Descargar Imprimir esta página

Astra FL-MDC Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Coloque a mangueira no mecanismo
de entrada e a outra extremidade
coloque o registro e encaixe-o no
mecanismo de saída. A mangueira não
pode ter dobra, se necessário, corte-a.
Coloque la manguera en el mecanismo
de entrada y en el otro extremo coloque
la válvula y la ponga en el mecanismo de
salida. La manguera no debe estar
doblada, si es necesario, córtela.
Place hose on fill valve and at other
ending, place clip and fit it on flush valve.
The hose must not be bent, if necessary,
cut it.
Acionamento
Accionamiento
Actuation
Faça a montagem do acionamento de
acordo ao modelo adquirido.
Após instalar o botão de acionamento
na caixa acoplada, conecte a caixa de
acionamento apertando a trava. Certi-
fique-se que o cabo não fique dobrado
ou torcido.
Monte el accionamiento según el modelo
comprado:
Después de hacer la instalación del botón
de accionamiento en la cisterna, conecte
la caja de accionamiento apretando la
traba. Assegurese de que el cable no está
doblado o retorcido.
Assemble according to model purchased:
After installing button in the flush tank,
connect actuation box by pressing the
lock. Make sure the cable is not bended or
twisted.
Acionamento superior
Accionamiento superior
Top button
Acionamento lateral
Accionamiento lateral
Lateral button
Alavanca de acionamento
Palanca de accionamiento
Activation lever
Ajustes finais
Ajustes finales
Final adjustments
Encaixe o engate na torre de entrada.
Não utilize veda rosca. Coloque a tampa.
Encaje el chicotillo en la torre de entrada.
No utilice cinta para sellador de roscas.
Ponga la tapa.
Attach flexible hose to fill valve. Do not
use seal tape. Put cover on.
Abra o registro do banheiro, espere
encher a caixa e dê a descarga para
checar a instalação.
Abra el registro del inodoro, espere llenar
la cisterna y descargue la cadena para
verificar la instalación.
Put cover on, wait to fill the tank and flush
it to check installation.
Regule a altura da água da caixa
acoplada pelo parafuso do flutuador
(P). Gire no sentido horário para subir
e anti-horário para baixar o nível da
água. Após o ajuste, acione a descarga
para que a regulagem seja efetivada.
Ajuste la altura de agua en la cisterna por
el tornillo del flotador (P). Gire en sentido
horario para subir y en sentido anti
horario para bajar el nivel del agua.
Después del ajuste, active la descarga
para que la regulación surta efecto.
Adjust water height in flush tank by the
float screw (P). Rotate clockwise to rise
and counterclockwise to lower water level.
After adjustment, flush for regulation to
take effect.
-
Regule o registro repositor de água:
Se nível de água na bacia sanitária
estiver baixo, aumente a regulagem. Se
o nível estiver bom e a caixa acoplada
continuar enchendo, diminua para
evitar desperdício.
Regule la válvula de repuesto de agua: Si
el nivel de agua en el inodoro es bajo,
incrementé el nivel. Si el nivel es bueno y
la cisterna continúa llenándose, bájela
para evitar desperdicios.
Regulate the water refill clip: If water level
in toilet bowl is low, increase level. If the
level is good and flush tank continues to
fill, decrease it to avoid waste.
SAC 0800.1605051
astra-sa
www.
.com
P
+
ASTRA S/A IND. E COM. • CNPJ: 50.949.528/0001-80
R. Colégio Florence, 59 - Jd. Primavera - Jundiaí - SP
Fabricado no Brasil - Hecho en Brasil - Made in Brazil
P
Descarga parcial: Regule o volume de
água a ser descarregado pelo parafuso
do flutuador (P). Gire no sentido
horário para aumentar e anti-horário
para diminuir o volume de água. Após
o ajuste, acione a descarga para checar
a regulagem.
Descarga parcial: Ajuste el volumen de
agua que va a descargar por el tornillo del
flotador (P). Gire en sentido horario para
subir y en sentido anti horario para bajar
el volumen de agua. Después del ajuste,
active la descarga para comprobar el
ajuste.
Partial flush: Adjust the volume of water
to be discharged by the float screw (P).
Rotate clockwise to rise and counterclock-
wise to lower volume of water. After
adjustment, flush to check the adjust-
ment.
R
Descarga total: Regule o volume de
água a ser descarregado pelo botão
regulador (R). Para baixo, aumente o
volume de água e para cima, diminua
o volume de água. Após o ajuste,
acione a descarga para checar a
regulagem.
Descarga total: Ajuste el volumen de
agua a descargar con el botón regulador
(R). Abajo, incrementa el volumen de
agua y hacia arriba, disminuye el
volumen de agua. Después del ajuste,
active la descarga para comprobar el
ajuste.
Total flush: Adjust the volume of water
to be discharged using regulator button
(R). Down, increase water volume and up,
decrease water volume. After adjustment,
flush to check the adjustment.
Recomenda-se instalação em
tubulações provenientes
diretamente da caixa d'água
Se recomienda la instalación
en tuberías directamente
del tanque de agua.
Installation in pipes directly
from water tank is recommended
Pressão de serviço em m.c.a
Presión de trabajo en m.c.a
Working Pressure in m.w.c
Modelo
Min.
MDU/A
0,1
MDU/R
0,1
MDUR
0,1
MDU2/R
2
MDU2R
2
Max.
100
100
100
60
60

Publicidad

loading