Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEBQ1001 ELECTRO-BARBACOA CON PATAS ELETRO CHURRASCO COM PÉS ELECTRIC BARBECUE WITH STANDING BARBECUE ÉLECTRIQUE SUR PIEDS BARBECUE ELETTRICO CON PIEDI ELEKTROGRILL MIT BEINEN...
Página 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202012 Mod. JEBQ1001 220-240 V~ 50/60 Hz 2.200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Página 4
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 5
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. • No desplace la barbacoa durante su uso. •...
Página 6
MONTAJE • Para montar el soporte (6), siga las indicaciones (Fig 1): 1. Inserte 4 tapones (A1) en el extremo sin agujerear de las barras largas (A2). 2. Ensamble las barras cortas (A3) en las largas (A2), haciendo coincidir los agujeros. 3.
Página 7
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
Página 8
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • A temperatura das superficies metálicas que se encontram acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. • Não desloque o churrasco durante a sua utilização. •...
Página 9
MONTAGEM • Para montar o suporte (6), siga as instruções (Fig 1): 1. Insira 4 tampas (A1) no extremo sem furar as barras compridas (A2). 2. Monte as barras curtas (A3) nas barras compridas (A2), fazendo coincidir os orifícios. 3. Monte as placas (A4) e (A5), encaixando no orifício e fixando com um parafuso (A6) e uma porca (A7). 4.
Página 10
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
Página 11
• The temperature of the metallic surfaces could be high when the appliance is working. • Never move the barbecue when in use. • The appliance is suitable for using outdoors. • Attention: do not use charcoal or similar combustible in this appliance.
Página 12
INSTRUCTIONS OF USE • Before the first use, remove the grill (1) and the heating element (2) and clean the appliance as described in the maintenance and cleaning paragraph. • Connect and switch on the barbecue for 5 minutes without food because with the first use, smoke will be released from the heating element.
Página 13
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources potentielles de danger.
Página 14
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de charbon de bois ou un combustible similaire avec cet appareil. • L’appareil doit être alimenté par le biais d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) avec un courant résiduel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA. •...
Página 15
• Branchez et allumez le barbecue pendant 5 minutes sans nourriture, car lors de la première utilisation la matière qui imprègne la résistance formera une fumée. • Vous pouvez placer le gril (1) du barbecue à deux hauteurs qui vous permettent de le positionner plus près ou plus loin de la résistance, en fonction de la nourriture que vous allez cuire.
Página 16
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Non lasciare l’apparecchio alla portata di bambini. • Non connettere alla rete elettrica prima di aver controllato che il voltaggio indicato nelle caratteristiche sia compatibile con quello della casa.
Página 17
• Alimentare l’apparecchio tramite dispositivo di corrente residua (RCD), con una corrente residua di funzionamento assegnata che non superi i 30 mA. • Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che abbia un contatto di terra (per gli apparecchi della I classe). •...
Página 18
• Prima di collegare l’apparecchio, versare l’acqua nel vassoio (3) (1,5 litri max.). In base al tempo d’uso, riempire periodicamente il vassoio, perché l’apparecchio in funzione fa evaporare l’acqua. In questo modo, si eviterà la creazione di fumo in caso di colatura di grasso nel vassoio. •...
Página 19
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
Página 20
• Für den Betrieb des Geräts muss ein Fehlerstrom- Schutzschalter mit einem zugewiesenen Betriebsreststrom von höchstens 30 mA installiert werden. • Das Gerät muss an eine Sockelbasis mit Erdungskontakt (für Geräte der Klasse I) angeschlossen werden. • Das Anschlusskabel muss regelmäßig auf Beschädigungen hin geprüft werden.
Página 21
• Je nach der gewünschten Höhe führen Sie die Beine des Grills in die jeweiligen Öffnungen des Sockels ein. • Der Wechsel von einer zur anderen Höhe kann immer erst dann ausgeführt werden, wenn der Grill bereits abgekühlt ist. • Schütten Sie Wasser auf das Blech (3), ehe sie das Gerät (max. 1,5 Liter) an das Stromnetz anschließen. Während des Betriebs kommt es zur Verdunstung von Wasser, so dass sie es regelmäßig nachfüllen müssen.
Página 22
GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
Página 23
GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
Página 24
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...