two dowelled fixings. Always choose dowels suitable for the approriate wall (wood /
concrete).The warranty covers material - and manufacturing faults only. All possible other defects are excluded from the guarantee.
D
Montageanleitung (Bei der Montage unbedingt beachten, dass die Schrauben fest angezogen werden.) Beim Aufbau ist dringend zu berücksichtigen, daß der unterste Regalboden möglichst tief (etwa 10 - 15 cm vom Boden) montiert wird. Mit der Bestückung der Regale
sollte im untersten Regalboden begonnen werden. Das Regal ist im oberen Bereich an der Wand zu befestigen! Befestigungsmaterial liegt nicht bei!
1. Winkelprofile im Abstand von 30 cm flach auf den Boden legen. Regalblechbőden im gewünschten Abstand lt. Abbildung bei der Vormontage handfest anziehen.
2. Bei dem oberen Regalboden Eckwinkel zur Aussteifung lt. Abbildung mit einschrauben.
Anschlieβend 4 Plastikfüβe
aufstecken,
das Regal senkrecht aufstellen, ausrichten und die Schrauben fest anziehen. Aufgrund von Maβtoleranzen können sich, trotz sorgfältiger Herstellung, eventuell scharfe Kanten bei den Bőden und Winkelprofilen bilden. Zur
Vermeidung von Verletzungen empfehlen wir
deshalb,
vorbeugend die oben genannten Teile mittels Arbeitshandschuhen zu montieren.
Sicherheitshinweis! Wir können als Hersteller nur dann für Reklamationen haften, wenn das Regal ordnungsgemäβ an der Rückwand, mindestens an zwei Stellen, fest angedübelt wurde. Bitte die Dübel nach jeweiligem Untergrund, ob Holz oder Beton, wählen. Wenn
das Regal nicht laut obiger Vorschrift befestigt ist, entfällt die Herstellerhaftung!
Die Garantieerklärung umfasst Material - und Verarbeitungsfehler. Weitere Schäden sind ausgeschlossen.
F
Instructions de montage (Lors du montage il faut absolument faire attention que les vis soient bien serrées.) Lors du montage il est impératif de positionner la tablette du bas á 10 ou 15 cm du sol maximum. Le montage de l´étegére doit débuter par la tablette du bas.
L´étagére doit être fixée au mur en un point haut situé entre deux tablettes.
1. Positionner les profilés dángle á plat au sol avec un écart de 30 cm. Placer les tablettes suivant lécart souhaité et les fixer légérement.
2. Au niveau de la tablette supérieure, consolider le tout en fixant des vis comme sur líllustration.
Positionner deux autres profilés dángle sur les tablette fixées et visser légêrement. Pour terminer, placer les caches plastiques sur lëextrémité infériuere des montans, mettre l´étagére sur pieds de niveau et la consolider en serrant fortement les vis. Suite aux tolérances
dans les dimensions et malgré tous les soins apportés en cours de fabrication, des arêtes vives peuvent apparaĩtre sur les étagêres et les corniéres. Pour prívenir des lésions, nous conseillons á titre préventif de porter des gants de protection en montant les piêces et
dénsuite déplacer le rayonnage.
Remarque de securité! Nous pouvons être tenus responsables des réclamations en tant que fabricant, iniquement dans le cas oú létagére était au prétable installée en bonne et due forme cést-á-dire fixée au mur á au moins deux endroits par une cheville et une vis. Il est
impératif de choisir les chevilles en fonction du support (bois, béton ...). Si les étagéres ne sont pas correctement fixées au mur selon les instructions ci-dessus, la responsabilité du fabricant sánnulerait!La garantie comprend les défauts de matériaux et défauts de
fabrication. Les autres dommages sont exlus.
DK
Montagevejledning (Ved monteringen er det vigtigt at tjekke, at skruerne er skruet ordentligt fast.) Ved montering er det vigtigt at sørge for at montere den nrderste hylde så langt nede som muligt (ca. 10 –15 cm fra gulvet). Når reolerne skal fyldes op, skal der startes
ved den nederste hylde. Reolen skal fastgøres til væggen i det øverste område!
1. Læg vinkelprofilerne fladt ned på hylden med en afstand på 30 cm. Spænd blikhylderne godt til med den ønskede afstand, jf. Illustration.
2. Øverste hylde : Skru også hjørnevinkler i som afstivning, jf.illustration.
Læg yderligere profiler på de påskruede blikhylder, og spænd dem godt til. Sæt herefter 4 plastfødder på, stil reolen lodret op, ret til og skru fast.
Sikkerhedsanvisning! Som producent hæfter vi kun for reklamationer, hvis reolen er korrekt fikseret til bagvæggen mindst to stede. Vælg dyvler ud fra undergrundens beskaffenhed.
PT
Instrucões de montagem Na montagem é importante observar que os paracufos estejam bem apertados. A base inferior deve ser montada no máximo a 10 – 15 de distancia do solo.
1.Deitar as sustentacōes a umangulo de distâde 30 cm. Por as chapas de ferro na distância desejada como mostra a ilustrcão. Apertar bem os parafusos.
2. Colocar as outras duas sustentacões sobre aquelas já fixadas, e também apertar bem Por fim, erguer a prateleira, ajustar e fixar bem os parafusos.
Colocar os 4 pés plásticos nas sustentacões.
Reclamacões de prateleiras que não foram fixadas na parede nāo serāo atendidas.
E
Instrucción de Montaje (Cuando se realice el montaje se debe observar siempre que los tornillos estén bien ajustados.) Al efectuar el montaje se debe observar siempre que el último piso de abajo esté montado lo más bajo posible (aproximadamente de diez a quince
centimetros del suelo). Se debe comenzar a Ilenar los estantes deste el último piso de abajo. Se debe fijar el estante a la pared por la parte superior!
1. Colocar los perfiles angulares sobre el piso, separados 30 cm entre sí. Apretar a mano, según la distancia deseada, los pisos de chapa, tal como muestra la ilustración.
2. Para dar más astabilidad al piso superior, atornillar los ángulos, tal como muestra la ilustración
Colocar 2 perfiles más en los pisos atornillados y apretarios también sólo a mano. Seguidamente, encajar los pies de plástico, colocar el estante en posición vertical, alinearlo y atornillarlo firmemente.
Debido a las tolerancias de las medidas pueden surgir eventualmente bordes afinlados en los pisos y en los angulares, a pesar de todo el cuidado empeňado en la producción. por estas razones recomendamos evitar accidentes, mediante el uso de
guantes de trabajo para el montaje de las piezas y para colocar el estante en su lugar al final.
Indicación de seguridad: Como productores podemos responder solamente por las reclamaciones cuando el estante haya sido fijado correcta y firmente a la pared posterior, al menos por dos lugares. por favor, escoja los tarugos de acuerdo com la base de que se trate,
ya sea madera o concreto. Cuando el estante no es fijado siguiendo la indicación anteriomente mencionada, cesa la responsabilidad del productor.
La garantia cubre defectos de material o de elaboración, guedando excluida cualquier otra clase de daňos.
H
Szerelési útmutató (Szerelésnél feltétlenül ügyeljünk rá, hogy a csavarokat feszesre húzzuk!) Szerelésnél feltétlenül ügyelni kell arra, hogy az alsó lapot, amennyire csak lehet (a főldtől kb. 10 - 15 cm-re) szereljük.
A polc telepítését az alsó lappal kezdjük. A polcot felső részén rőgzítsük a falhoz!
1. Rakjuk le a deréksőgprofilokat 30 cm távolságban a padlóra. Az ábra szerint csavarozzuk kézfeszesre a lemezlapokat a kívánt távolságban.
2. Az ábra scerint csavarozzuk be a felső lapnál a merevitő derékszőgprofilt is. Helyezzünk 2 további profilt a becsavarozott lemezlapokra és scintén húzzuk meg kézfeszesre.
Végül rakjuk fel a 4 müanyaglabát, állítsuk fel a polcot függőlegesen, állítsuk be és húzuk feszesre a csavarokat. Mérettürések miatt, gondos gyártás ellenére is képződhetnek esetleges éles élek a lapokon és szőgvas profilokon. Ezért, sérülések elkeülésére
elővigyázatosságként a egységek kesztyüvel tőrténő szerelését ajánljuk és csak azs kővetően helyezzük a polcot a helyére.
Biztonsági figyelmaztetés! Mint szállító, reklamációkért csak akkor tudunk felelni, ha a polcot előírás szerint a hátfalán, legalább két helyen feszesen tiplivel rőgzítték.
Kérjük, a tipliket a megfelelő rőgzítesi felült, fa vagy beton, válasszák meg. Amennyiben a polcot nem a fenti előírás szerint rőgzítik, a gyártó felelőssége megszüník.
A garancianyilatkozat anyag-és feldolgozási hibákat foglal magában. További károk kizárva.
SK
Montážny návod Pri montáži dbajte na to, aby zoskrutkované spoje boli pevne dotiahnuté. Spodná polica má byť 10 až 15 cm od podlahy.
1. Pravouhlé stojaté podpery položíme cca 30 cm od seba, kruhovými otvormi oproti sebe. Hornú policu s uholníkovou výstuhou priskrutkujeme skrutkami s maticou k stojatým podperám podľa zobrazenia a zľahka dotiahneme. Ostatné police priskrutkujeme rovnakým
spôsobom.
2. Na zoskrutkovanú časť regála položíme ostatné dve stojaté podpery, ktoré priskrutkujeme rovnakým spôsobom (pozri obr.). Na spodnú časť podpier nasunieme 4 pätky.
Výrobca neprijíma reklamácie na regály, ktoré nie sú pripevnené k stene.
PL
Instrukcja montażu (Przy montażu zwróciċ uwage aby sruby byĺy dobrze dokrecone.) Przy montażu zwrociċ szczególna uwage aby dolna polke montovaċ max. 10 - 15 cm od podĨogi.
Montaż powinien zaczynaċ sie od dolnej czesci regau. Górna czešć regaĨu przymocowaċ do sciany.
1. Profile katowe uĨożyċ na pĨaskiej powierzchni w odstepie 30 cm. PóĨki metalowe rostaviċ w dobranej odlegĨoši. Nastepnie skrecić recznie.
2. Przy górnej czešci pólki regaĨu przymocowac katowniki profilowe w celu stabilizacji.
Nastepnie 2 pozostaĨe profile poĨożyċ na górnej czegaĨu lekko skreciċ. NaĨożyċ 4 plastikowe nóżki. RegaĨ ustawiċ prostopadle wyrególowaċ i mocno skreciċ.
W czasie produkcji materaĨu moga vystapiċ ostre kanty. W celu unikniecia skaleczenie prosimy zaĨożyċ rekawice ochonne.
Wskazóvka biepieczeństwa!Reklamacje można uwzgledniċ tylko gdy, beda przeatrzegane scile warunki montażu. RegaĨ musí byċ umocowyny minimum w dwóch miecach do šciany. prosze zwróciċ uwage na grund beton - drewno. RegaĨ dodatkowo umocnoċ po šrodku.
Gwarancja dotyczy uskodzonego materiaĨu oraz bĨedu produkcyjneg
BG
Упътване за монтаж:
При монтаж здраво затегнете болтовете. При монтаж трябва да се има предвид, че най-ниската полица на стелажа трябва да се монтира колкото е възможно по-ниско (на около 10 - 15 см от пода).
При монтирането на стелажа започнете от най-ниската полица. В горната част стелажът трябва да се прикрепи към стената!
1. поставете страничните конзоли на пода на разтояние 30 см, здраво затегнете полицата на определено разтояние (според схемата).
2. В горната част на полицата затегнете с болтове ъгловия винкел към арматурата (според схемата).
Върху укрепените полици поставете следващите 2 странични конзоли и ги отново затегнете здраво. Сложете 4 PVC-тапи, поставете стелажа във висящо положение, изравнете и затегнете окончателно.
Внимание! Производителят не приема ракламации за стелажи, които не са прикрепени към стената с дюбели на минимум 2 места! Избирайте дюбелите според вида на основата, т.е. дърво или бетон.
GR
Κατά τη συναρμολόγηση οι συνδέσεις πρέπει να βιδώνονται σφιχτά με το κλειδί. Το κάτω ράφι πρέπει να είναι 10 až 15 cm πάνω από το δάπεδο.
1.Τα ορθογωνικά υποστηρίγματα θα τοποθετήσουμε σε απόσταση περίπου 30 cm έτσι, ώστε οι κυκλικές οπές θα βρίσκονται μία απέναντι στην άλλη. Θα βιδώσουμε το πάνω ράφι με το τριγωνικό υποστήριγμα στα στηρίγματα σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα
χρησιμοποιώντας τους κοχλίες και τα περικόχλια και θα τα σφίξουμε ελαφρά.
2. Στο συναρμολογημένο τμήμα του ραφιού θα τοποθετήσουμε τα άλλα δύο στηρίγματα, τα οποία θα στερεώσουμε με τον ίδιο τρόπο (βλ. το σχεδιάγραμμα). Στο κάτω μέρος του στηρίγματος θα βάλουμε τις 4 βάσεις.
Ο παραγωγός δεν δέχεται διαμαρτυρίες για ράφια που δεν στερεώνονται στους τοίχους.
HR
Upute za sklapanje (Molimo Vas da budete sigurni u odgovarajuću zategnutost vijaka!). za vrijeme slaganja, najniža polica će biti postavljena najniže moguće (oko 10-15 cm od poda).
1. postavite nosače na pod na udaljenosti od 30 cm. Učvrstite police na željenoj udaljenosti.
2. na gornjoj polici pojačavajući vijci moraju biti učvršćeni kako je prikazano na slici.
Postavite druga dva nosača na police. Učvrstite ih vijcima. Umetnite 4 plastična podmetača na nosače, postavite sve uspravno, ako je potrebno pažljivo podesite i stegnite vijke. Zbog tolerancije, vijci se mogu malo pomicati. Ovo se događa unatoč pažljivom procesu
proizvodnje. Kako bi se spriječile povrede, preporučujemo uporabu zaštitnih rukavica dok sklapate i dok stavljate police u krajnji položaj.
Sigurnosni savjet! Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu nepravilnim postavljanjem proizvoda. Teška polica mora biti pričvršćena za zid preko najmanje 2 pričvrsne točke. Uvijek birajte vijke prikladne za zid (drvo/beton). Garancija pokriva materijal – samo
greške proizvođača. Sva druga moguća oštećenja nisu uključena u garanciju.
RO
Modul de montaj:Strângeţi bine şuruburile în timp de montaj.Trebuie să vă daţi seamă că etajera cea mai joasă trebuie montată cât mai jos (cam 10 - 15 cm de la pardoseală).
Începeţi montajul de la cea mai joasă etajeră a raftului. Raftul trebuie fixat la perete cu partea de sus!
1. Puneţi suporturile etajerelor pe pardoseală la distanţa de 30 cm, strângeţi bine etajera la distanţa dată(după imagine).
2. Înşurubaţi la partea de sus a etajerei vinclu de colţ armat(după imagine).
Plasaţi celelalte 2 suporturi pe etajere înşurubate şi tot aşa le strângeţi bine.În legătura cu această introduceţi 4 tălpi de PVC, puneţi raftul în poziţia verticală aranjaţi-l şi strângeţi bine şuruburile.
Avertisment! Producătorul nu acceptă reclamaţii pentru rafturi care nu sunt fixate la perete în cel puţin două locuri cu bibluri! Biblurile alegeţi totdeauna în funcţie de material,
adică lemn sau beton.
RU
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ.
Все гайки ( шурупы ) при сборке нужно прочно затянуть (закрутить).
При сборке необходимо помнить, что нижние полки регала нужно прикрепить как можно ниже ( примерно 10-15 см над полом ).
Сборку регала начинайте с нижних полок. Верхнюю часть регала нужно прикрепить к стене!
1.Положите стойки на пол на расстоянии 30см друг от друга. Надежно привинтите полки на необходимом расстоянии друг от друга, как указано на рисунке.
2.Соедините угловой элемент верхней полки с креплением ( смотрите рисунок ).
Положите на свинченные полки следующие 2 стойки и тоже их прочно закрепите
( затяните ). После этого насадите 4-РМС ножки, поставте регал в наклонное
( вертикальное ) положение, выровняйте его и затяните крепления.
Внимание! Производитель не принимает рекламации на регалы, которые не были прикреплены к стене как минимум в 2 местах пробками! Пробки всегда выбирайте в зависимости от вида опоры ( стены, фундамента ), а именно – дерево или бетон.
FI
Kokoamisohjeet Aseta kadsi pylvästä lattialle, 30 cm erilleen. Aseta 4 hyllyä haluttuun korkeuteen
ja kiristä pultteja (kuva 1). Huomio: alin hylly saa olla maksimissaan 10 – 15 cm lattiasta. Aseta
jäljellä olevat kaksi pylvästä hyllyyn ja kiristä pultit. Käytä kulmavahvisteita ylimpään hyllyyn (kuva
2) ja liitä 4 mouvista lattiavastinetta jokaiseen pylvääseen. Nosta koottu yksikkö pystysuoraan
asentoon ja kiinnitä pultit erikseen. Koottu yksikkö voidaan kiinnittää seinään.
CZ
Montážní návod
Šrouby při montáži pevně dotáhněte.
Při montáži je nutné si uvědomit, že nejnižší polici regálu je třeba namontovat co nejníže (asi 10 -
15 cm od podlahy).
S montáží regálu začněte od nejnižšího police regálu. V horní části je třeba regál připevnit ke zdi!
1. položte na podlahu stojiny ve vzdálenosti 30 cm, pevně utáhněte polici v určité vzdálenosti (dle
obrázku).
2. Sešroubujte u vrchní police rohový úhelník s výztuhou (dle obrázku).
Položte na sešroubované police další 2 stojiny a rovněž pevně utáhněte.
V souvislosti s tím nasuňte 4 PVC-patky, postavte regál do svislé polohy, vyrovnejte a dotáhněte.
Upozornění! Výrobce nepřijímá reklamace na regály, které nejsou připevněny ke stěně min. na 2
místech hmoždinkami! Hmoždinky volte vždy podle druhu podkladu, tzn. dřevo nebo beton.

Publicidad

loading