Página 1
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 8 CZ – EL. KOMPAKTNÍ BRUSKA 135W...
Página 2
SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
Página 5
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3- Mini bruska přímá 135W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO NÁŘADÍ ZNAČEK ASIST A ASIST SMART GARDEN. Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
Página 6
POUŽITÍ A PROVOZ ! Styk a vdychování prachu např. z nátěrů obsahu- jících olovo, z některých druhů tvrdého dřeva, minerálů Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hob- a kovů, může být zdraví škodlivé, může ohrozit zdraví by použití.
Página 7
Výměna příslušenství Před jakoukoliv výměnou příslušenství vytáhněte vid- lici z el. zásuvky. Příslušenství, jako brusné kameny nebo řezné disky mohou být připojeny přímo k víceúčelovému zařízení. Připojení příslušenství přímo k zařízení (D1,D2,D3) Nikdy nestlačujte zajišťovací tlačítko, dokud je zařízení v provozu. Všechny nástroje musí být vloženy do up- ínací...
Página 8
Nářadí nepoužívejte při teplotách nižších než 10 °C. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Svoji práci si naplánujte tak, aby jste si práci s el. nářadím produkujícím vysoké chvějí rozložili na více ! Před čištěním a údržbou, vždy vytáhněte přívodní dní. kabel nářadí ze zásuvky. Nářadí...
Página 9
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3 - Mini brúska priama 135W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE NÁRADIE ZNAČIEK ASIST A ASIST SMART GARDEN Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
Página 10
POUŽITIE A PREVÁDZKA rálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý múže ohroziť zdravie obsluhy alebo zdravie osôb, ktoré sa nachá- Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo dzajú v pracovnom prostredí. /napr. prach z dubového hobby použitie. alebo z bukového dreva, predovšetkým spolu s rôznymi Výrobca a dovozca nedoporučujú...
Página 11
Výmena príslušenstva Pred akoukoľvek výmenou príslušenstva vytiahnite vidlici z el. zásuvky. Príslušenstvo, ako brúsne kamene alebo rezacie disky môžu byť pripojené priamo k viac účelovému zariad- eniu. Pripojenie príslušenstva priamo zariadeniu (D1,D2,D3) Nikdy nezatláčajte zaisťovacie tlačitko, kým je zariad- enie v prevádzke. Všetky nástroje musia byť vložené do upínacej hlavy tak hlboko ako sa len dá.
Página 12
a zabezpečte jeho dôkladné mazanie (ak sa to ČISTENIE A ÚDRŽBA požaduje). Pri pravidelnom používaní náradia investujte do ! Pred čistením a údržbou, vždy vytiahnite prívodný antivibračného príslušenstva. kábel prístroja zo zásuvky. Náradie nepoužívajte pri teplotách nižších ako 10 °C. Zariadenie nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu.
Página 13
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3 - Mini kompakt hobbi szerszám 135W Az Asist és Asist Smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei. A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
Página 14
ólomtartalmú festékekből, némely keményfafajtából, ásványi anyagokból és fémekből ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT származó porral való érintkezés, ill. annak belélegzése egészségre ártalmas lehet, veszélyeztetheti a kezelő Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- személyzet vagy munkaterületen tartózkodó lásra és hobbi használatra alkalmas. személyek egészségét.
Página 15
A tartozékok cseréje A tartozékok bármilyen cseréjét megelőzően mindig távolítsuk el a csatlakozó kábelt a csatlakozóból. Némely tartozék – csiszoló kövek, vagy a vágótárcsák közvetlenül többfunkciós berendezéshez rögzíthetők. Ha szükséges, e szerszámok a hajlítható tengelyhez rögzíthetők. Kis részek közvetlen rögzítés berendezéshez (D1,D2,D3) Soha ne nyomjuk be a biztosító gombot, míg a berendezés üzemel.
Página 16
használjon éles vésőt, fúrót és kést. Új szénkefék behelyezése esetén hagyja a gépet mint- A szerszám fenntartása ezen utasításokkal egy 5 percig terhelés nélkül, szabadon futni. összhangban történjen és biztosítsa az alapos kenést ! Kizárólag megfelelő típusú szénkeféket használjon (ha megkövetelik). A szerszám redszeres használatakor invesztáljon TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS antivibrációs tartozékba.
Página 17
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3- Mini brusilnik 135W SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI ZA VRTNA ORODJA ASIST IN ASIST SMART Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila.
Página 18
UPORABA IN DELOVANJE ! Nosite varnostno masko proti prahu! Med obdelavo lesa in drugih materialov lahko nastane Orodje ASIST je namenjeno izključno za domačo ali zdravju škodljiv prah. hobi uporabo. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata ! Vdihavanje in stik z prahom npr. premazov, ki vsebu-...
Página 19
Menjava dodatne opreme Splošni nasveti za delo Pred kakršno koli menjavo dodatne opreme izklopite Med delom pri visoki hitrosti in pritisku se lahko do- napravo iz električnega omrežja. Dodatna oprema, datna oprema, zlomi. Zato med delom uporabljajte kot brusilni kamni ali rezalni diski, so lahko priključeni le majhen pritisk na orodje.
Página 20
Poskrbie za ustrezno zaščito sluha! etiketi izdelka. Uporabljajte zaščito sluha, vedno ko zvočni tlak pre- Serijska številka ima format ORD-YY-MM-SERI, kjer sega raven 80 dB (A). je ORD številka naročila, YY je leto izdelave, MM je mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka. Tehtana dejanska vrednost pospeška, glede na EN EN 60745: 1,36 m/s2 K=1,5...
Página 21
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3- Mini szlifierka 135W OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI ASSIST I ASSIST SMART GARDEN. Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować...
Página 22
UŻYCIE I EKSPLOATACJA rowia operatora lub zdrowia osób znajdujących się w Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia pomieszczeniu roboczym (np. pył z drzewa dębowego domowego lub hobbystycznego. Producent i dostawca lub bukowego, przede wszystkim wraz z różnymi nie zalecają...
Página 23
Wymiana osprzętu Przed jakąkolwiek wymianą osprzętu wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Osprzęt, taki jak: kamienie szlifierskie lub dyski tnące mogą być podłączone bezpośrednio do urządzenia wielo- zadaniowego. Przyłączenie osprzętu bezpośrednio do urządzenia (D1,D2,D3) Nigdy nie wciskaj przycisku zabezpieczającego, dopóki urządzenie jest w użyciu. Wszystkie narzędzia muszą...
Página 24
Po przymocowaniu nowych węglików, uruchom drgań - używaj ostrych dłut, wierteł i noży. Konserwuj maszynę na ok. 5 minut bez obciążenia. narzędzie zgodnie z niniejszą instrukcją i zapewnij ! Używaj węglików tylko odpowiedniego typu. dokładne smarowanie. Przy regularnym użytkowaniu narzędzia, zainwestuj CZYSZCZENIE I KONSERWACJA w wyposażenie antywibracyjne.
Página 25
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-B - Mini schleifer 135W ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR ASIST UND ASIST SMART GARDEN GERÄTE. Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr.
Página 26
EINSATZ UND BETRIEB ralien und Metallen, können gesundheitsschädlich sein, können die Gesundheit der Bedienung oder die Das Gerät ASIST ist nur für Haus- oder Hobby-Nu- Gesundheit von Menschen in der Arbeitsumgebung tzung vorgesehen. gefährden. (z. B. Eichen- oder Buchenholzstaub, ins- Der Hersteller und Importeur empfehlen dieses Gerät...
Página 27
Zubehör-Wechsel Bevor Sie Zubehörteile entfernen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Zubehörteile wie Schleifsteine oder Schneidscheiben können direkt an das Mehrzweckgerät angeschlossen werden. Anschluss des Zubehörs direkt an das Gerät (D1, D2, D3) Drücken Sie niemals den Verriegelungsknopf, bis das Gerät in Betrieb ist.
Página 28
Reinigen Sie niemals Teile des Werkzeugs mit harten, investieren Sie in das Antivibrationszubehör. scharfen oder rauhen Gegenständen. Verwenden Werkzeug niemals Temperaturen unter 10 °C. Bei Planung verteilen Lagerung bei langfristiger Nichtbenutzung Sie die Arbeit mit dem die hohen Vibrationen - Lagern Sie das Werkzeug auf keiner Stelle mit ho- produzierenden Elektrowerkzeug in mehrere Tage.
Página 29
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN-BMC-3 - Mini brusilica 135W OPĆI SIGURNOSNI UVJETI ZA ASIST I ASIST SMART GARDEN ALATE. Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla za...
Página 30
Primjena i rad zdravlje rukovatelja ili zdravlje osoba koje se nalaze u radnoj okolini. (npr. prašina od drveta hrasta ili bukve, Alat ASIST namijenjen je samo za kućnu ili hobi upo- posebice zajedno sa različitim kemijskim sredstvima rabu. za zaštitu drveta smatraju se kancerogenim).
Página 31
Izmjena pribora Općeniti savjeti za rad Prije bilo koje izmjene pribora izvucite vilicu iz el. Pribor se tijekom rada na visokoj brzini i tlaku mogu utičnice. slomiti. Stoga na alat djelujte samo malim tlakom. To Pribor kao što su brusni kameni ili diskovi za rezanje će vam olakšati rad te će također spriječiti habanje i mogu se priključiti izravno na višenamjenski uređaj.
Página 32
LpA (akustički tlak) 77 dB (A) KpA=3 isporučuju radi ponovne procjene glede opasnosti za LWA (akustička snaga) 88 dB (A) KwA=3 okoliš. Poduzmite odgovarajuće mjere za zaštitu sluha! Jamstvo Koristite zaštitu sluha, uvijek kada akustički tlak prekorači razinu 80 dB (A). U priloženom materijalu naći ćete specifikaciju uvjeta jamstva.
Página 33
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN- BMC-3- Mini grinder 135W GENERAL SAFETY CONDITIONS FOR ASIST AND ASIST SMART GARDEN TOOLS. Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
Página 34
USE AND OPERATION and hearing protection. ! Use protective equipment (gloves, apron, non-slipping footwear and others). The ASIST power tool is designed for domestic or hob- Always wear appropriate clothing. ! Wear a protective by use only. dusk mask ! When processing wood or other materials, The manufacturer and the importer do not recommend harmful dust may be formed.
Página 35
Attaching Accessories Directly to the processing. If vibrations occur, increase the speed. Equipment (D1,D2,D3) When working with grinding and polishing tools, use the settings for low speed. If the tool speed decreases Never press the lock button if the equipment is in op- during processing, it means that most probably you eration.
Página 36
type of material being cut or drilled, conditions of the The serial number has the format of ORD-YY-MM- power tool and method of its maintenance, appro- SERI, where ORD is the number of purchase order, YY priateness of the used accessories and ensuring its stands for the year of manufacture, MM is the month sharpness and good conditions, the strength of handle of manufacture and SERI means the serial product...
Página 37
AE3C13DN-210-1, AE3C13DN-BMC-2, AE3C13DN- BMC-3- Mini outil rotatif multi-usage 135W CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ASIST ET ASIST SMART GARDEN. Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
Página 38
! Le contact et l’aspiration de la poussière provenant L’outil ASIST est conçu pour un usage domestique - des ! vernis contenant le plomb ou de certains types bricoleur. Le fabricant et le fournisseur déconseillent de bois durs, de minéraux et de métaux peut être...
Página 39
Remplacement d’accessoires Recommandations générales concernant Avant de remplacer un accessoire, débranchez le le travail câble d’alimentation de la prise de courant. Les ac- cessoires comme les meules abrasives ou les disques L’accessoire peut être cassée lorsqu’il est utilisé de coupe peuvent être insérés dans l’outil de manière sous une haute vitesse et subit une pression élevée.
Página 40
température élevée. Si possible, entreposez l’appareil dans un endroit à température et humidité stables. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur tension d’entrée 230V~50 Hz revalorisation et la protection de l’environnement. Puissance 135W Vitesse à...
Página 41
AE3C13DN- BMC-3- Mini rettificatrice compatta 135W Condizioni generali di sicurezza per gli attrezzi Asist e Asist Smart Garden. Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio.
Página 42
Utilizzo e funzionamento protettiva contro la polvere! Quando si lavora il legno e altri materiali possono formarsi polveri nocive per la L‘utensile ASIST è progettato soltanto per l‘utilizzo salute. domestico oppure per gli hobby. Il produttore e l‘im- ! Il contatto e l‘inalazione della polvere ad esempio dai...
Página 43
Sostituzione degli accessori Consigli generali per il lavoro Prima di qualsiasi sostituzione degli accessori estrarre L’accessorio si può spezzare quando usato ad alta ve- la spina dalla presa. Accessori come le mole o i dischi locità e alta pressione. Esercitare quindi sullo strumen- da taglio possono essere collegati direttamente al dis- to soltanto una pressione ridotta.
Página 44
Prendere le misure appropriate per proteggere l‘udito L‘elettroutensile consegnato in tal modo verràraccolto, !Indossare le protezioni dell‘udito ogni volta che la smontato e consegnato per un recupero ecologico. pressione sonora supera gli 80 dB (A). GARANZIA Valore quadratico medio dell‘accelerazione ponderata secondo EN 60745: Le specifiche delle condizioni di garanzia si trovano 1,36 m/s2 K=1,5...
Página 45
AE3C13DN- BMC-3- Mini rectificadora compacta 135W CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ASIST Y ASIST SMART GARDEN. Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
Página 46
! Asegúrese de que ninguna persona esté en riesgo de chispas voladoras. ! Siempre use protección para La herramienta ASIST está diseñada solo para uso en los ojos y los oídos. ! Use el equipo de protección - la casa ouso hobby. El fabricante y el importador no re-...
Página 47
rectamente al dispositivo multifuncional. presión a la herramienta. Esto le facilitará el trabajo, y también evitará el desgaste y daño a su herramienta Adjunte los accesorios directamente al y recortes. Use solo accesorios limpios y afilados. El dispositivo (D1,D2,D3) plástico debe trabajarse a baja velocidad porque Nunca presione el botón de bloqueo mientras la tiende a derretirse durante el proceso.
Página 48
El valor efectivo ponderado de aceleración según la GARANTÍA norma EN 60745: 1,36 m/s2 K=1,5 En el material adjunto encontrará la especificación de las condiciones de garantía. Advertencia: El valor de vibración durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado Fecha de fabricación según la forma en que se utilice la herramienta y las siguientes circunstancias:Cómo se usa la herramienta...
Página 49
ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
Página 50
ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
Página 51
JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra ČR a.s. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
Página 52
2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
Página 53
2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej.
Página 54
GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft Wetra ČR a.s., 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
Página 55
2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
Página 56
With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
Página 57
Conditions de garantie 1. Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
Página 58
Condizioni di garanzia 1. La società Wetra ČR a.s., concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
Página 59
CERTIFICADO DE GARANTÍA - ES Condiciones de garantía 1. La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.