Alarm LED
Inter. Leng. #1
Entrada #1
3. PRUEBA DE DIAGNOSTICO LOCAL
Antes de probar, separe la base de la cubierta (vea Fig. 3a).
A. Presione el interruptor de sabotaje una vez y libérelo.
B. Vuelva a poner la cubierta para devolver el interruptor de sabotaje a su posición normal (no perturbada), y luego asegure la cubierta frontal a la base con el tornillo de cierre de caja.
C. Abrir un momento la puerta o ventana y verificar que el LED rojo parpadea, indicando detección.
D. Después de 2 segundos el LED parpadea 3 veces.
La siguiente tabla muestra la indicación de fuerza de señal recibida.
Respuesta LED
LED verde parpadea
LED naranja parpadea
LED rojo parpadea
Sin parpadeo
IMPORTANTE! Debe de asegurarse una recepción confiable. Por lo tanto, no es aceptable una fuerza de señal "pobre". Si recibe una señal "pobre" desde el dispositivo, cambie de ubicación y
vuelva a probar hasta recibir una fuerza de señal "buena" o "fuerte".
Nota: Para instrucciones de Prueba de Diagnóstico detalladas consulte la Guía del Instalador del panel de control.
4. COMENTARIOS MISCELÁNEOS
Los sistemas inalámbricos Bentel Security son muy confiables y comprobados con altos estándares. Sin embargo, debido a baja potencia de transmisión y rango limitado (requeridos por la
normas y otras autoridades regulatorias), hay que considerar algunas limitaciones:
A. Los receptores pueden ser bloqueados por señales de radio que aparecen sobre o cerca de sus frecuencias de operación, sin importar el código digital utilizado.
B. Un receptor responde solamente a una señal transmitida a la vez.
C. Dispositivos inalámbricos deben ser probados en forma regular para determinar si hay fuentes de interferencia y para protegerlos contra fallas.
ANEXO: ESPECIFICACIONES
Banda de frecuencias (MHz)
Supervisión
Alerta de Sabotaje
Fuente de alimentación
Tipo de batería
Duración de la batería
Umbral de Baja Batería
Supervisión de Batería
Temperatura de funcionamiento
Humedad
Dimensiones (LxAxP)
Peso (incluyendo la batería)
Rango Detección
POLSKI
1.
WSTĘP
BW-MCN to w pełni nadzorowany magnetyczny czujnik kontaktronowy PowerG. Urządzenie zawiera wbudowany kontaktron, który otwiera się po wyjęciu magnesu znajdującego się w jego pobliżu
oraz dodatkowe wejście przewodowe, programowalne jako N.O., N.C. lub E.O.L, do użycia z innymi czujnikami – przyciskami napadowymi czy kontaktronami przewodowymi.
BW-MCN może zostać skonfigurowane poprzez centralę GTI ONE tak, aby wyłączyć kontaktron w przypadku, gdy potrzebne jest tylko wejście przewodowe. Kontaktron i wejście przewodowe
zachowują się jak niezależne nadajniki, choć używają tego samego modułu nadawczego. Czujnik BW-MCN wysyła do centrali komunikaty alarmowe przy użyciu dwukierunkowego protokołu
komunikacji PowerG.
Przełącznik antysabotażowy BW-MCN jest aktywowany w momencie otwarcia obudowy urządzenia.
Okresowe komunikaty nadzorcze lub alarmowe są przesyłane automatycznie. Dzięki temu centrala w regularnych odstępach czasu otrzymuje informacje o aktywności urządzenia w systemie.
Dioda LED świeci w momencie wysłania sygnału o alarmie bądź sabotażu. Dioda LED nie świeci podczas przesyłania komunikatów nadzorczych.
Urządzenie jest zasilane z zainstalowanej baterii litowej 3 V. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, do odbiornika jest przesyłany odpowiedni komunikat.
2.
INSTALACJA
2.1 Montaż (Rys. 3a i 3b)
Zaleca się przymocowanie nadajnika u góry okna/drzwi na framudze oraz magnesu na części ruchomej (drzwi lub okna). Należy upewnić się, że magnes jest umiejscowiony nie dalej niż 6 mm
od oznaczonej części nadajnika.
Ważne: Po zdjęciu obudowy urządzenie wyśle do odbiornika informację o sabotażu. Wyjęcie baterii uniemożliwi wysłanie sygnału o powrocie sabotażu, co spowoduje stały alarm w odbiorniku. W
związku z tym, podczas zapisywania czujnika w pamięci zaleca się wciśnięcie przełącznika sabotażu przed wyjęciem baterii.
Uwaga!
Występuje ryzyko eksplozji w przypadku użycia niewłaściwej baterii. Pozbądź się zużytej baterii zgodnie z instrukcjami producenta.
Uwaga! Urządzenie posiada opcjonalny tylny przełącznik sabotażowy pod płytką drukowaną. Dopóki płytka jest prawidłowo umieszczona w obudowie, przycisk jest dociśnięty do specjalnego
docisku luźno połączonego z obudową (rys. 2 i 3a). Należy upewnić się, że docisk jest prawidłowo i mocno przymocowany do podłoża. W przypadku zerwania czujnika, docisk odłamie się od
obudowy, co spowoduje rozwarcie przełącznika sabotażu.
2.2 Okablowanie wejścia przewodowego (Rys. 4)
A. Podłącz zaciski dodatkowego czujnika do zacisków czujnika BW-MCN.
B. Jeżeli wejście przewodowe zostało skonfigurowane jako N.C., wówczas można użyć tylko
szeregowo podłączonych zacisków N.C. dodatkowego czujnika. Nie jest wówczas potrzebny rezystor
E.O.L.
C. Jeżeli wejście przewodowe zostało skonfigurowane jako N.O., wówczas można użyć tylko równolegle podłączonych zacisków N.O. dodatkowego czujnika. Nie jest wówczas potrzebny
rezystor E.O.L.
D. Konfiguracja E.O.L
Należy użyć zacisków N.C. dodatkowego czujnika, na końcu pętli umieszczając rezystor 47kΩ E.O.L.
Rysunek powyżej pokazuje obwód N.O. i N.C. z rezystorem E.O.L.
Uwaga: Sygnał alarmowy zostanie wysłany w przypadku zwarcia lub rozwarcia obwodu
2.2. Zapisywanie
Informacje o zapisywaniu urządzenia w pamięci centrali znajdują się w instrukcji instalacji centrali. Ogólna procedura jest również pokazana na poniższej tabeli:
Krok 1
Wejdź do trybu instalatora i
Wybierz opcję "DODAJ URZADZ.
wybierz opcję
"02:URZADZ./LINIE"
02.URZADZ./LINIE
DODAJ URZADZ.
ZMIEN PARAM.URZ.
oznacza przesunięcie
i wciśnięcie
D-306663 BW-MCN Istruzioni di installazione / Instrucciones de instalación/ Instrukcja instalacji
Opción
Recepción
Fuerte
Bien
Débil
No hay comunicación
868-869
Señalar a intervalos de 4 minutos
Reportado cuando ocurre un evento de sabotaje
Tipo C
Batería tipo CR-123 de Litio de 3V, Panasonic, Sanyo o GP únicamente.
8 años (en uso normal).
2.2 V
La transmisión automática de datos de condición de batería como parte del reporte de estado periódico e inmediatamente al detectar la
condición de batería baja
0°C a 49°C (32°F a 120°F)
Humedad relativa promedio de aproximadamente 75% sin condensación. Durante 30 días al año la humedad relativa puede variar entre 85% y
95% sin condensación
81 x 34 x 25 mm
53g (1.9 oz)
Madera
Apertura
Cierre
20mm+/-5mm
14mm+/-6mm
14mm+/-5mm
15mm+/-5mm
25mm+/-5mm
24mm+/-5mm
Krok 2
Wyślij sygnał bądź wpisz kod ID
Patrz uwaga [1]
WYSLIJ SYGNAL lub
WPISZ :XXX-XXXX
Determinar si la indicación del LED de alarma será activada.
Ajustes opcionales:
LED Activado
Determinar si activar o desactivar el interruptor de lengüeta interno.
Ajustes
opcionales:
Activado
o
Desactivado
Definir la entrada externa de acuerdo con los requerimientos del instalador.
Ajustes opcionales:
Desactivado
Normalmente Cerrado.
Soporta
Hierro Suave
Dirección
Apertura
Cierre
X
15mm+/-5mm
14mm+/-5mm
Y
15mm+/-5mm
14mm+/-5mm
Z
25mm+/-5mm
24mm+/-5mm
Krok 3
Krok 4
Wybierz żądany nr linii
L06:KONTAK.+ 1WE
Nr ID 101-XXXX
Instrucciones de configuración
o
LED Desactivado
(omisión).
(omisión).
,
EOL
-
Fin de Línea
(omisión),
Normalmente Abierto
Krok 5
Skonfiguruj lokalizację, typ
linii i dźwięk
L06.LOKALIZACJA
L06.TYP LINII
L06.DZWIEK
L06.USTAWIENIA
o
Krok 6
Skonfigu-ruj
urzą-dzenie
Patrz uw.[2]
3