Página 1
TB31.2 TB41.2 TB51.2 istruzioni per l’uso instructions for use instrucciones de uso instructions d’utilisation bedienungsanleitung manual de instruções TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 3
TB31.2 TB41.2 TB51.2 2 - 11 ITALIANO 12 - 21 ENGLISH 22 - 31 ESPAÑOL 32 - 41 FRANÇAIS 42 - 53 DEUTSCH 54 - 63 PORTUGUÊS 64 - 73 TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 4
TB31 . 2 TB 41 . 2 TB51 . 2 Leggere attentamente queste istruzioni e la sezione di sicurezza prima di usare il frigorifero. TB31 . 2 350mm 585mm TB 41 . 2 350mm 585mm TB51 . 2 350mm 585mm CAVO DI COLLEGAMENTO IN DC TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 5
Classe di HxLxP MODELLO Alimentazione refrigerante e netto prodotto (mm) carica R134a 0,040 kg TB31.2 380 x 350 x 585 12,7 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41.2 445 x 350 x 585 13,6 Kg...
Página 6
Non toccare il compressore o il condensatore. Scottano! ATTENZIONE! Non usare adattatori multi-presa né cavi di prolunga. ATTENZIONE! Accertarsi di non causare danni ai componenti elettrici (ad es. spina di alimentazione, cavo di alimentazione, compressore). Per cambiare i componenti elettrici contattare l'assistenza o un elettricista. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 7
ATTENZIONE! • Il frigorifero è adatto per il raffreddamento e il congelamento degli alimenti. • Usare il travel box solo per il raffreddamento e la conservazione di bevande e snack chiusi. • Nel travel box non conservare alimenti deperibili. • Gli alimenti possono essere conservati nella loro confezione originale o in contenitori idonei.
Página 8
- Evitare l'utilizzo del frigorifero sotto la pioggia, o in presenza di acqua. ALL ACCIAMENTO DEL FRIG ORIFERO IN UN VEICOLO TB31.2-TB41.2-TB51.2 - Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di energia in DC. - Verificare che la polarità sia corretta.
Página 9
IM PIANTO E LE T TRICO Centralina del compressore Funzioni e caratteristiche È un’apparecchiatura elettronica che ha la funzione di pilotare il motore del compressore e di effettuare tutti i controlli e le protezioni elettriche del sistema. Le sue caratteristiche principali sono: Protezione della batteria con lo spegnimento automatico del compressore quando la tensione di alimentazione è...
Página 10
Il prodotto si riaccenderà nella modalità di funzionamento in cui era impostato quando è stato spento. Selezione °C e °F - A dispositivo spento, tenere premuti i pulsanti MAX/ECO per 3 secondi. Mentre C/F lampeggia sul display, è possibile cambiare la visualizzazione da °C a °F e viceversa con i pulsanti TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 11
CO N S IG LI UTILI 1) Utilizzare il prodotto in modalità MAX nei seguenti casi: - utilizzo del prodotto come frigorifero a temperature ambiente elevate; - quando si desidera raggiungere la temperatura impostata nel più breve tempo possibile. 2) Utilizzare il prodotto in modalità ECO nei seguenti casi: - quando il prodotto è...
Página 12
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da personale tecnico qualificato e comunque da un servizio di assistenza autorizzato dal Costruttore. Indel B declina ogni responsabilità qualora non vengano scrupolosamente rispettate tutte le disposizioni contenute nel presente manuale. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 13
E RRO RI COD I C E T IP O D I E RRORE E RROR E Arresto per protezione batteria o difetto sonda di temperatura (La tensione di alimentazione si trova al di fuori del valore di stacco impostato). Arresto del ventilatore per sovracorrente (Il ventilatore assorbe dall’unità...
Página 14
TB31 . 2 TB 41 . 2 TB51 . 2 Please read these instructions and the Safety section carefully before using your refrigerator. TB31 . 2 350mm 585mm TB 41 . 2 350mm 585mm TB51 . 2 350mm 585mm DC CONNECTION CABLE TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 15
HxLxP weight class and charge 30 L 380 x 350 x 585 (mm) 12,7 Kg R134a 0,040 kg TB31.2 1,059 ft3 DC 12/24V 14,96 x 13,78 x 23,03 (in) 28,00 lbs (CO2 eq. 0,057 t) 31,7 Quarts 40 L 445 x 350 x 585 (mm)
Página 16
Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. WARNING! Do not use multi-plug adapters and extension cables. WARNING! Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, com- pressor). Contact the Service or an electrician to change the electrical components. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 17
WARNING! • The cooler is suitable for cooling and freezing foods. • Use the travel box exclusively for cooling and storing closed beverages and snacks. • Do not store any perishable food in the travel box. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. •...
Página 18
- Avoid using the refrigerator under the rain or in presence of water. US IN G THE RE FRIG E R ATOR IN A VE HICLE TB31.2-TB41.2-TB51.2 - Connect the feeding cable to a direct current DC power source. - Make sure the polarity is right.
Página 19
E LEC TRO NIC CO NTRO L Compressor station Functions and features. This is an electronic device which has the function of piloting the motor of the compressor and carrying out all the controls and electrical protection of the system. Its main features are as follows: a) Protection of the battery through automatic turning off of the compressor when the feeding voltage reaches the minimum threshold.
Página 20
Selecting °C and °F - With the device switched off, press and hold the MAX/ECO buttons for 3 seconds. While C/F is flashing on the display, you can change the temperature from °C to °F and vice versa with buttons. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 21
US E FUL ADVICE 1) Use the product in MAX mode in these cases: - use of the product as refrigerator with high ambient temperature; - when the suitable temperature need to be achieved in few time. 2) Use the product in ECO mode in these cases: - use of the product as refrigerator and, in particular, with low ambient temperature;...
Página 22
Manufacturer.. Indel B is not liable in any way if you do not comply strictly with all the previsions in this manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 23
FAULTS E RRO R ER ROR TYP E CO DE Battery protection or temperature sensor malfunction shutdown (The voltage is outside the cut-out setting). Fan over-current cut-out (The fan loads the electronic unit with more than 1A peak Motor start error (The rotor is blocked or the differential pressure in the refrigeration system is too high (>5 bar)).
Página 24
TB31 . 2 TB 41 . 2 TB51 . 2 Se ruega leer con atención estas instrucciones y la sección de Seguridad antes de usar la nevera. TB31 . 2 350mm 585mm TB 41 . 2 350mm 585mm TB51 . 2 350mm 585mm CABLE DE CONEXIÓN CC TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 25
MODELO AlxAnxF Peso neto Tensión refrigerante y producto (mm) carga R134a 0,040 kg TB31.2 380 x 350 x 585 12,7 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41.2 445 x 350 x 585 13,6 Kg...
Página 26
No utilice adaptadores de varios enchufes y cables alargadores. ¡ATENCIÓN Asegúrese de no dañar los componentes eléctricos (por ejemplo: enchufe de alimentación, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con el Servicio técnico o con un electricista para cambiar los componentes eléctricos. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 27
¡ATENCIÓN! • El frigorífico es adecuado para el enfriamiento y la congelación de los alimentos. • Usar el Travel Box únicamente para el enfriamiento y la conservación de bebidas y aperitivos cerrados. • No conservar alimentos perecederos en el Travel Box. •...
Página 28
- Evite el uso de la nevera en la lluvia, o en la presencia de agua. USO D E L A NE VE R A E N U N VE HÍCULO TB31.2-TB41.2-TB51.2 - Conecte el cable de alimentación a una corriente directa a un generador de 12 ó 24 V CC.
Página 29
CO NTRO L E LEC TRÓ NICO Puesto del compresor Funciones y características. Este es un dispositivo electrónico que tiene la función de controlar el motor del compresor y realizar todos los controles y protección eléctrica del sistema. Sus principales características son las siguientes: a) Protección de la batería a través del apagado automático del compresor cuando la tensión de la alimentación alcanza el umbral mínimo.
Página 30
Selección de °C y °F - Con el dispositivo apagado, mantenga pulsados los botones MAX/ECO durante 3 segundos. - Mientras parpadea C/F en la pantalla, se puede cambiar la visualización de °C a °F y viceversa mediante los botones TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 31
CO N S E JOS ÚTILE S 1) Use el producto en modo MÁX en estos casos: - uso del producto como refrigerador y/o congelador con temperatura ambiente alta; - cuando se deba alcanzar la temperatura adecuada en un tiempo breve. 2) Use el producto en modo ECO en estos casos: - uso del producto como refrigerador y, en particular, con temperatura ambiente baja;...
Página 32
El cable de suministro únicamente lo puede reemplazar el personal técnico cualificado y en todo caso el servicio de posventa autorizado por el fabricante. Indel B no se responsabiliza de ningún modo si no cumple estrictamente todas las disposiciones de este manual.
Página 33
E RRO RE S CÓDI GO T IP O D E AV ER ÍA DE ERRO R Parada por protección de la batería o fallo del sensor de temperatura (El valor de la tensión de alimentación estáfuera del rango de ajuste de disparo). Disparo por sobreintensidad del ventilador (El ventilador carga la unidad electrónica con más de 1A peak...
Página 34
TB31 . 2 TB 41 . 2 TB51 . 2 Merci de lire attentivement ces instructions et le paragraphe sur la sécurité avant d’utiliser votre réfrigérateur. TB31 . 2 350mm 585mm TB 41 . 2 350mm 585mm TB51 . 2 350mm 585mm CABLE DE CONNEXION CC TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 35
Poids Classe HxLxP MODELE Tension réfrigérant et produit (mm) charge R134a 0,040 kg TB31.2 380 x 350 x 585 12,7 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41.2 445 x 350 x 585 13,6 Kg...
Página 36
Ne pas utiliser d’adaptateur, de prise multiple ni de rallonge. ATTENTION! Veiller à ne pas causer de dommages aux composants électriques (fiche d’alimentation, câble d’alimentation et compresseur). Pour changer les composants électriques, contacter l’assistance ou faire appel à un électricien. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 37
ATTENTION! • Le réfrigérateur permet le refroidissement et la congélation des aliments. • Utiliser le Travel Box uniquement pour le refroidissement et la conservation de boissons et snacks fermés. • Ne pas conserver d’aliments périssables dans le Travel Box. • Les aliments peuvent être conservés dans leur conditionnement d’origine ou dans des récipients appropriés.
Página 38
- N'employez pas le réfrigérateur sou la pluie ou en présence d'eau. UTILISATION DU REFRIGERATEUR DANS UN VEHICULE TB31.2-TB41.2-TB51.2 - Brancher le câble d’alimentation sur un courant continu de 12 ou 24 V. - S’assurer que la polarité est correcte.
Página 39
COM M AND E S E LEC TRO NIQ UE La station de compression Fonctions et caractéristiques. Il s’agit d’un appareil électronique qui a la fonction de contrôler le moteur du compresseur et de réaliser tous les contrôles ainsi que la protection électrique du système. Ses principales caractéristiques sont les suivantes: a) protection de la batterie via la désactivation automatique du compresseur lorsque la tension d’alimentation atteint le seuil minimum.
Página 40
Alors que le dispositif est éteint, maintenir enfoncés pendant 3 secondes les boutons MAX/ECO Alors que l’indication C/F clignote sur l’écran, il est possible de passer de l’affichage en °C à l’affichage en °F et inversement à l’aide des boutons TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 41
CO N S E IL S PR ATIQ UE S 1) Utiliser l'appareil en mode MAX dans les cas suivants: - utilisation de l'appareil en tant que réfrigérateur avec une température ambiante élevée; - lorsque la température adéquate a besoin d’être atteinte en peu de temps. 2) Utilisation de l'appareil en mode ECO dans les cas suivants: - utilisation de l'appareil comme un réfrigérateur et, en particulier, avec une température ambiante basse;...
Página 42
Le câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par un personnel technique qualifié et dans tous les cas par un service après-vente agréé par le fabricant. Indel B n’est responsable en aucune façon si vous ne vous conformez pas strictement à toutes les instructions de ce manuel.
Página 43
E RREU RS CO D E T YPE D E PANNE ERR E U R Arrêt pour protection batterie ou pour cause de mauvais fonctionnement de la sonde de température (La tension se situe en dehors des limites de coupure). Surintensité...
Página 44
TB31 . 2 TB 41 . 2 TB51 . 2 Bitte lesen Sie die Anleitungen und Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Kühlschranks aufmerksam durch. TB31 . 2 350mm 585mm TB 41 . 2 350mm 585mm TB51 . 2 350mm 585mm FAHRZEUGADAPTERKABEL TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 45
TECHNIS CHE SP EZIF IKATION EN Abmessungen Span- Gewicht Kühlvolu- Kühlgas und HxBxT MODELL nungsversor- (netto) Ladung (mm) gung R134a 0,040 kg TB31 A 380 x 350 x 585 12,7 Kg 30 L DC 12/24V eq. 0,057 t) R134a 0,040 kg TB41 A 445 x 350 x 585 13,6 Kg...
Página 46
Den Kompressor oder den Kondensator nicht berühren. Beide sind heiß! ACHTUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachstecker- Adapter und Verlängerungskabel. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die elektrischen Komponenten (z. B. Netzstecker, Netzkabel, Kompressor) nicht beschädigt werden. Wenden Sie sich an den Service oder einen Elektriker, um die elektrischen Komponenten auszutauschen. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 47
ACHTUNG! • Diese Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln. • Die Travel Box nur zum Kühlen und zur Aufbewahrung von geschlossenen Getränken und Snacks verwenden. • Keine verderblichen Lebensmittel in der Travel Box aufbewahren. • Die Lebensmittel können in ihrer Originalverpackung oder in geeigneten Behältern aufbewahrt werden.
Página 48
- Der Kühlbox darf nicht unter dem Regen oder in Verbindung mit Wasser verwendet werden. BE N UT ZU N G D E S KÜ HL SCHR ANK S IM FAHR ZEUG TB31.2-TB41.2-TB51.2 - Schließen Sie das Versorgungskabel an einer 12 V oder 24 V DC Stromquelle an.
Página 49
E LE K TRO NISCHE S TEU E RUNG Kompressorstation Funktion und Ausstattung. Hierbei handelt es sich um ein elektronisches Gerät zur Steuerung des Kompressormotors sowie des elektronischen Schutzsystems. Die Hauptmerkmale sind Folgende: a) Schutz der Batterie durch automatische Ausschaltung des Kompressors, wenn die Spannung den unteren Grenzwert unterschreitet.
Página 50
Das Produkt schaltet wieder in die Betriebsart, in der es beim Ausschalten eingestellt war. Auswahl von °C und °F - Bei ausgeschaltetem Gerät die Tasten MAX/ECO 3 Sekunden lang gedrückt halten. Während C/F auf dem Display blinkt, kann man mit den Tasten die Anzeige von °C auf °F und umgekehrt umschalten. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 51
HILFRE ICHE TIPPS 1) Benutzen Sie das Gerät in folgenden Fällen im MAX-MODUS: - Benutzung als Kühlschrank bei hoher Außentemperatur; - Wenn die eingestellte Temperatur schnell erreicht werden soll. 2) Benutzen Sie das Gerät in folgenden Fällen im ECO-MODUS: - Benutzung als Kühlschrank und insbesondere bei niedriger Außentemperatur; - Wenn das Fahrzeug für längere Zeit abgestellt ist (mit ausgeschaltetem Motor).
Página 52
Anschlüsse und Polarität sind korrekt; d) Luftgitter sind nicht abgedeckt; e) Kühlschrank steht nicht dicht an Wärmequellen; f) Sicherung ist nicht durchgebrannt. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Indel B übernimmt bei Missachtung dieser Bedienungsanleitung keine Haftung. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 53
S TÖRUN G E N F EHL E RCO DE F EH LERTYP Stopp für Batterieschutz oder Störung der Temperatursonde (Die Versorgungsspannung lag außerhalb des eingestellten Bereichs). Lüfter-Überstrom (Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1A Spitze Motor läuft nicht an (Der Rotor sitzt fest oder der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (>5 bar)).
Página 54
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 55
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Página 56
TB31 . 2 TB 41 . 2 TB51 . 2 Leia estas instruções, assim como a secção de Segurança, com atenção, antes de usar o frigorífico. TB31 . 2 350mm 585mm TB 41 . 2 350mm 585mm TB51 . 2 350mm 585mm CABO DE ALIMENTAÇÃO CC TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 57
CAR ACT ERÍ ST IC AS T ÉCNI CAS Dimensões Classe Gás Peso A x L x P MODELO Tensão refrigerante e líquido (mm) equipamento carga R134a 0,040 kg TB31 A 380 x 350 x 585 12,7 Kg 30 L DC 12/24V (CO2 eq.
Página 58
Não usar adaptadores multifichas e cabos de extensão. ATENÇÃO! Certificar-se de não causar danos aos componentes elétricos (por exemplo, ficha de alimentação, cabo de alimentação, compressor). Entre em contacto com o Serviço de manutenção ou um eletricista para alterar os componentes elétricos. TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 59
ATENÇÃO! • O frigorífico é adequado para o arrefecimento e o congelamento dos alimentos. • Usar o travel box apenas para o arrefecimento e a conservação de bebidas e snack fechados. • No travel box não conservar géneros alimentícios perecíveis. •...
Página 60
- Evite usar a geladeira na chuva, ou na presença de água. UTILIZ AÇ ÃO D O FRIG ORÍFICO N UM A VIATU R A TB31.2-TB41.2-TB51.2 - Ligue o cabo de alimentação a uma corrente directa ou a um gerador de 12 ou 24 V CC.
Página 61
CO NTRO LO E LEC TRÓ NICO Posto do compressor Funções e características. Este é um dispositivo electrónico que tem por função controlar o motor de compressor e realizar todos os controlos e a protecção eléctrica do sistema. Estas são as suas principais características: Protecção da bateria através do desligar automático do compressor, sempre que a tensão de alimentação atingir um nível mínimo.
Página 62
O produto irá reacender-se no modo de funcionamento em que foi configurado quando foi desligado. Selecção °C e °F Quando o dispositivo estiver desligado, pressione e segure os botões MAX/ECO por 3 segundos. Enquanto C/F pisca no visor, pode alterar a visualização de °C para °F e vice-versa com os botões TB31.2-TB41.2-TB51.2_19-01-2022...
Página 63
CO N S E LH OS ÚTE IS 1) Utilize o equipamento no modo MAX nos seguintes casos: - na utilização do equipamento como refrigerador com temperaturas ambiente elevadas; - quando pretende alcançar uma determinada temperatura num curto espaço de tempo; 2) Utilize o equipamento no modo ECO nos seguintes casos: - na utilização do equipamento como refrigerador e, em particular, com temperatura ambiente baixa;...
Página 64
O cabo de alimentação só pode ser substituído por pessoal técnico qualificado e, sempre, pelo serviço de pós-venda autorizado pelo fabricante. A Indel B não pode ser responsabilizada de nenhuma forma caso não cumprir estritamente todas as disposições deste manual.
Página 65
E RROS CÓDI GO T I PO DE ERRO DE ER RO Paragem para proteção da bateria ou mau funcionamento da sonda de temperatura (A tensão de alimentação encontra-se fora do valor de desligamento configurado). Paragem do ventilador por sobrecorrente (O ventilador absorve da unidade eletrónica de controlo uma corrente superior a 1 A Erro no arranque do motor...
Página 66
األعطال نوع الخطأ كود الخطأ توقف إجباري لحمایة البطاریة أو عطل في وحدة استشعار درجة الحرارة .)(الجھد خارج نطاق إعداد قطع الخرج قطع الخرج الرتفاع التیار الوارد للمروحة .)(حمل المروحة على الوحدة اإللكترونیة یزید عن 1 أمبیرالحد األقصى خطأ بدء تشغیل المحرك .))بار...
Página 67
یجب استبدال كبل اإلمداد بالطاقة على ید فنیین مؤھلین فقط وفي أي حال من األحوال یجب أن یكون ذلك من قبل خدمة ما بعد البیع المصرح .. بھا من قبل الشركة ال م ُ صنعة INDEL B .أي مسؤولیة بأي شكل من األشكال إذا لم تلتزم بدقة بجمیع اإلرشادات الواردة في ھذا الدلیل...
Página 68
نصیحة مفیدة :) في ھذه الحاالت ( 1) استخدام المنتج على الوضع األقصى استخدام المنتج كثالجة في ظل ارتفاع درجة الحرارة المحیطة؛ .عند الحاجة للوصول لدرجة الحرارة المناسبة في وقت قلیل :) في ھذه الحاالتECO( 2) استخدام المنتج على الوضع االقتصادي استخدام...
Página 69
"MAX / ECO" مع إیقاف تشغیل الجھاز، یتم الضغط مع االستمرار على أزرار الحد األقصى \ توفیر الطاقة و على الشاشة، من الممكن تغییر العرض من درجة مئویة إلى درجة فھرنھایت والعكس باستخدام األزرارC / F أثناء ومیض TB31.2-TB41.2-TB51.2_09-11-2021...
Página 70
وحدة الضاغط .الوظائف والمیزات .ھي جھاز إلكتروني وظیفته توجیه محرك الضاغط والقیام بجمیع وظائف التحكم والحمایة الكھربائیة للنظام :ووظائفھا الرئیسیة ھي .أ) حمایة البطاریة بإیقاف الضاغط تلقائ ی ً ا عندما یصل جھد التغذیة إلى الحد األدنى .سیبدأ تشغیل الضاغط تلقائ ی ً ا من جدید عندما یعود الجھد إلى القیم العادیة .مالحظة: تم...
Página 71
.قم بتوصیل کبل الطاقة بمصدر تیار مباشر 21 أو 42 فولت تیار مباشر .تأكد من مراعاة القطبیة الصحیحة TB31.2-TB41.2-TB51.2 .خط اإلمداد محمي بواسطة مصاھر 51 أمبیر موجود في الصندوق .إذا كانت الثالجة موصلة بقابس والعة السجائر الموجود، فیجب التحقق بعنایة من كفایة اإلمداد بالطاقة...
Página 72
تنبیه .الثالجة مناسبة لتبرید وتجمید األطعمة .یقتصر استخدام ثالجة الرحالت على تبرید وحفظ المشروبات والوجبات الخفیفة المغلقة .ال ی ُحفظ أي طعام قابل للتلف في ثالجة الرحالت .یمكن حفظ الطعام فقط في عبواته األصلیة أو في حاویات مناسبة .ثالجة الرحالت لیست م ُصممة الحتواء الطعام .ثالجة...
Página 73
.ال تلمس الضاغط أو المكثف. فھما ساخنان !تحذیر .ال تستخدم محو ّ الت متعددة القوابس و أسالك االمتداد !تحذیر تأكد من عدم إحداث أي تلف للمكونات الكھربائیة (مثل: القابس الرئیسي، السلك الرئیسي، الضاغط). اتصل بخدمة العمالء أو بكھربائي لتغییر .المكونات الكھربائیة TB31.2-TB41.2-TB51.2_09-11-2021...