Página 1
部品コード:874439 品名:㊥EU向取説PC-MA3 サイズ:182×257(B5) 336ページ PC-MA3 材質:上質紙 四六判70kg(菊判48.5kg) 刷色:1C(BLACK) For indoor/household use Multi Cooker PC-MA3 User manual...
Página 2
PC-MA3 Contents Specifications Specifications .............2 Rated voltage 220-240V~ Safety precautions .............3 Rated frequency 50Hz Precautions for use ............9 Rated input 800W Cooking ..............10 Parts ................. 11 Rinse free/ Cooking 4 servings Weight and lid ............14 white rice How to use Preset menu (rice) ......15 capacity Brown rice 4 servings...
Página 3
PC-MA3 Safety precautions In order to avoid injury or unnecessary property loss, carefully read the following “Safety precautions” before use.The following safety precautions are divided under two headings: “Warning” and “Attention”. These precautions are important for safe and proper use. Be sure to follow them. Symbols definition Indicates reminder Indicates DO...
Página 4
Or it may result in electric shock cord is damaged, check with the shop or injury. where you purchased the product or with Iris Ohyama France SAS by ● Do not insert or unplug the calling the consultation number. power plug with wet hands ●...
Página 5
PC-MA3 When cooking Follow the procedures below to release the pressure and open the lid ● Do not ever open the lid ● When you’re cooking using this ● Do not move the product ● Keep your face and hands away from product Prohibited ①...
Página 6
Check with the shop where you Or it may cause smoke, fire or purchased the product or with electric shock. Iris Ohyama France SAS by [Examples of abnormalities] calling the consultation number • Abnormal sounds or peculiar for repair-related matters.
Página 7
PC-MA3 ● Move the pressure cooker under ● After cooking meat with a skin pressure with the greatest care. (e.g. ox tongue) which may swell Do not touch hot surfaces, under the effect of pressure, do Be sure to Be sure to Use the handles and knobs.
Página 8
PC-MA3 Safety precautions continued ● Make sure to unplug the When moving or transporting product by pulling on the plug; ● make sure to hold the main unit never unplug it by pulling on by the handles Unplug the the power cord If the product is held and moved product Be sure to...
Página 9
When requesting other items sold • Do not put any eating utensils or other hard separately, contact Iris Ohyama France SAS objects in the inner pot by calling the consultation number. • Do not put in the dishwasher ●...
Página 10
PC-MA3 Cooking Preset menu 6 modes Rice Pressure cooking Stew Pressure cooking Roast Pressure cooking Bean Pressure cooking Soup Pressure cooking Cake Non pressure cooking Manual menu 6 modes Pressure cooking allows to cook faster and to make the ingredients tender. ※ Pressure increasing/decreasing time will be added to the set cooking time on Pressure the display.
Página 11
PC-MA3 Parts Float valve The float valve rises Pressure release knob when pressure develops. Weight Lid handle Inner pot Main unit Unit handle Control panel...
Página 12
PC-MA3 Parts continued ■ Inside of main unit ■ Back Temperature sensor Socket for the Condensation tray inserted plug ■ Bottom of lid ■ Accessories Measuring cup Float valve cap Sealing gasket For rice (1 serving) Steam rack Anti-block cap ●...
Página 13
PC-MA3 ■ Control panel Time setting button After selecting the manual menu, the cooking time can be changed by pressing this button. ※Does not respond when hot pot or Temperature/time display heat up mode is selected. The cooking time or cooking temperature is displayed.
Página 14
PC-MA3 Weight and lid ■ The weight ■ Lid How to open • For pressure cooking, the pressure release knob on the weight should be on ● When opening the lid, the sealed side ( ) . make sure that cooking has stopped, and then remove the pressure by taking the pressure release knob on the...
Página 15
PC-MA3 How to use Preset menu ( rice ) This mode can be used to cook rice. Adding water • Put the washed rice in the inner pot, and Measure rice into the measuring cup fill water up to an appropriate level. that comes with the multi cooker •...
Página 16
PC-MA3 How to use Preset menu (rice) continued Press the preset menu button and Install the inner pot in place and select rice close the lid • The rice indicator lamp will light up, and • Wipe up any grains of rice or water the remaining cooking time will blink.
Página 17
PC-MA3 • When cooking starts, pressure cooking Once cooking is finished, lamp will blink. When steam is generated immediately separate out the rice at pressures, the lamp will light up. from the inner pot Blinking (during the temperature rise) • Once cooking is finished, it will make a sound to remind.
Página 18
PC-MA3 How to use Preset menu (rice) continued ■ If you want to cancel an About the keep warm function About the keep warm function operation that is in progress • For rice that has other things cooked • For rice that has other things cooked into it or that has seasonings added in, into it or that has seasonings added in, Press the keep warm/cancel button.
Página 19
PC-MA3 How to use Preset menu (stew, roast, bean, soup) This is the preset menu for pressure cooking. Connect the power cord Insert the power supply into the socket on Put ingredients to the inner pot the right side of the main unit of the multi •...
Página 20
PC-MA3 How to use Preset menu (stew, roast, bean, soup) continued ■ If you want to turn off the • When cooking starts, pressure cooking lamp will blink. When steam is generated keep warm function at pressures, the lamp will light up. After the cooking cycle has completed, Blinking press the keep warm/cancel button.
Página 21
PC-MA3 How to use Preset menu (cake) This is the preset menu without pressure cooking. Connect the power cord Insert the power supply into the socket on Put ingredients to the inner pot the right side of the main unit of the multi •...
Página 22
PC-MA3 How to use Preset menu (cake) continued ■ If you want to cancel an After cooking is finished operation that is in progress After the cooking cycle has completed, the cooker will beep. Press the keep warm/cancel button. • Once cooking is finished, it will make a •...
Página 23
PC-MA3 How to use Cooking using the delay timer You can use the delay timer by setting the Press the delay timer button remaining cooking time. ※ The timer is available for rice, stew, roast, • The delay timer indicator lamp will light up, and bean, soup, cake, pressure and temperature the remaining time will blink.
Página 24
PC-MA3 How to use Cooking using the delay timer continued ■ If you want to turn off the Press the start button timer during the operation. • The start indicator lamp will light up, and Press the keep warm/cancel button. the timer is set.
Página 25
PC-MA3 How to use Manual menu (pressure) This is a manual menu for pressure cooking. Press manual menu button to select pressure cook Put ingredients to the inner pot • Pressure cook indicator lamp will light up and place the pot to the cooker, and the remaining cooking time will blink.
Página 26
PC-MA3 How to use Manual menu (pressure) continued • Pressing keep warm/cancel button during Press the start button cooking will turn off pressure cook indicator lamp. Before opening the lid, make sure • The start indicator lamp will light up, and that the float valve drops all the way down.
Página 27
PC-MA3 How to use Manual menu (temperature cook) This is the menu for cooking without pressure. Press the manual menu button and select temperature cook Put ingredients to the inner pot • The temperature cook indicator lamp will and place the pot to the cooker, light up, and the cooking temperature will then close the lid flash.
Página 28
PC-MA3 How to use Manual menu (temperature cook) ※ Cooking time is a reference only and can Press the time setting -/+ button to vary depending on the volume of ingredients set the cooking time and its use environment. • Pressing the time setting button will ※ During cooking, the displayed cooking time change to time setting.
Página 29
PC-MA3 How to use Manual menu (slow cook) Put ingredients to the inner pot Caution For slow cook • Put ingredients back to room temperature Precautions concerning slow cook and place them with seasoning in a plastic ● The temperature of ingredients during bag with a zipper.
Página 30
PC-MA3 How to use Manual menu (slow cook) continued Place the inner pot to the cooker Press the manual menu button to and close the lid select slow cook • Line up the ▼ mark on the lid with the •...
Página 31
PC-MA3 ※ Cooking time is a reference only and can Press the time setting -/+ button to vary depending on the volume of ingredients set the cooking time and its use environment. • Pressing the time setting button will ※ During cooking, the displayed cooking time change to time setting.
Página 32
PC-MA3 How to use Manual menu (hot pot) Open the lid. It can be used as a cooking pot. Press the temperature control -/+ button to set the heating level Open the lid, put ingredients to the • Set in the range of 1 to 5. inner pot and set it to the cooker Connect the power cord Insert the power supply into the socket on...
Página 33
PC-MA3 How to use Manual menu (steam) ■ End heating, if you want Steam cooking using the steam rack that comes with the multi cooker. to cancel an operation in ● When using the steam rack, steam will go progress up into the air, so be careful not to block the Press the keep warm/cancel button.
Página 34
PC-MA3 How to use Manual menu (steam) continued Connect the power cord Press the start button Insert the power supply into the socket on • The start indicator lamp will light up, and the right side of the main unit of the multi cooking will start.
Página 35
PC-MA3 How to use Manual menu (heat up) Open the lid. It can be used to simmer or brown. Press the start button • The start indicator lamp will light up, and it Open the lid, put ingredients to the will begin heating.
Página 36
PC-MA3 Maintenance and cleaning Main unit ● Before doing any maintenance Take out the inner pot and wipe it with a cloth or cleaning, make sure that that has been wrung out any cooking and keeping warm ※ If there are any stains, grease or food have finished, the power cord is unplugged, and the inner pot stuck on the temperature sensor it could...
Página 37
PC-MA3 Weight, anti-block Float valve Use a toothpick to remove any sediment or Take out, and use a toothpick to remove any anything else that has gotten stuck inside the sediment or anything else that has gotten valve. stuck inside. •...
Página 38
PC-MA3 Troubleshooting Confirm the following problems after reading the operation manual carefully before you entrust to repair it. State Causes Measures ➡ ➡ ● The power plug is not ● Insert the power plug securely into inserted firmly into the socket the socket.
Página 39
PC-MA3 State Causes Measures ● When doing pressure cooking, the ● The pressure release pressure release knob on the weight knob on the weight is not should be put on the sealed side ( ➡ ➡ ● When cooking without pressure, the set correctly, either on the pressure release knob on the weight sealed side (...
Página 40
30 minutes. If that still does not solve the problem, then call the Iris Ohyama France SAS customer service center. ● Stop using, unplug the power plug Malfunction ➡...
Página 41
If you still cannot solve the problem Contact the store where you bought it or Iris Ohyama France SAS customer service center. Iris Ohyama France customer service E-mail CustomerService@iriseurope.fr ● Do not try to disassemble, repair or transform the product without Warning approval.
Página 43
PC-MA3 Für den Innen-/Haushaltsgebrauch Multicooker PC-MA3 Bedienungsanleitung...
Página 44
PC-MA3 Inhalt Technische Daten Technische Daten ..........44 220-240 V Nennspannung Sicherheitshinweise ..........45 Wechselstrom Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung ..51 Nennfrequenz 50 Hz Kochen ..............52 Nenneingangsleistung 800 W Teile ..............53 Nicht- Gewicht und Deckel ..........56 Kapazität waschbarer/ 4 Portionen Verwendung Preset (Voreingestelltes Menü) Reis- weißer Reis (Rice (Reis)) ............57...
Página 45
PC-MA3 Sicherheitshinweise Um Verletzungen oder unnötigen Sachschaden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden „Sicherheitshinweise“ vor Gebrauch sorgfältig durch. Die folgenden Sicherheitshinweise sind in die Kategorien „Warnung“ und „Achtung“ unterteilt. Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung wichtig. Sie müssen unbedingt beachtet werden. Symboldefinition Verweist auf Verweist auf eine...
Página 46
Verletzungen führen. Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder per ● Verbinden oder trennen Sie den Hotline an Iris Ohyama France SAS Netzstecker nicht mit nassen ● Verwenden Sie das Produkt Händen.
Página 47
PC-MA3 Befolgen Sie die nachstehenden Verfahren, um Während des Garens den Druck abzulassen und den Deckel zu öffnen. ● Öffnen Sie niemals den Deckel. ● Wenn Sie mit diesem Produkt ● Bewegen Sie das Produkt nicht. kochen ● Halten Sie Gesicht und Hände vom ①...
Página 48
Rauchbildung, Bränden oder kauft haben, oder telefonisch Stromschlägen führen. an den Kundendienst von [Beispiele für Auffälligkeiten] Iris Ohyama France SAS • Ungewöhnliche Geräusche oder eigenartige Gerüche ● Kinder oder andere Benutzer, die Hilfe • Ungewöhnliche Erwärmung bei der Verwendung des Produkts von Netzstecker und Kabel benötigen, dürfen das Produkt nicht...
Página 49
PC-MA3 ● Bewegen Sie den unter Druck ● Nach dem Garen von Fleisch stehenden Schnellkochtopf mit Haut (z. B. Ochsenzunge), äußerst vorsichtig. Berühren die unter Druckeinwirkung Sie keine heißen Oberflächen. aufquellen kann, das Fleisch Unbedingt Unbedingt beachten Verwenden Sie Griffe und Knöpfe beachten nicht mit aufgequollener Haut und ggf.
Página 50
PC-MA3 Sicherheitshinweise Fortsetzung ● Stellen Sie sicher, dass Sie Beim Bewegen oder Transport das Produkt vom Netz trennen, ● Achten Sie darauf, das Haupt- indem Sie am Stecker ziehen. gerät an den Griffen zu halten. Stecker aus der Trennen Sie es niemals, indem Wenn das Produkt an einem Steckdose zi e hen Sie am Netzkabel ziehen.
Página 51
Innentopf aus. Wenn Sie andere separat Scheuerbürsten oder etwas anderes als erhältliche Artikel benötigen, wenden Sie sich einen Schwamm. per Hotline an Iris Ohyama France SAS • Legen Sie kein Essgeschirr oder andere harte Gegenstände in den Innentopf. ● Der Innentopf kann sich während des •...
Página 52
PC-MA3 Kochen Preset (Voreingestelltes Menü) 6 Modi Rice (Reis) Schnellkochen Stew (Eintopf) Schnellkochen Roast (Braten) Schnellkochen Beans (Bohnen) Schnellkochen Soup (Suppe) Schnellkochen Cake (Kuchen) Garen ohne Druck Manual (Manuelles Menü) 6 Modi Schnellkochen ermöglicht ein schnelleres Garen und macht die Zutaten zart. Pressure ※ Die Zeit zum Erhöhen/Verringern des Drucks wird der eingestellten Garzeit (Druck)
Página 53
PC-MA3 Teile Deckel Schwimmerventil Druckablassknopf Das Schwimmerventil steigt bei Druckaufbau. Gewicht Deckelgriff Innentopf Hauptgerät Gerätegriff Bedienfeld...
Página 54
PC-MA3 Teile Fortsetzung ■ Innenseite des Hauptgeräts ■ Rückseite Temperatursensor Buchse für das Kondensatbehälter Netzteil ■ Deckelunterseite ■ Zubehör Messbecher Schwimmerventilkappe Dichtung Für Reis (1 Portion) Dämpfeinsatz Antiblockierkappe ● Die Dichtung muss während des Kochens angebracht sein. Das Garen ohne Dichtung kann zu Überhitzung und Vorsicht Fehlfunktionen führen.
Página 55
PC-MA3 ■ Bedienfeld Taste Time (Zeit) Nach Auswahl des manuellen Menüs kann die Garzeit durch Drücken dieser Taste geändert werden. Anzeige Temperature/Time ※ Reagiert nicht, wenn Hot-Pot oder (Temperatur/Zeit) Aufwärmmodus ausgewählt ist. Die Garzeit oder Gartemperatur wird angezeigt. Es wird die verbleibende Taste Temperature Garzeit angezeigt.
Página 56
PC-MA3 Gewicht und Deckel ■ Das Gewicht ■ Deckel Öffnen des Deckels • Beim Schnellkochen muss sich der Druckablassknopf am Gewicht auf der ● Stellen Sie vor dem Öffnen geschlossenen Seite befinden ( des Deckels sicher, dass der Garvorgang beendet wurde. Lassen Sie dann den Druck ab, indem Sie den Druckab- lassknopf am Gewicht auf die...
Página 57
PC-MA3 Verwendung Preset (Voreingestelltes Menü) (Rice (Reis)) Dieser Modus kann zum Kochen von Reis Fügen Sie Wasser hinzu. verwendet werden. • Geben Sie den gewaschenen Reis in den Innentopf und füllen Sie Wasser bis zum Messen Sie die Reismenge mithilfe angemessenen Stand auf.
Página 58
PC-MA3 Verwendung Preset (Voreingestelltes Menü) (Rice (Reis)) Fortsetzung Drücken Sie die Taste Preset Setzen Sie den Innentopf ein und (Voreingestelltes Menü) und schließen Sie den Deckel. wählen Sie Rice (Reis). • Wischen Sie Reiskörner oder Wassertröpfchen von der Außenseite • Die Anzeigelampe Rice (Reis) leuchtet des Innentopfs und der Innenseite des und die verbleibende Garzeit blinkt.
Página 59
PC-MA3 • Wenn der Garvorgang beginnt, blinkt die Lockern Sie den Reis im Innentopf Schnellkochanzeige. Wenn unter Druck sofort nach dem Kochen auf. Dampf erzeugt wird, leuchtet die Lampe. Blinkt • Sobald der Garvorgang beendet ist, ertönt (während des Temperaturanstiegs) ein Geräusch.
Página 60
PC-MA3 Verwendung Preset (Voreingestelltes Menü) (Rice (Reis)) Fortsetzung ■ Abbrechen eines laufenden Über die Warmhaltefunktion Vorgangs • Wenn Reis mit anderen Zutaten oder Gewürzen gekocht worden ist, sollte die Drücken Sie die Taste Keep Warm/Cancel Warmhaltefunktion nicht verwendet werden, (Warmhalten/Abbrechen). da der Reis sonst austrocknen, sich •...
Página 61
PC-MA3 Verwendung Preset (Voreingestelltes Menü) (Stew (Eintopf), Roast (Braten), Beans (Bohnen), Soup (Suppe)) Dies ist das voreingestellte Menü für das Schließen Sie das Netzkabel an. Schnellkochen. Stecken Sie das Netzteil in die Buchse auf der rechten Seite des Hauptgeräts Geben Sie die Zutaten in den des Multicookers und stecken Sie den Innentopf.
Página 62
PC-MA3 Verwendung Preset (Voreingestelltes Menü) (Stew (Eintopf), Roast (Braten), Beans (Bohnen), Soup (Suppe)) Fortsetzung ■ Ausschalten der • Wenn der Garvorgang beginnt, blinkt die Schnellkochanzeige. Wenn unter Druck Warmhaltefunktion Dampf erzeugt wird, leuchtet die Lampe. Drücken Sie nach Abschluss des Garzyklus Blinkt (während des Temperaturanstiegs) die Taste Keep Warm/Cancel (Warmhalten/...
Página 63
PC-MA3 Verwendung Preset (Voreingestelltes Menü) (Kuchen) Dies ist das voreingestellte Menü ohne Schließen Sie das Netzkabel an. Schnellkochfunktion. Stecken Sie das Netzteil in die Buchse auf der rechten Seite des Hauptgeräts des Geben Sie die Zutaten in den Multicookers und stecken Sie den Netzstecker Innentopf.
Página 64
PC-MA3 Verwendung Voreingestelltes Menü (Kuchen) Fortsetzung ■ Abbrechen eines laufenden Nach Abschluss des Garvorgangs Vorgangs Nach Abschluss des Garzyklus piept das Gerät. Drücken Sie die Taste Keep Warm/Cancel • Sobald der Garvorgang beendet ist, ertönt (Warmhalten/Abbrechen). ein Geräusch. • Der Vorgang wird abgebrochen und die ※ Nach 12 Stunden wird die Einstellungen kehren zum vorherigen Warmhaltefunktion ausgeschaltet.
Página 65
PC-MA3 Verwendung Kochen mit Timer Sie können den Timer verwenden, indem Sie die Drücken Sie die Taste Delay Timer verbleibende Garzeit einstellen. (Timer). ※ Der Timer ist für Rice (Reis), Stew (Eintopf), Roast (Braten), Beans (Bohnen), • Die Anzeigelampe Delay Timer (Timer) Soup (Suppe) und Cake (Kuchen) sowie leuchtet und die verbleibende Zeit blinkt.
Página 66
PC-MA3 Verwendung Kochen mit Delay Timer (Timer) Fortsetzung ■ Ausschalten des Timers Drücken Sie den Startknopf. während des Betriebs • Die Anzeigelampe Start leuchtet auf und Drücken Sie die Taste Keep Warm/Cancel der Timer ist eingestellt. (Warmhalten/Abbrechen). • Die verbleibende Garzeit wird angezeigt. •...
Página 67
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Pressure (Schnellkochen)) Dies ist das manuelle Menü für das Drücken Sie die Taste Manual Schnellkochen. (Manuelles Menü), um Schnellkochen auszuwählen. Geben Sie die Zutaten in den Innentopf, stellen Sie den Topf in • Die Schnellkochanzeige leuchtet und die verbleibende Garzeit blinkt.
Página 68
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Pressure (Schnellkochen)) Fortsetzung • Um einen Druckabfall zu erzwingen, Drücken Sie den Startknopf. drehen Sie den Druckablassknopf am • Die Anzeigelampe Start leuchtet auf und Gewicht zur Luftauslassseite (siehe der Garvorgang beginnt. Seite 47), um den Dampf abzulassen. •...
Página 69
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Temperature Cook (Temperaturgaren)) Dies ist das Menü zum Kochen ohne Druck. Drücken Sie die Taste Manual (Manuelles Menü) und wählen Geben Sie die Zutaten in den Sie Temperature Cook Innentopf, stellen Sie den Topf in (Temperaturgaren).
Página 70
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Temperature Cook (Temperaturgaren)) ※ Die Garzeit ist nur ein Richtwert und Drücken Sie -/+ auf der Taste Time kann je nach Menge der Zutaten und (Zeit), um die Garzeit einzustellen. Verwendungsumgebung variieren. ※ Während des Garvorgangs kann sich die •...
Página 71
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Slow Cook (Schongaren)) Geben Sie die Zutaten in den Innentopf. Vorsicht Für das Schongaren Vorsichtsmaßnahmen für das Schongaren • Bringen Sie die Zutaten auf ● Die Temperatur der Zutaten muss Raumtemperatur und legen Sie sie während des Garvorgangs die folgenden mit Gewürzen in eine Plastiktüte Voraussetzungen erfüllen:...
Página 72
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Slow Cook (Schongaren)) Fortsetzung Setzen Sie den Innentopf in den Drücken Sie die Taste Manual Multicooker ein und schließen Sie (Manuelles Menü), um Slow Cook den Deckel. (Schongaren) auszuwählen. • Richten Sie die Markierung ▼ auf dem •...
Página 73
PC-MA3 ※ Die Garzeit ist nur ein Richtwert und Drücken Sie -/+ auf der Taste Time kann je nach Menge der Zutaten und (Zeit), um die Garzeit einzustellen. Verwendungsumgebung variieren. ※ Während des Garvorgangs kann sich die • Durch Drücken der Taste Time (Zeit) wird zur Zeiteinstellung gewechselt.
Página 74
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Hot Pot (Hot-Pot)) Öffnen Sie den Deckel. Das Gerät kann nun als Drücken Sie -/+ auf der Taste Kochtopf verwendet werden. Temperature (Temperatur), um die Heizstufe einzustellen. Öffnen Sie den Deckel, geben Sie die Zutaten in den Innentopf und •...
Página 75
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Steam (Dämpfen)) ■ Zum Abbrechen des Verwenden Sie zum Dämpfen den im Lieferumfang des Multikochers enthaltenen Dämpfeinsatz. Vorgangs das Erwärmen ● Wenn Sie den Dämpfeinsatz verwenden, beenden steigt Dampf auf. Achten Sie deshalb darauf, Drücken Sie die Taste Keep Warm/Cancel die Dampföffnung nicht zu blockieren.
Página 76
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Steam (Dämpfen)) Fortsetzung Schließen Sie das Netzkabel an. Drücken Sie den Startknopf. Stecken Sie das Netzteil in die Buchse auf • Die Anzeigelampe Start leuchtet auf und der rechten Seite des Hauptgeräts des der Garvorgang beginnt. Multicookers und stecken Sie den Netzstecker •...
Página 77
PC-MA3 Verwendung Manual (Manuelles Menü) (Heat Up (Aufwärmen)) Öffnen Sie den Deckel. Das Gerät kann zum Drücken Sie den Startknopf. Köcheln oder Bräunen verwendet werden. • Die Anzeigelampe Start leuchtet auf und Öffnen Sie den Deckel, geben Sie das Gerät erhitzt sich. die Zutaten in den Innentopf und setzen Sie ihn in das Gerät.
Página 78
PC-MA3 Wartung und Reinigung Hauptgerät ● Stellen Sie vor jeder Wartung oder Reinigung sicher, dass alle Nehmen Sie den Innentopf heraus und wischen Koch- und Warmhaltevorgänge Sie ihn mit einem ausgewrungenen Tuch ab. abgeschlossen sind, das ※ Wenn Flecken, Fett oder Lebensmittel auf Netzkabel abgezogen ist und der dem Temperatursensor haften, können Innentopf und das Hauptgerät...
Página 79
PC-MA3 Gewicht, Antiblockiervorrichtung Schwimmerventil Verwenden Sie einen Zahnstocher, um Nehmen Sie das Teil heraus und verwenden Sedimente oder andere Fremdkörper zu Sie einen Zahnstocher, um Sedimente oder entfernen, die im Ventil stecken geblieben sind. andere Fremdkörper zu entfernen, die im Inneren stecken geblieben sind.
Página 80
PC-MA3 Problembehandlung Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bestätigen Sie die folgenden Probleme, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Zustand Ursachen Maßnahmen ➡ ➡ ● Der Netzstecker steckt nicht ● Stecken Sie den Netzstecker fest in fest in der Steckdose. die Steckdose.
Página 81
PC-MA3 Zustand Ursachen Maßnahmen ● Beim Druckgaren sollte sich der ● Der Druckablassknopf am Druckablassknopf am Gewicht auf der ➡ ➡ Gewicht ist nicht auf die richtige geschlossenen Seite ( ) befinden. Seite, d. h. geschlossene Seite ● Beim Garen ohne Druck sollte sich der ) oder Luftauslassseite ( ), Druckablassknopf am Gewicht auf der eingestellt.
Página 82
Sie den Deckel und lassen Sie das Gerät für mindestens 30 Minuten abkühlen. Wenn das Problem dadurch noch stets nicht behoben wird, wenden Sie sich telefonisch an den Kundendienst von Iris Ohyama France SAS. ● Beenden Sie die Verwendung des Fehlfunktion Geräts, ziehen Sie den Netzstecker ➡...
Página 83
Wenn das Problem weiterhin besteht. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder an den Kundendienst von Iris Ohyama France SAS Iris Ohyama France E-Mail-Adresse des Kundenservice: CustomerService@iriseurope.fr ● Zerlegen, reparieren oder bauen Sie das Produkt nicht ohne Warnung Genehmigung um.
Página 86
PC-MA3 Table des matières Caractéristiques Caractéristiques ...........86 Tension nominale 220 à 240 V~ Consignes de sécurité ......... 87 Fréquence nominale 50 Hz Consignes d’utilisation .........93 Puissance absorbée Cuisson ..............94 800 W normale Pièces ..............95 Riz blanc/ Poids et couvercle ..........98 4 portions Contenance sans rinçage...
Página 87
PC-MA3 Consignes de sécurité Afin d’éviter les blessures et les pertes matérielles inutiles, lisez attentivement les consignes de sécurité sui- vantes avant utilisation. Les consignes de sécurité sont regroupées sous deux rubriques : « Avertissement » et « Attention ». Ces consignes sont importantes pour un usage sûr et correct. Veillez à les respecter. Définition des symboles Indique un rappel et Indique une...
Página 88
Si le cordon d’alimentation est endommagé, pourrait entraîner un choc contactez le magasin où vous avez acheté le électrique ou des blessures. produit ou la société Iris Ohyama France SAS ● N’insérez pas et ne débranchez au numéro d’assistance. ● L’utilisation doit être conforme aux pas la fiche d’alimentation lorsque...
Página 89
PC-MA3 Lors de la cuisson Procédez comme suit pour relâcher la pression et ouvrir le couvercle. ● N’ouvrez jamais le couvercle. ● Lors de la cuisson à l’aide du produit ● Ne déplacez pas le produit. ① Appuyez sur le bouton de maintien ●...
Página 90
Contactez le magasin où vous Dans le cas contraire, cela pourrait avez acheté le produit ou la entraîner de la fumée, un incendie société Iris Ohyama France SAS ou un choc électrique. au numéro d’assistance pour les [Exemples d’anomalies] demandes de réparations.
Página 91
PC-MA3 ● Faites extrêmement attention ● Après avoir cuit une viande avec lorsque vous déplacez l’autocuiseur de la peau (de la langue de bœuf, sous pression. Ne touchez pas par exemple) qui peut gonfler Veillez à Veillez à les surfaces chaudes, utilisez sous l’effet de la pression, ne les poignées et les boutons.
Página 92
PC-MA3 Consignes de sécurité suite ● Veillez à débrancher le produit Lors du déplacement ou du transport en tirant sur la fiche, ne ● Veillez à tenir l’unité principale débranchez jamais l’appareil par les poignées. Débrancher en tirant sur le cordon Si le produit est tenu ou déplacé...
Página 93
à obtenir une nouvelle cuve en métal. intérieure (vendue séparément). Contactez • Lors du nettoyage, n’utilisez pas de la société Iris Ohyama France SAS au brosses dures ou quoi que ce soit d’autre numéro d’assistance pour demander d’autres qu'une éponge.
Página 94
PC-MA3 Cuisson Menu préréglé 6 modes Rice (Riz) Cuisson sous pression Stew (Plats mijotés) Cuisson sous pression Roast (Rôti) Cuisson sous pression Bean (Haricots) Cuisson sous pression Soup (Soupe) Cuisson sous pression Cake (Gâteau) Cuisson sans pression Menu manuel 6 modes La cuisson sous pression permet de cuire plus rapidement et d’obtenir des Pressure ingrédients tendres.
Página 95
PC-MA3 Pièces Couvercle Soupape à flotteur Bouton de libération de La soupape à flotteur la pression monte lorsque la pression se développe. Poids Poignée du couvercle Cuve intérieure Unité principale Poignée de l’unité Panneau de commande...
Página 96
PC-MA3 Pièces suite ■ Intérieur de l’unité principale ■ Arrière Capteur de température Prise pour la fiche à insérer Collecteur de condensation ■ Partie inférieure du couvercle ■ Accessoires Gobelet gradué Capuchon de la soupape à flotteur Joint d’étanchéité Pour le riz (1 portion) Plateau vapeur Capuchon du dispositif antiblocage...
Página 97
PC-MA3 ■ Panneau de commande Bouton de réglage du temps Une fois le menu manuel sélectionné, il est possible de modifier le temps de cuisson à l’aide de ce bouton. ※ Ce bouton ne réagit pas lorsque le mode Affichage de la température/du temps marmite ou réchauffage est sélectionné.
Página 98
PC-MA3 Poids et couvercle ■ Poids ■ Couvercle Ouverture • Pour la cuisson sous pression, le bouton de libération de la pression sur le poids doit se trouver du côté fermeture hermétique ( ● Lors de l’ouverture du cou- vercle, assurez-vous que la cuisson est arrêtée, puis éva- cuez la pression en tournant le bouton de libération de la...
Página 99
PC-MA3 Utilisation Menu préréglé ( riz ) Ce mode peut être utilisé pour la cuisson du riz. Ajoutez de l’eau. • Placez le riz lavé dans la cuve intérieure Mesurez le riz à l’aide du gobelet et remplissez la cuve d’eau jusqu’au gradué...
Página 100
PC-MA3 Utilisation Menu préréglé (riz) suite Appuyez sur le bouton du menu Installez la cuve intérieure et préréglé et sélectionnez le mode riz. fermez le couvercle. • Le témoin du mode riz s’allume et le • Essuyez les grains de riz ou les gouttes temps de cuisson restant clignote.
Página 101
PC-MA3 • Lorsque la cuisson démarre, le témoin de Une fois la cuisson terminée, cuisson sous pression clignote. Le témoin décollez immédiatement le riz de s’allume lorsque de la vapeur est générée la cuve intérieure. sous l’effet de la pression. Clignotement •...
Página 102
PC-MA3 Utilisation Menu préréglé (riz) suite ■ Pour annuler le À propos de la fonction de maintien au chaud fonctionnement en cours • Vous ne devez pas utiliser la fonction de Appuyez sur le bouton de maintien au maintien au chaud pour le riz auquel de chaud/d’annulation.
Página 103
PC-MA3 Utilisation Menu préréglé (plats mijotés, rôtis, haricots, soupes) Il s’agit du menu préréglé pour la cuisson sous Branchez le cordon d’alimentation. pression. Insérez l’alimentation électrique dans la prise sur le côté droit de l’unité principale du Placez les ingrédients dans la multicuiseur et insérez la fiche d’alimentation cuve intérieure.
Página 104
PC-MA3 Utilisation Menu préréglé (plats mijotés, rôtis, haricots, soupes) suite ■ Pour désactiver la fonction • Lorsque la cuisson démarre, le témoin de cuisson sous pression clignote. Le témoin de maintien au chaud s’allume lorsque de la vapeur est générée sous l’effet de la pression.
Página 105
PC-MA3 Utilisation Menu préréglé (gâteau) Il s’agit du menu préréglé pour la cuisson sans Branchez le cordon d’alimentation. pression. Insérez l’alimentation électrique dans la prise sur le côté droit de l’unité principale du Placez les ingrédients dans la multicuiseur et insérez la fiche d’alimentation cuve intérieure.
Página 106
PC-MA3 Utilisation Menu préréglé (gâteau) suite ■ Pour annuler le Une fois la cuisson terminée fonctionnement en cours Une fois le cycle de cuisson terminé, le cuiseur émet un signal sonore. Appuyez sur le bouton de maintien au • Une fois la cuisson terminée, le cuiseur chaud/d’annulation.
Página 107
PC-MA3 Utilisation Cuisson à l’aide du retardateur Vous pouvez utiliser le retardateur en définissant Appuyez sur le bouton du le temps de cuisson restant. retardateur. ※ Le retardateur est disponible pour Rice (riz), Stew (plats mijotés), Roast (rôtis), Bean • Le témoin du retardateur s’allume et le temps (haricots), Soup (soupes) et Cake (gâteaux), restant clignote.
Página 108
PC-MA3 Utilisation Cuisson à l’aide du retardateur suite ■ Pour désactiver le retardateur Appuyez sur le bouton de en fonctionnement démarrage. Appuyez sur le bouton de maintien au • Le témoin de démarrage s’allume et le chaud/d’annulation. retardateur est réglé. •...
Página 109
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson sous pression) Il s’agit du menu manuel pour la cuisson sous Appuyez sur le bouton du menu pression. manuel pour sélectionner la cuisson sous pression. Placez les ingrédients dans la cuve intérieure, installez la cuve dans le •...
Página 110
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson sous pression) suite • Le fait d’appuyer sur le bouton de Appuyez sur le bouton de démarrage. maintien au chaud/d’annulation pendant la cuisson entraîne l’extinction du témoin de • Le témoin de démarrage s’allume et la cuisson sous pression.
Página 111
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson à température) Il s’agit du menu pour la cuisson sans pression. Appuyez sur le bouton du menu manuel et sélectionnez la cuisson Placez les ingrédients dans la cuve à température. intérieure, installez la cuve dans le •...
Página 112
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson à température) ※ Le temps de cuisson est uniquement fourni Appuyez sur le bouton de réglage à titre de référence et peut varier selon le du temps -/+ pour régler le temps volume d’ingrédients et l’environnement de cuisson.
Página 113
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson lente) Placez les ingrédients dans la cuve intérieure. Attention Pour la cuisson lente Consignes relatives à la cuisson lente • Placez les ingrédients à température ● La température des ingrédients lors ambiante et mettez-les avec l’assaison- de la cuisson doit être conforme aux nement dans un sac en plastique avec indications suivantes :...
Página 114
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson lente) suite Installez la cuve intérieure dans le Appuyez sur le bouton du menu cuiseur et fermez le couvercle. manuel pour sélectionner la cuisson lente. • Alignez le repère ▼ du couvercle sur le repère de l’unité principale ( ), tenez la •...
Página 115
PC-MA3 ※ Le temps de cuisson est uniquement fourni Appuyez sur le bouton de réglage à titre de référence et peut varier selon le du temps -/+ pour régler le temps volume d’ingrédients et l’environnement de cuisson. d’utilisation. ※ Lors de la cuisson, le temps de cuisson •...
Página 116
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (marmite) Ouvrez le couvercle. La cuve intérieure peut être Appuyez sur le bouton de contrôle utilisée comme une marmite. de la température -/+ pour régler le niveau de cuisson. Ouvrez le couvercle, placez les ingrédients dans la cuve intérieure •...
Página 117
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson à la vapeur) ■ Pour annuler le Utilisez le plateau vapeur fourni avec le multicuiseur pour la cuisson à la vapeur. fonctionnement en cours en ● Lors de l’utilisation du plateau vapeur, la vapeur mettant fin à la cuisson est évacuée dans l’air, vous devez donc veiller Appuyez sur le bouton de maintien au à...
Página 118
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (cuisson à la vapeur) suite Branchez le cordon d’alimentation. Appuyez sur le bouton de démarrage. Insérez l’alimentation électrique dans la prise sur le côté droit de l’unité principale du • Le témoin de démarrage s’allume et la multicuiseur et insérez la fiche d’alimentation cuisson démarre.
Página 119
PC-MA3 Utilisation Menu manuel (réchauffage) Ouvrez le couvercle. Ce mode peut être utilisé Appuyez sur le bouton de pour faire mijoter ou revenir les ingrédients. démarrage. Ouvrez le couvercle, placez les • Le témoin de démarrage s’allume et la ingrédients dans la cuve intérieure cuisson démarre.
Página 120
PC-MA3 Entretien et nettoyage Unité principale ● Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage, Retirez la cuve intérieure et essuyez-la à l’aide assurez-vous que la cuisson d’un chiffon essoré. et le maintien au chaud sont ※ La présence de taches, de graisse terminés, que le cordon ou d’aliments collés sur le capteur de d’alimentation est débranché...
Página 121
PC-MA3 Poids et dispositif antiblocage Soupape à flotteur Utilisez un cure-dent pour retirer les dépôts Retirez la soupape et utilisez un cure-dent et autres éléments coincés à l’intérieur de la pour retirer les dépôts et autres éléments soupape. coincés à l’intérieur. •...
Página 122
PC-MA3 Dépannage Avant de confier le produit pour réparation, lisez attentivement le manuel d’utilisation et la section suivante. Problème Causes Mesures ➡ ➡ ● La fiche d’alimentation n’est pas ● Insérez bien la fiche d’alimentation Il ne se passe bien insérée dans la prise électrique. dans la prise électrique.
Página 123
PC-MA3 Problème Causes Mesures ● Lors de la cuisson sous pression, le bouton ● Le bouton de libération de de libération de la pression sur le poids doit se ➡ ➡ la pression n’est pas placé trouver du côté fermeture hermétique ( correctement (du côté...
Página 124
E04 E05 société Iris Ohyama France SAS. ● Appuyez sur le bouton de maintien au chaud/d’annulation pour ● Le joint d’étanchéité n’est désactiver l’affichage de l’anomalie pas installé.
Página 125
Contactez le magasin où vous avez acheté le produit ou le service clientèle de la société Iris Ohyama France SAS Adresse électronique du service clientèle de la société Iris Ohyama France CustomerService@iriseurope.fr ● Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier le produit Avertissement sans autorisation.
Página 127
PC-MA3 Solo para uso doméstico/en interiores Olla multiusos PC-MA3 Manual de usuario...
Página 128
PC-MA3 Contenido Especificaciones Especificaciones ...........128 Tensión nominal 220-240 V~ Medidas de seguridad ..........129 Frecuencia nominal 50 Hz Precauciones de uso ..........135 Entrada nominal 800 W Cocción ..............136 Arroz blanco Capacidad Piezas ..............137 4 raciones sin enjuague de cocción Pesa y tapa ............140 de arroz Funcionamiento Menú...
Página 129
PC-MA3 Medidas de seguridad Para evitar lesiones o pérdidas innecesarias de la propiedad, lea atentamente las siguientes «Precauciones de seguridad» antes del uso. Las siguientes precauciones de seguridad están divididas en dos encabezados: «Advertencia» y «Atención». Estas precauciones son importantes para un uso seguro y adecuado. Asegúrese de cumplirlas. Definición de símbolos Indica recordatorio y Indica...
Página 130
De lo contrario, se pueden con la tienda donde adquirió el pro- producir descargas eléctricas o ducto o con Iris Ohyama France SAS lesiones. llamando al número de consultas. ● No lo utilice de una manera que ●...
Página 131
PC-MA3 Durante el cocinado Siga los procedimientos siguientes para liberar la presión y abrir la tapa. ● Nunca abra la tapa. ● Durante el cocinado con este producto ● No mueva el producto. ① Pulse el botón Keep Warm/Cancel ● Mantenga la cara y las manos (Mantener caliente/Cancelar) para alejadas de la pesa y la válvula Prohibido...
Página 132
Póngase en contacto con la tienda De lo contrario, se puede producir en la que adquirió el producto humo, un incendio o descargas o con Iris Ohyama France SAS eléctricas. llamando al número de atención [Ejemplos de anomalías] al cliente para consultas •...
Página 133
PC-MA3 ● Mueva la olla a presión con ● Tras cocinar carne con piel (por sumo cuidado cuando esté ejemplo, lengua de buey) que sometida a presión. No toque puede hincharse con el efecto las superficies calientes. Utilice de la presión, no pinche la carne Importante Importante las asas y las agarraderas.
Página 134
PC-MA3 Precauciones de seguridad (continuación) ● Asegúrese de desconectar el Durante el traslado o transporte producto tirando del enchufe; ● Asegúrese de sujetar la unidad nunca lo desconecte tirando principal por las asas. Desenchufar del cable de alimentación. Si sujeta y traslada el producto el producto De lo contrario, se puede producir sujetándolo por otra parte (como...
Página 135
• No coloque cubiertos u otros objetos duros por separado, póngase en contacto con en el recipiente interior. Iris Ohyama France SAS llamando al número • No lo meta en el lavavajillas. ● Al abrir la tapa, es posible que el de atención al cliente para consultas.
Página 136
PC-MA3 Cocción Menú Preset (Preajuste) 6 modos Rice (Arroz) Cocción a presión Stew (Estofado) Cocción a presión Roast (Asar) Cocción a presión Bean (Judías) Cocción a presión Soup (Sopa) Cocción a presión Cake (Tarta) Cocción sin presión Menú Manual 6 modos La cocción a presión permite cocinar más rápido y que los ingredientes queden tiernos.
Página 137
PC-MA3 Piezas Tapa Válvula de flotador Perilla de liberación La válvula de flotador de presión sube cuando aumenta la presión. Pesa Asa de la tapa Recipiente interior Unidad principal Asa de la unidad Panel de control...
Página 138
PC-MA3 Piezas (continuación) ■ Dentro de la unidad principal ■ Parte posterior Sensor de temperatura Toma del enchufe Bandeja de condensación insertado ■ Parte inferior de la tapa ■ Accesorios Vaso medidor Tapón de la válvula de flotador Junta de sellado Para arroz (1 ración) Rejilla de cocción al vapor Tapón antibloqueo...
Página 139
PC-MA3 ■ Panel de control Botón de ajuste Time (Tiempo) Después de seleccionar el menú Manual, el tiempo de cocción se puede modificar pulsando este botón. ※No funciona si se selecciona el modo Pantalla de temperatura/tiempo Hot Pot (Guiso) o Heat Up (Calentar). Se muestra el tiempo o la temperatura de cocción.
Página 140
PC-MA3 Pesa y tapa ■ Pesa ■ Tapa Apertura • Para cocinar a presión, la perilla de liberación de presión de la pesa debe ● Al abrir la tapa, asegúrese estar en el lado sellado ( de que la cocción se haya detenido y luego libere la presión colocando la perilla de liberación de presión de la pesa...
Página 141
PC-MA3 Funcionamiento Menú Preset (Preajuste) (Rice [Arroz]) Este modo se puede utilizar para cocinar arroz. Añada agua. • Ponga el arroz lavado en el recipiente Mida el arroz en el vaso medidor interior y rellene con agua hasta el nivel suministrado con la olla multiusos.
Página 142
PC-MA3 Funcionamiento Menú Preset (Preajuste) (Rice [Arroz]) (continuación) Pulse el botón de menú Preset Coloque el recipiente interior en (Preajuste) y seleccione Rice (Arroz). su lugar y cierre la tapa. • El indicador luminoso de Rice (Arroz) se • Limpie los granos de arroz o las gotas de encenderá...
Página 143
PC-MA3 • Al iniciarse la cocción, el indicador de Una vez terminada la cocción, cocción a presión parpadeará. Cuando se saque inmediatamente el arroz del genere vapor a presión, el indicador se recipiente interior. encenderá. Parpadeando • Una vez terminada la cocción, se emitirá (durante el aumento de temperatura) un sonido de recordatorio.
Página 144
PC-MA3 Funcionamiento Menú Preset (Preajuste) (Rice [Arroz]) (continuación) ■ Si desea cancelar una Acerca de la función Keep Warm Acerca de la función Keep Warm (Mantener caliente) (Mantener caliente) operación que está en curso • Si cuece el arroz con otros ingredientes o •...
Página 145
PC-MA3 Funcionamiento Menú Preset (Preajuste) (Stew [Estofado], Roast [Asar], Bean [Judías], Soup [Sopa]) Este es el menú Preset (Preajuste) para la Conecte el cable de alimentación. cocción a presión. Conecte la fuente de alimentación a la toma en el lado derecho de la unidad principal Coloque los ingredientes en el de la olla multiusos y conecte el enchufe recipiente interior.
Página 146
PC-MA3 Funcionamiento Menú Preset (Preajuste) (Stew [Estofado], Roast [Asar], Bean [Judías], Soup [Sopa]) (continuación) ■ Si desea desactivar la función • Al iniciarse la cocción, el indicador de cocción a presión parpadeará. Cuando se Keep Warm (Mantener caliente) genere vapor a presión, el indicador se encenderá.
Página 147
PC-MA3 Funcionamiento Menú Preset (Preajuste) (Cake [Tarta]) Este es el menú Preset (Preajuste) sin cocción a Conecte el cable de alimentación. presión. Conecte la fuente de alimentación a la toma en el lado derecho de la unidad principal Coloque los ingredientes en el de la olla multiusos y conecte el enchufe recipiente interior.
Página 148
PC-MA3 Funcionamiento Menú Preset (Preajuste) (Cake [Tarta]) (continuación) ■ Si desea cancelar una Una vez finalizada la cocción operación que está en curso Una vez finalizado el ciclo de cocción, la olla emitirá un pitido. Pulse el botón Keep Warm/Cancel •...
Página 149
PC-MA3 Funcionamiento Cocinado con Delay Timer (Cocción programada) Puede utilizar la cocción programada ajustando el Pulse el botón Delay Timer tiempo de cocción restante. (Cocción programada) ※ La cocción programada está disponible para Rice (Arroz), Stew (Estofado), Roast (Asar), • El indicador luminoso de Delay Timer Bean (Judías), Soup (Sopa), Cake (Tarta), (Cocción programada) se encenderá...
Página 150
PC-MA3 Funcionamiento Cocinado con Delay Timer (Cocción programada) (continuación) ■ Si desea desactivar la Pulse el botón Start (Iniciar). cocción programada durante • El indicador luminoso de Start (Iniciar) se el funcionamiento encenderá y se establecerá la cocción programada. Pulse el botón Keep Warm/Cancel •...
Página 151
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Pressure [Presión]) Este es el menú Manual para la cocción a presión. Pulse el botón del menú Manual para seleccionar la cocción Coloque los ingredientes en Pressure (Presión). el recipiente interior, ponga el • El indicador luminoso de la cocción recipiente en la olla y cierre la tapa.
Página 152
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Pressure [Presión]) (continuación) • Al pulsar el botón Keep Warm/Cancel Pulse el botón Start (Iniciar). (Mantener caliente/Cancelar) durante la cocción, se apagará el indicador luminoso • El indicador luminoso de Start (Iniciar) se de cocción de presión. Antes de abrir encenderá...
Página 153
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Temperature Cook [Cocción con ajuste de temperatura]) Este es el menú para la cocción sin presión. Pulse el botón del menú Manual para seleccionar Temperature Coloque los ingredientes en Cook (Cocción con ajuste de el recipiente interior, ponga el temperatura).
Página 154
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Temperature Cook [Cocción con ajuste de temperatura]) ※ El tiempo de cocción solo es una referencia Pulse el botón -/+ de ajuste de y puede variar en función del volumen de tiempo para establecer el tiempo ingredientes y de su entorno de uso. de cocción.
Página 155
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Slow Cook [Cocción lenta]) Coloque los ingredientes en el recipiente interior. Precaución Para la cocción lenta Precauciones relacionadas con la • Con los ingredientes a temperatura cocción lenta ambiente, colóquelos condimentados en ● La temperatura de los ingredientes una bolsa de plástico con una cremallera.
Página 156
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Slow Cook [Cocción lenta]) (continuación) Coloque el recipiente interior en la Pulse el botón del menú Manual olla y cierre la tapa. para seleccionar Slow Cook (Cocción lenta). • Alinee la marca ▼ de la tapa con la marca de la unidad principal ( ), sujete •...
Página 157
PC-MA3 ※ El tiempo de cocción solo es una referencia Pulse el botón -/+ de ajuste de y puede variar en función del volumen de tiempo para establecer el tiempo ingredientes y de su entorno de uso. de cocción. ※ Durante el cocinado, el tiempo de cocción mostrado puede reducirse repentinamente •...
Página 158
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Hot Pot [Guiso]) Abra la tapa. Se puede utilizar como una olla de Pulse el botón -/+ de control de cocina. temperatura para establecer el nivel de calentamiento. Abra la tapa, ponga los ingredientes en el recipiente •...
Página 159
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Steam [Vapor]) ■ Fin del calentamiento; Cocine al vapor con la rejilla de cocción al vapor que se incluye con la olla multiusos. si desea cancelar una ● Al utilizar la rejilla de cocción al vapor, el operación en curso vapor se elevará, por lo que debe evitar Pulse el botón Keep Warm/Cancel...
Página 160
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Steam [Vapor]) (continuación) Conecte el cable de alimentación. Pulse el botón Start (Iniciar). Conecte la fuente de alimentación a la toma • El indicador luminoso de Start (Iniciar) en el lado derecho de la unidad principal se encenderá...
Página 161
PC-MA3 Funcionamiento Menú Manual (Heat Up [Calentar]) Abra la tapa. Se puede utilizar para cocer a fuego lento o dorar. Pulse el botón Start (Iniciar). Abra la tapa, ponga los • El indicador luminoso de Start (Iniciar) se ingredientes en el recipiente encenderá...
Página 162
PC-MA3 Limpieza y mantenimiento Unidad principal ● Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento Extraiga el recipiente interior y límpielo con un o limpieza, asegúrese paño escurrido. de que las funciones de ※ Si hay manchas, grasa o comida pegada cocción y mantener el en el sensor de temperatura, podría calor hayan terminado, el funcionar mal, por lo que se debe limpiar...
Página 163
PC-MA3 Pesa, antibloqueo Válvula de flotador Utilice un palillo para eliminar los restos o Extráigala y utilice un palillo para eliminar los cualquier otra sustancia que se haya pegado restos o cualquier otra sustancia que se haya en el interior de la válvula. pegado en el interior.
Página 164
PC-MA3 Solución de problemas Compruebe si el problema que experimenta el aparato está incluido en el manual antes de enviarlo al servicio de reparaciones. Estado Causas Acciones ➡ ➡ ● El enchufe no está conectado ● Introduzca el enchufe de manera firmemente en la toma.
Página 165
PC-MA3 Estado Causas Acciones ● Al cocinar a presión, la perilla de ● La perilla de liberación de liberación de presión de la pesa debe presión de la pesa no se estar en el lado sellado ( ➡ ➡ ha ajustado correctamente, ●...
Página 166
30 minutos. Si sigue sin solucionarse el problema, llame al centro de servicio de atención al cliente de Iris Ohyama France SAS. ● Deje de utilizar el producto, Pantalla de errores ➡ ➡...
Página 167
Póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el producto o con el servicio de atención al cliente de Iris Ohyama France SAS Correo electrónico del servicio de atención al cliente de Iris Ohyama France CustomerService@iriseurope.fr ● No intente desmontar, reparar ni modificar el producto sin Advertencia autorización.
Página 169
PC-MA3 Per uso interno/domestico Multi Cooker PC-MA3 Manuale di utilizzo...
Página 170
PC-MA3 Sommario Specifiche tecniche Specifiche tecniche.......... 170 Tensione nominale 220-240 V~ Misure di sicurezza .......... 171 Frequenza nominale 50 Hz Precauzioni per l’uso ........177 Ingresso nominale 800 W Cottura ............. 178 Riso senza Capacità Componenti ............. 179 4 porzioni amido/bianco di cottura Contrappeso e coperchio ........
Página 171
PC-MA3 Misure di sicurezza Al fine di evitare lesioni personali o la perdita irreversibile dell’apparecchio, leggere attentamente le seguenti “Misure di sicurezza” prima dell’uso. Le seguenti misure di sicurezza si dividono in due sezioni: “Avvertenza” e “Attenzione”. Tali misure sono importanti per un uso corretto e sicuro. Assicurarsi di rispettarle. Definizione dei simboli Indica un promemoria Indica qualcosa...
Página 172
● Non inserire o rimuovere la è stato acquistato il prodotto o con Iris Ohyama France SAS chiaman- spina di alimentazione con le do il numero di assistenza. mani bagnate ● Non utilizzare in modo da superare...
Página 173
PC-MA3 Durante la cottura Seguire le procedure seguenti per rilasciare la pressione e aprire il coperchio ● Non aprire mai il coperchio ● Durante la cottura con questo prodotto ● Non spostare il prodotto ① Premere il pulsante Keep Warm/ ●...
Página 174
Rivolgersi al punto vendita in In caso contrario, potrebbero verificar- cui è stato acquistato il prodotto si fumo, incendi o scosse elettriche. oppure a Iris Ohyama France SAS [Esempi di anomalie] chiamando il numero di assistenza • Suoni anomali o strani odori a disposizione per le riparazioni.
Página 175
PC-MA3 ● Spostare la pentola a pressione ● Dopo aver cotto la carne con sotto pressione con la massima la pelle (ad esempio, la lingua attenzione. Non toccare le di bue) che può gonfiarsi sotto Importante Importante superfici calde. Usare i manici l’effetto della pressione, non e le manopole.
Página 176
PC-MA3 Misure di sicurezza continua ● Assicurarsi di scollegare il Durante lo spostamento o il trasporto prodotto tirando la spina. Non ● assicurarsi di afferrare l’unità scollegarlo mai tirando il cavo principale dalle maniglie Scollegare di alimentazione Se il prodotto viene spostato il prodotto In caso contrario, potrebbero Importante...
Página 177
Quando si richiedono altri • Non inserire utensili da cucina o altri articoli venduti separatamente, contattare oggetti rigidi nella pentola interna Iris Ohyama France SAS chiamando il • Non mettere in lavastoviglie ● Quando si apre il coperchio, la pentola numero di assistenza.
Página 178
PC-MA3 Cottura Menu preimpostato .6 modalità Rice (Riso) Cottura a pressione Stew (Stufato) Cottura a pressione Roast (Arrosto) Cottura a pressione Bean (Fagioli) Cottura a pressione Soup (Zuppa) Cottura a pressione Cake (Torta) Cottura non a pressione Menu manuale 6 modalità La cottura a pressione permette di cuocere più...
Página 179
PC-MA3 Componenti Coperchio Valvola a galleggiante Manopola di rilascio La valvola a galleggiante della pressione si solleva con l’aumentare della pressione. Contrappeso Manico del coperchio Pentola interna Unità principale Manico dell’unità Pannello di controllo...
Página 180
PC-MA3 Componenti continua ■ Interno dell’unità principale ■ Retro Sensore di Presa per temperatura l’alimentazione Vaschetta di inserita condensazione ■ Fondo del coperchio ■ Accessori Misurino Tappo della valvola a galleggiante Guarnizione di tenuta Per riso (1 porzione) Cestello per la cottura a vapore Tappo dell’anti-blocco ●...
Página 181
PC-MA3 ■ Pannello di controllo Pulsante di impostazione del tempo Dopo aver selezionato il menu manuale, il tempo di cottura può essere cambiato premendo questo pulsante. ※ Non risponde quando viene selezionata Display temperatura/tempo la modalità Hot Pot o Heat Up (Riscaldare). Viene mostrato il tempo o la temperatura di cottura.
Página 182
PC-MA3 Contrappeso e coperchio ■ Il contrappeso ■ Coperchio Come aprirlo • Per la cottura a pressione, la manopola di rilascio della pressione sul contrappeso deve essere sul lato chiuso ( ● Quando si apre il coperchio, assicurarsi che la cottura si sia interrotta e, successivamente, eliminare la pressione spostando la manopola di rilascio della...
Página 183
PC-MA3 Modalità d’uso Menu preimpostato ( Rice (Riso) ) Questa modalità può essere utilizzata per cuocere Aggiungere l’acqua il riso. • Versare il riso lavato nella pentola interna e riempire d’acqua fino al giusto livello. Misurare il riso con il misurino fornito insieme al Multi Cooker •...
Página 184
PC-MA3 Modalità d’uso Menu preimpostato (Rice (Riso)) continua Premere il pulsante Preset (Menu Collocare la pentola interna al suo preimpostato) e selezionare Rice posto e chiudere il coperchio (Riso) • Pulire eventuali chicchi di riso o gocce d’acqua all’esterno della pentola interna e •...
Página 185
PC-MA3 • Nel momento in cui inizierà la cottura, la Una volta che la cottura spia di cottura a pressione lampeggerà. è terminata, togliere Nel momento in cui si genererà vapore immediatamente il riso dalla sotto pressione, la spia si illuminerà. Lampeggiante pentola interna (durante l’aumento della temperatura)
Página 186
PC-MA3 Modalità d’uso Menu preimpostato (Rice (Riso)) continua ■ Se si vuole annullare Informazioni sulla funzione Keep Informazioni sulla funzione Keep Warm (Mantieni caldo) Warm (Mantieni caldo) un’operazione in corso • Se il riso viene cotto con l’aggiunta di altri •...
Página 187
PC-MA3 Modalità d’uso Menu preimpostato (Stew (Stufato), Roast (Arrosto), Bean (Fagioli), Soup (Zuppa)) Questo è il menu preimpostato per la cottura a Collegare il cavo di alimentazione pressione. Inserire l’alimentatore nella presa sul lato destro dell’unità principale del Multi Versare gli ingredienti nella Cooker e inserire saldamente la spina di pentola interna alimentazione in una presa vicina.
Página 188
PC-MA3 Modalità d’uso Menu preimpostato (Stew (Stufato), Roast (Arrosto), Bean (Fagioli), Soup (Zuppa)) continua ■ Come disattivare la funzione • Nel momento in cui inizierà la cottura, la spia di cottura a pressione lampeggerà. Keep Warm (Mantieni caldo) Nel momento in cui si genererà vapore sotto pressione, la spia si illuminerà.
Página 189
PC-MA3 Modalità d’uso Menu preimpostato (cake) Questo è il menu preimpostato senza la cottura a Collegare il cavo di alimentazione pressione. Inserire l’alimentatore nella presa sul lato destro dell’unità principale del Multi Versare gli ingredienti nella Cooker e inserire saldamente la spina di pentola interna alimentazione in una presa vicina.
Página 190
PC-MA3 Modalità d’uso Menu preimpostato (cake) continua ■ Se si vuole annullare A cottura ultimata un’operazione in corso Al termine del ciclo di cottura, il Cooker emette un segnale acustico. Premere il pulsante Keep Warm/Cancel • Una volta che la cottura è terminata, sarà (Mantieni caldo/Annulla).
Página 191
PC-MA3 Modalità d’uso Cuocere con l’avvio programmato È possibile utilizzare l’avvio programmato Premere il pulsante Delay Timer impostando il tempo di cottura rimanente. ※ Il timer è disponibile nelle modalità • La spia dell’avvio programmato si illuminerà e Rice (Riso), Stew (Stufato), Roast (Arrosto), inizierà...
Página 192
PC-MA3 Modalità d’uso Cuocere con l’avvio programmato continua ■ Come disattivare il timer Premere il pulsante Start durante il funzionamento. • Una volta impostato il timer, la spia di Premere il pulsante Keep Warm/Cancel avvio si illuminerà. (Mantieni caldo/Annulla). • Verrà visualizzato il tempo di cottura rimanente.
Página 193
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Pressure (A pressione)) Questo è il menu manuale per la cottura a Premere il pulsante Manual pressione. (Manuale) per selezionare la modalità di cottura Pressure Versare gli ingredienti nella pentola (A pressione) interna, posizionare la pentola sul Cooker e chiudere il coperchio •...
Página 194
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Pressure (A pressione)) continua • Premendo il pulsante Keep Warm/ Premere il pulsante Start Cancel (Mantieni caldo/Annulla) durante la cottura, la spia di cottura a pressione • La spia di avvio si illuminerà e inizierà la cottura. si spegnerà.
Página 195
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Temperature Cook (Cottura a temperatura)) Questo è il menu per la cottura senza pressione. Premere il pulsante Manual (Manuale) per selezionare Versare gli ingredienti nella Temperature Cook (Cottura a pentola interna, posizionare la temperatura) pentola sul Cooker e chiudere il •...
Página 196
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Temperature Cook (Cottura a temperatura)) ※ Il tempo di cottura è solo un riferimento e Per impostare il tempo di cottura, può variare a seconda del volume degli premere i pulsanti -/+ in ingredienti e del loro impiego. corrispondenza di Time ※ Durante la cottura, il tempo di cottura visualizzato potrebbe accorciarsi...
Página 197
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Slow cook (Cottura lenta)) Versare gli ingredienti nella pentola interna Attenzione Per una cottura lenta Precauzioni per la cottura lenta • Riportare gli ingredienti a temperatura ● La temperatura degli ingredienti durante ambiente e metterli insieme ai condimenti la cottura deve essere la seguente: all’interno di un sacchetto di plastica •...
Página 198
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Slow Cook (Cottura lenta)) continua Posizionare la pentola interna sul Premere il pulsante Manual Cooker e chiudere il coperchio (Manuale) per selezionare Slow cook (Cottura lenta) • Allineare il segno ▼ sul coperchio con il segno sull’unità...
Página 199
PC-MA3 ※ Il tempo di cottura è solo un riferimento e Per impostare il tempo di può variare a seconda del volume degli cottura, premere i pulsanti -/+ in ingredienti e del loro impiego. corrispondenza di Time ※ Durante la cottura, il tempo di cottura visualizzato potrebbe accorciarsi •...
Página 200
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Hot pot) Aprire il coperchio. Può essere utilizzata come Per impostare la temperatura di una pentola normale. cottura, premere i pulsanti -/+ in corrispondenza di Temperature Aprire il coperchio, versare gli ingredienti nella pentola interna e •...
Página 201
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Steam (Vapore)) ■ Interrompere il riscaldamento Cottura a vapore che utilizza il cestello per la cottura a vapore in dotazione con il Multi Cooker. se si vuole annullare ● Quando si utilizza il cestello per la cottura a un’operazione in corso vapore, il vapore salirà...
Página 202
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Steam (Vapore)) continua Collegare il cavo di alimentazione Premere il pulsante Start Inserire l’alimentatore nella presa sul • La spia di avvio si illuminerà e inizierà la lato destro dell’unità principale del Multi cottura. Cooker e inserire saldamente la spina di •...
Página 203
PC-MA3 Modalità d’uso Menu manuale (Heat up (Riscaldare)) Aprire il coperchio. Può essere utilizzata per Premere il pulsante Start stufare o rosolare. • La spia di avvio si illuminerà e il Aprire il coperchio, versare gli dispositivo inizierà a riscaldarsi. ingredienti nella pentola interna e posizionare sul Cooker Spia...
Página 204
PC-MA3 Manutenzione e pulizia Unità principale ● Prima di procedere a qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia, Estrarre la pentola interna e pulirla con un assicurarsi che la cottura e la panno umido tenuta in caldo degli alimenti ※ Se ci sono macchie, grasso o residui di siano terminate, che il cavo di cibo attaccati al sensore di temperatura, alimentazione sia scollegato e...
Página 205
PC-MA3 Contrappeso, anti-blocco Valvola a galleggiante Usare uno stuzzicadenti per rimuovere Estrarre e usare uno stuzzicadenti per eventuali residui o qualsiasi altra cosa che sia rimuovere eventuali residui o qualsiasi altra rimasta bloccata all’interno della valvola. cosa che sia rimasta bloccata al suo interno. •...
Página 206
PC-MA3 Risoluzione dei problemi Prima di consegnare il prodotto per la riparazione, leggere attentamente il manuale di utilizzo e verificare la presenza di uno dei seguenti problemi. Stato Cause Soluzioni ➡ ➡ ● La spina di alimentazione non è ● Inserire correttamente la spina di inserita correttamente nella presa alimentazione nella presa di corrente.
Página 207
PC-MA3 Stato Cause Soluzioni ● Per la cottura a pressione, la manopola di ● La manopola di rilascio della rilascio della pressione sul contrappeso deve ➡ ➡ pressione sul contrappeso non essere sul lato chiuso ( è impostata correttamente, sul ●...
Página 208
E04 E05 clienti di Iris Ohyama France SAS. ● Premere il pulsante Keep Warm/ Cancel (Mantieni caldo/Annulla) per ● La guarnizione di tenuta cancellare l’errore. non è installata.
Página 209
Rivolgersi al punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto o al centro di assistenza clienti di Iris Ohyama France SAS Indirizzo e-mail dell’assistenza clienti di Iris Ohyama France CustomerService@iriseurope.fr ● Non provare a smontare, riparare o modificare il prodotto senza Avvertenza previa autorizzazione.
Página 211
PC-MA3 Voor huishoudelijk gebruik binnenshuis Multicooker PC-MA3 Gebruiksaanwijzing...
Página 212
PC-MA3 Inhoud Specificaties Specificaties ............212 Nominale spanning 220-240 V~ Veiligheid ............. 213 Nominale frequentie 50 Hz Voorzorgen bij gebruik ........219 Nominaal Koken ..............220 800 W ingangsvermogen Onderdelen ............221 Rijst Spoelvrij/wit 4 porties Gewicht en deksel ..........224 koken - Gebruiksinstructies Menu Preset Bruine rijst...
Página 213
PC-MA3 Veiligheid Lees vóór gebruik de volgende veiligheidsvoorschriften zorgvuldig om persoonlijk letsel of materiële schade te voorkomen. Er zijn twee soorten voorschriften, aangeduid met de termen ‘Waarschuwing’ en ‘Attentie’. De veiligheidsvoorschriften zijn belangrijk voor veilig en correct gebruik. Volg ze daarom altijd op. Betekenis van symbolen Herinnering of NIET DOEN...
Página 214
Iris Ohyama France SAS of eruit verwijdert ● Niet gebruiken op een Contact met natte Anders loopt u het risico...
Página 215
PC-MA3 Tijdens het koken Volg de stappen hieronder om de druk af te laten en het deksel te openen ● Het deksel nooit openen ● Wanneer u kookt met dit product ● Het product niet verplaatsen ① Druk op de knop Keep warm/ ●...
Página 216
Anders riskeert u rookvorming, of bel de klantenservice van brand of elektrische schokken. Iris Ohyama France SAS voor [Voorbeelden van afwijkingen] inlichtingen over reparatie. • Abnormale geluiden of ● Laat kinderen en andere onbevoegde vreemde geuren •...
Página 217
PC-MA3 ● Verplaats de multicooker uiterst ● Na het koken van vlees met vel voorzichtig als deze onder (bijv. ossentong) dat als gevolg druk staat. Raak de warme van de druk kan opzwellen, dient Niet vergeten Niet vergeten oppervlakken niet aan. Gebruik u niet in het vlees te prikken de handgrepen en knoppen, zo terwijl het vel opgezwollen is;...
Página 218
PC-MA3 Veiligheid vervolg ● Haal de stekker uit het Bij verplaatsing of vervoer stopcontact als u het netsnoer ● Houd de behuizing vast aan de loskoppelt; trek nooit aan het handgrepen Stekker van het netsnoer Als u het product op een andere product ui t het Anders kan het netsnoer beschadigd Niet vergeten...
Página 219
• Geen metalen spatels of lepels gebruiken Binnenpannen zijn apart verkrijgbaar. Bel de • Voor reiniging geen harde borstels maar klantenservice van Iris Ohyama France SAS alleen een sponsje gebruiken om apart verkrijgbare items te bestellen. • Geen eetgerei of andere harde voorwerpen in de binnenpan plaatsen ●...
Página 220
PC-MA3 Koken Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) 6 standen Rice (Rijst) Snelkoken Stew (Stoven) Snelkoken Roast (Braden) Snelkoken Bean (Bonen) Snelkoken Soup (Soep) Snelkoken Cake (Gebak) Koken zonder druk Menu Manual (Handmatig) 6 standen Snelkoken: koken onder druk voor kortere kooktijd en perfect gaar eten. Pressure ※ Tijd voor verhoging/verlaging van de druk wordt opgeteld bij de ingestelde (Snelkoken)
Página 221
PC-MA3 Onderdelen Deksel Bedrijfsventiel Drukventielknop Het bedrijfsventiel gaat omhoog wanneer de druk toeneemt. Gewicht Dekselhandvat Binnenpan Behuizing Handgreep behuizing Bedienings- paneel...
Página 222
PC-MA3 Onderdelen vervolg ■ In de behuizing ■ Achterkant Temperatuursensor Ingang voor de Condensbakje voedingsstekker ■ Onderkant van deksel ■ Accessoires Maatbeker Bedrijfsventieldop Afdichtingsring Voor rijst (1 portie) Stoommandje Antiblokkeerkapje ● De afdichtingsring moet tijdens het koken op zijn plaats zitten. Koken zonder afdichtingsring Let op kan resulteren in oververhitting...
Página 223
PC-MA3 ■ Bedieningspaneel Instelknop Time (Tijd) Na het selecteren van het menu Manual (Handmatig) kunt u de kooktijd wijzigen door op deze knop te drukken. ※Functioneert niet als de stand Hot Pot (Kookpot) Display Temperature/time of Heat Up (Opwarmen) is geselecteerd. (Temperatuur/tijd) Instelknop Temperature Hier wordt de kooktijd of -temperatuur weer-...
Página 224
PC-MA3 Gewicht en deksel ■ Het gewicht ■ Deksel Openen • Voor snelkoken moet de drukventielknop op het gewicht in de vergrendelde stand ● Als u het deksel wilt openen, ( ) staan. controleert u eerst of het koken is gestopt. Verwijder vervolgens de druk door de drukventielknop op het ge- wicht in de stoomafvoerstand...
Página 225
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) (Rice (Rijst)) In deze stand kunt u rijst koken. Voeg water toe • Doe de gewassen rijst in de binnenpan en Meet rijst af in de meegeleverde voeg water toe tot het juiste niveau. maatbeker •...
Página 226
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) (Rice (Rijst)) vervolg Druk op de knop Preset Zet de binnenpan op zijn plaats en (Voorgeprogrammeerd) en sluit het deksel selecteer Rice (Rijst) • Veeg eventuele rijstkorrels of waterdruppels op de buitenkant van de • Het indicatielampje Rice (Rijst) gaat binnenpan en de binnenkant van de branden en de resterende kooktijd behuizing af.
Página 227
PC-MA3 • Wanneer het koken begint, gaat het Scheid de rijstkorrels in de indicatielampje Pressuring (Druk) binnenpan zodra het kookproces knipperen. Wanneer onder druk stoom is afgelopen wordt gegenereerd, gaat het lampje branden. • Wanneer het kookproces is afgelopen, Knippert hoort u een signaal.
Página 228
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) (Rice (Rijst)) vervolg ■ Een actieve kookfunctie De warmhoudfunctie uitschakelen • Rijst die samen met andere ingrediënten is gekookt of waaraan kruiden en specerijen Druk op de knop Keep warm/Cancel (Warm zijn toegevoegd, kunt u beter niet warm houden/Annuleren).
Página 229
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) (Stew (Stoven), Roast (Braden), Bean (Bonen), Soup (Soep)) Dit is het menu Preset (Voorgeprogrammeerd) Sluit het netsnoer aan voor snelkoken. Steek de voedingsstekker in de ingang aan de rechterkant van de multicookerbehuizing Doe ingrediënten in de binnenpan en steek de netstekker stevig in een •...
Página 230
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) (Stew (Stoven), Roast (Braden), Bean (Bonen), Soup (Soep)) vervolg ■ De warmhoudfunctie • Wanneer het koken begint, gaat het indi- catielampje Pressuring (Druk) knipperen. uitschakelen Wanneer onder druk stoom wordt gegene- Druk na voltooiing van de kookcyclus op de reerd, gaat het lampje branden.
Página 231
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) (Cake (Gebak)) Dit is het menu Preset (Voorgeprogrammeerd) Sluit het netsnoer aan zonder snelkoken. Steek de voedingsstekker in de ingang aan de rechterkant van de multicookerbehuizing Doe ingrediënten in de binnenpan en steek de netstekker stevig in een •...
Página 232
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Preset (Voorgeprogrammeerd) (Cake (Gebak)) vervolg ■ Een actieve kookfunctie Wanneer u klaar bent met koken uitschakelen Nadat de kookcyclus is voltooid, hoort u een piepsignaal. Druk op de knop Keep warm/Cancel • Wanneer het kookproces is afgelopen, (Warm houden/Annuleren).
Página 233
PC-MA3 Gebruiksinstructies Koken met de vertragingstimer U kunt de Delay Timer (Vertragingstimer) Druk op de knop Delay Timer gebruiken door de resterende kooktijd in te stellen. (Vertragingstimer) ※ De timer is beschikbaar voor Rice (Rijst), Stew (Stoven), Roast (Braden), Bean (Bonen), Soup •...
Página 234
PC-MA3 Gebruiksinstructies Koken met de vertragingstimer vervolg ■ Als u de timer tijdens het Druk op de knop Start koken wilt uitschakelen • Het indicatielampje Start gaat branden en Druk op de knop Keep warm/Cancel (Warm de timer wordt ingesteld. houden/Annuleren).
Página 235
PC-MA3 Gebruiksinstructies M enu Manual (Handmatig) (Pressure (Snelkoken)) Dit is een Manual (Handmatig) menu voor Druk op de knop Manual snelkoken. (Handmatig) en selecteer Pressure (Snelkoken) Doe ingrediënten in de binnenpan, plaats de pan in de multicooker en • Het indicatielampje Pressure (Snelkoken) gaat branden en de resterende kooktijd sluit het deksel knippert.
Página 236
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Pressure (Snelkoken)) vervolg • Als u tijdens het koken op de knop Keep Druk op de knop Start warm/Cancel (Warm houden/Annuleren) drukt, gaat het indicatielampje Pressuring • Het indicatielampje Start gaat branden en (Druk) uit. Controleer alvorens het deksel het kookproces begint.
Página 237
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Temperature Cook (Koken op temperatuur)) Dit is het menu voor koken zonder druk. Druk op de knop Manual (Handmatig) en selecteer Doe ingrediënten in de binnenpan, Temperature Cook (Koken op plaats de pan in de multicooker en temperatuur) sluit het deksel •...
Página 238
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Temperature Cook (Koken op temperatuur)) ※ De kooktijd dient alleen als richtlijn en kan Druk op -/+ van de instelknop Time variëren al naar gelang het volume van de (Tijd) om de kooktijd in te stellen ingrediënten en de gebruiksomgeving.
Página 239
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Slow Cook (Sudderen)) Doe ingrediënten in de binnenpan Let op Voor de methode Slow Cook (Sudderen) Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van • Laat ingrediënten op kamertemperatuur Slow Cook (Sudderen) komen en doe ze samen met kruiden en ●...
Página 240
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Slow Cook (Sudderen)) vervolg Plaats de binnenpan in de Druk op de knop Manual multicooker en sluit het deksel (Handmatig) en selecteer Slow Cook (Sudderen) • Zorg dat het symbool ▼ op het deksel naar het symbool op de behuizing ( ) •...
Página 241
PC-MA3 ※ De kooktijd dient alleen als richtlijn en kan Druk op -/+ van de instelknop Time variëren al naar gelang het volume van de (Tijd) om de kooktijd in te stellen ingrediënten en de gebruiksomgeving. ※ Het kan gebeuren dat de weergegeven •...
Página 242
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Hot Pot (Kookpot)) Open het deksel. In deze stand kunt u de Druk op -/+ van de instelknop multicooker als een kookpot gebruiken. Temperature (Temperatuur) om het verwarmingsniveau in te stellen Open het deksel, doe ingrediënten in de binnenpan en zet deze in de •...
Página 243
PC-MA3 Gebruiksinstructes Menu Manual (Handmatig) (Steam (Stomen)) ■ Het opwarmproces In deze stand kunt u voedsel stomen in het meegeleverde stoommandje. beëindigen (als u een actieve ● Bij gebruik van het stoommandje stijgt functie wilt uitschakelen) stoom op. Wees dus voorzichtig dat u de Druk op de knop Keep warm/Cancel (Warm stoomuitlaat niet blokkeert.
Página 244
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Steam (Stomen)) vervolg Sluit het netsnoer aan Druk op de knop Start Steek de voedingsstekker in de ingang aan • Het indicatielampje Start gaat branden en de rechterkant van de multicookerbehuizing het kookproces begint. en steek de netstekker stevig in een •...
Página 245
PC-MA3 Gebruiksinstructies Menu Manual (Handmatig) (Heat Up (Opwarmen)) Open het deksel. In deze stand kunt u voedsel Druk op de knop Start sudderen of bruinen. • Het indicatielampje Start gaat branden en Open het deksel, doe ingrediënten in de het verwarmingsproces begint. binnenpan en zet deze in de multicooker Indicator brandt...
Página 246
PC-MA3 Onderhoud en reinigen Behuizing ● Controleer vóór het uitvoeren van onderhouds- Verwijder de binnenpan en neem deze af met of reinigingswerkzaamheden een vochtige, uitgewrongen doek of alle kook- en ※ Vlekken of aangekoekte vet- of warmhoudprocessen zijn etensresten op de sensor kunnen tot afgelopen, de stekker uit het storingen leiden, dus de pan moet vóór stopcontact is gehaald en...
Página 247
PC-MA3 Gewicht, antiblokkeersysteem Bedrijfsventiel Gebruik een tandenstoker om vuil of vast- Verwijder het ventiel en gebruik een zittende deeltjes uit het ventiel te verwijderen. tandenstoker om vuil en vastzittende deeltjes eruit te verwijderen. • Om het bedrijfsventiel te reinigen en te onderhouden, verwijdert u eerst de bedrijfsventieldop uit de binnenkant van het deksel.
Página 248
PC-MA3 Problemen oplossen Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u reparatie overweegt en kijk of u uw probleem aan de hand van de volgende suggesties kunt oplossen. Probleem Oorzaken Oplossing ➡ ➡ ● De stekker zit niet goed in ● Steek de stekker goed in het het stopcontact stopcontact.
Página 249
PC-MA3 Probleem Oorzaken Oplossing ● Tijdens snelkoken moet de ● De drukventielknop op het drukventielknop op het gewicht in de ➡ ➡ vergrendelde stand ( ) staan. gewicht staat niet goed: in ● Tijdens koken zonder druk moet de de vergrendelde stand ( drukventielknop op het gewicht in de of de stoomafvoerstand ( ) stoomafvoerstand ( ) staan.
Página 250
(Warm houden/Annuleren), open het oververhit deksel en laat minstens 30 minuten afkoelen. Als het probleem hiermee niet is verholpen, belt u de klantenservice van Iris Ohyama France SAS. ● Schakel het product uit, haal Fout- ➡ ➡ ● Er is een interne afwijking...
Página 251
Als u het probleem niet kunt oplossen Neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht of met de klantenservice van Iris Ohyama France SAS E-mailadres van de klantenservice van Iris Ohyama France: CustomerService@iriseurope.fr ● Zonder goedkeuring is het niet toegestaan het product Waarschuwing te demonteren, te repareren of aan te passen.
Página 253
PC-MA3 Do użytku wewnętrznego/domowego Multi Cooker PC-MA3 Instrukcja obsługi...
Página 254
PC-MA3 Spis treści Dane techniczne Dane techniczne ..........254 Napięcie znamionowe ~ 220 – 240 V Środki bezpieczeństwa ........255 Częstotliwość 50 Hz Środki ostrożności dotyczące stosowania ..261 znamionowa Gotowanie ............262 Moc znamionowa 800 W Elementy............263 Ryż biały/ Pojemność...
Página 255
PC-MA3 Środki bezpieczeństwa Należy zapoznać się dokładnie z następującymi „Środkami bezpieczeństwa”, aby uniknąć obrażeń lub niepotrzebnej straty materialnej. Następujące środki bezpieczeństwa posiadają dwa oznaczenia: „Ostrzeżenie” i „Uwaga”. Te środki bezpieczeństwa są istotne dla bezpiecznego i właściwego użytkowania produktu. Należy zawsze ich przestrzegać. Znaczenie symboli Oznacza Oznacza, że...
Página 256
W przeciwnym razie może dojść do jący jest uszkodzony, skontaktować się porażenia prądem elektrycznym, ze sprzedawcą lub zadzwonić na infolinię odniesienia obrażeń lub oparzeń. Iris Ohyama France SAS Ni e dotykać ● Nie używać produktu w sposób niezgod- mokrymi rękami ny ze specyfikacjami gniazdek elektrycz- ●...
Página 257
PC-MA3 Podczas gotowania Aby zwolnić ciśnienie i otworzyć pokrywkę, należy postępować według ● Nigdy nie otwierać pokrywki. poniższych instrukcji. ● Nie przenosić produktu. ● Gotując za pomocą tego produktu ● Trzymać ręce i twarz z dala od ① Nacisnąć przycisk Keep Warm/ pokrętła i zaworu pływakowego.
Página 258
W przeciwnym razie może dojść Skontaktować się ze sprzedawcą do pożaru, porażenia prądem lub zadzwonić na infolinię serwiso- elektrycznym lub powstania dymu. wą Iris Ohyama France SAS [Przykłady nieprawidłowego ● Nie pozwalać dzieciom ani innym działania] • Nietypowe dźwięki lub zapach użytkownikom wymagającym nadzoru...
Página 259
PC-MA3 ● Szybkowar pod ciśnieniem przesuwać ● Po gotowaniu mięsa ze skórą (np. z największą ostrożnością. Nie dotykać ozorki), która może spuchnąć z powodu gorących powierzchni, używać ciśnienia, nie przekłuwać mięsa, gdy Nal e ży pami ę tać Nal e ży pami ę tać uchwytów.
Página 260
PC-MA3 Środki bezpieczeństwa ciąg dalszy ● Odłączać produkt od zasilania, Podczas przenoszenia lub transportowania trzymając za wtyczkę; nigdy ● Należy trzymać jednostkę nie odłączać go, trzymając za Odł ą cz produkt przewód zasilający. główną za uchwyty. od zasi l a ni a W przeciwnym razie może dojść...
Página 261
Aby uzyskać inne elementy • Nie wkładać sztućców ani innych twardych sprzedawane oddzielnie, należy skontaktować przedmiotów do wewnętrznego pojemnika. się z infolinią Iris Ohyama France SAS • Nie wkładać do zmywarki. ● Podczas otwierania pokrywki wewnętrzny ● Wewnętrzny pojemnik może ulec odbar- pojemnik może unieść...
Página 262
PC-MA3 Gotowanie Menu szybkich ustawień 6 trybów Rice (Ryż) Gotowanie pod ciśnieniem Stew (Potrawka) Gotowanie pod ciśnieniem Roast (Pieczeń) Gotowanie pod ciśnieniem Bean (Fasola) Gotowanie pod ciśnieniem Soup (Zupa) Gotowanie pod ciśnieniem Cake (Ciasto) Gotowanie bez ciśnienia Menu ustawień ręcznych 6 trybów Gotowanie pod ciśnieniem pozwala na szybsze ugotowanie potrawy i sprawia, Pressure że składniki są...
Página 263
PC-MA3 Elementy Pokrywka Zawór pływakowy Pokrętło regulujące Zawór pływakowy ciśnienie unosi się wraz ze wzrostem ciśnienia. Pokrętło z obciążnikiem Uchwyt pokrywki Wewnętrzny pojemnik Jednostka główna Uchwyt jednostki głównej Panel sterowania...
Página 264
PC-MA3 Elementy ciąg dalszy ■ Wnętrze jednostki głównej ■ Tył Czujnik temperatury Gniazdo na podłączenie przewodu Tacka na zasilającego skroploną wodę ■ Dno pokrywki ■ Akcesoria Miarka Zatyczka zaworu pływakowego Uszczelka Na ryż (1 porcja) Podstawka do gotowania na parze Zatyczka zaworu przeciwblokującego ●...
Página 265
PC-MA3 ■ Panel sterowania Przyciski ustawiania czasu Za pomocą tych przycisków można zmienić czas gotowania po wybraniu menu ustawień ręcznych. ※Nie działa w trybach Hot Pot Wyświetlacz czasu/temperatury (Garnek) i Heat Up (Podgrzewanie). Wyświetla czas gotowania i temperaturę gotowania. Wyświetla pozostały czas gotowania.
Página 266
PC-MA3 Pokrętło z obciążnikiem i pokrywka ■ Pokrętło z obciążnikiem ■ Pokrywka Jak otworzyć • Podczas gotowania pod ciśnieniem pokrętło regulujące ciśnienie powinno być przekręcone na pozycję uszczelnienia ( ● Otwierając pokrywkę, upewnić się, czy gotowanie się zakończyło, a następnie wyrównać ciśnienie, przekręcając pokrętło regulujące ciśnienie na obciążniku do pozycji wypuszczenia powietrza ( ).
Página 267
PC-MA3 Sposób użycia Menu szybkich ustawień ( ryż ) Ten tryb służy do gotowania ryżu. Dodać wody. • Włożyć wypłukany ryż do wewnętrznego Zmierzyć ilość ryżu za pomocą pojemnika i napełnić wodą do miarki dołączonej do zestawu. odpowiedniego poziomu. • Pełna miarka to dokładnie 1 porcja. Przepłukać...
Página 268
PC-MA3 Sposób użycia Menu szybkich ustawień (ryż) ciąg dalszy Nacisnąć przycisk Preset (Szybkie Zamocować wewnętrzny pojemnik ustawienia) i wybrać tryb Rice we właściwym miejscu i zamknąć (Ryż). pokrywkę. • Lampka trybu Rice (Ryż) zaświeci się oraz • Zetrzeć wszelkie ziarenka ryżu i krople zacznie migać...
Página 269
PC-MA3 • Podczas rozpoczęcia gotowania lampka Po zakończeniu gotowania gotowania pod ciśnieniem miga. Gdy natychmiast wyjąć ryż wytwarzana jest para wodna pod z wewnętrznego pojemnika. ciśnieniem, lampka świeci. Miga • Po zakończeniu gotowania urządzenie (podczas wzrostu temperatury) emituje dźwięk. • Lampka Keep Warm (Utrzymaj Lampka włączona temperaturę) zaświeci się, a na (zwiększanie ciśnienia)
Página 270
PC-MA3 Sposób użycia Menu szybkich ustawień (ryż) ciąg dalszy ■ Anulowanie trwającej O funkcji utrzymywania temperatury operacji • W przypadku ryżu wymieszanego z innymi składnikami lub przyprawami nie należy Nacisnąć przycisk Keep Warm/Cancel stosować utrzymywania temperatury, gdyż (Utrzymaj temperaturę/Anuluj). ryż może wyschnąć, zmienić kolor lub •...
Página 271
PC-MA3 Sposób użycia Menu szybkich ustawień (Stew (Potrawka), Roast (Pieczeń), Bean (Fasola), Soup (Zupa)) To jest menu szybkich ustawień do gotowania pod Podłączyć przewód zasilający. ciśnieniem. Włożyć przewód zasilający do gniazda po prawej stronie jednostki głównej Włożyć składniki do wewnętrznego i włożyć...
Página 272
PC-MA3 Sposób użycia Menu szybkich ustawień (Stew (Potrawka), Roast (Pieczeń), Bean (Fasola), Soup (Zupa)) ciąg dalszy ■ Wyłączanie funkcji • Podczas rozpoczęcia gotowania lampka gotowania pod ciśnieniem miga. Gdy utrzymywania temperatury wytwarzana jest para wodna pod ciśnieniem, lampka świeci. Po ukończeniu cyklu gotowania nacisnąć przycisk Keep Warm/Cancel (Utrzymaj Miga (podczas wzrostu temperatury)
Página 273
PC-MA3 Sposób użycia Menu szybkich ustawień (Cake (Ciasto)) To jest menu szybkich ustawień do gotowania bez Podłączyć przewód zasilający. ciśnienia. Włożyć przewód zasilający do gniazda po prawej stronie jednostki głównej Włożyć składniki do wewnętrznego i włożyć wtyczkę do pobliskiego gniazdka pojemnika.
Página 274
PC-MA3 Sposób użycia Menu szybkich ustawień (Cake (Ciasto)) ciąg dalszy ■ Anulowanie trwającej Po zakończeniu gotowania operacji Po ukończeniu cyklu gotowania multicooker emituje alarm. Nacisnąć przycisk Keep Warm/Cancel • Po zakończeniu gotowania urządzenie (Utrzymaj temperaturę/Anuluj). emituje dźwięk. • Operacja zostanie anulowana, ※ Funkcja utrzymywania temperatury a ustawienia wrócą...
Página 275
PC-MA3 Sposób użycia Gotowanie z opóźnieniem startu Opóźnienie startu ustawia się poprzez ustawienie Nacisnąć przycisk Delay Timer pozostałego czasu gotowania. (Opóźnij start) ※ Opóźnienie można ustawić dla trybu Rice (Ryż), Stew (Potrawka), Roast (Pieczeń), • Lampka opóźnienia startu zaświeci się oraz Bean (Fasola), Soup (Zupa), Cake (Ciasto), zacznie migać...
Página 276
PC-MA3 Sposób użycia Gotowanie z opóźnieniem startu ciąg dalszy ■ Wyłączanie opóźnienia startu Nacisnąć przycisk Start. podczas odliczania • Lampka Start zaświeci się, a czas Nacisnąć przycisk Keep Warm/Cancel zostanie ustawiony. (Utrzymaj temperaturę/Anuluj). • Na wyświetlaczu będzie pokazany pozostały czas. •...
Página 277
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Pressure (Ciśnienie)) To jest menu ustawień ręcznych do gotowania Nacisnąć przycisk Manual pod ciśnieniem. (Ręczny), aby wybrać tryb Pressure (Ciśnienie). Włożyć składniki do wewnętrznego pojemnika i umieścić pojemnik • Lampka trybu Pressure (Ciśnienie) zaświeci się oraz zacznie migać pozostały w jednostce głównej, następnie czas gotowania.
Página 278
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Pressure (Ciśnienie)) ciąg dalszy • Aby wyrównać ciśnienie na siłę, Nacisnąć przycisk Start. przekręcić pokrętło regulujące ciśnienie na obciążniku do pozycji wypuszczenia • Lampka Start zaświeci się i rozpocznie się gotowanie. powietrza (patrz strona 257), aby •...
Página 279
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Temperature Cook (Pieczenie)) To jest tryb do gotowania bez ciśnienia. Nacisnąć przycisk Manual (Ręczny) i wybrać tryb Włożyć składniki do wewnętrznego Temperature Cook (Pieczenie). pojemnika i umieścić pojemnik • Lampka trybu Temperature Cook w jednostce głównej, następnie (Pieczenie) zaświeci się...
Página 280
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Temperature Cook (Pieczenie)) ※ Czas gotowania jest przybliżony i może się Naciskać przyciski ustawiania różnić w zależności od objętości składników czasu -/+, aby ustawić czas oraz warunków zewnętrznych urządzenia. gotowania. ※ Podczas gotowania wyświetlony czas może zostać...
Página 281
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Slow Cook (Wolne pieczenie)) Włożyć składniki do wewnętrznego pojemnika. Ostrożnie Dla wolnego pieczenia Środki bezpieczeństwa dotyczące trybu • Umieścić składniki o temperaturze Slow Cook (Wolne pieczenie) pokojowej wraz z przyprawami ● Temperatura składników podczas w plastikowej torbie z suwakiem.
Página 282
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Slow Cook (Wolne pieczenie)) ciąg dalszy Włożyć wewnętrzny pojemnik do Nacisnąć przycisk Manual szybkowaru i zamknąć pokrywkę. (Ręczny) i wybrać tryb Slow Cook (Wolne pieczenie). • Ustawić symbol ▼ na pokrywce nad symbolem na jednostce głównej ( ), •...
Página 283
PC-MA3 ※ Czas gotowania jest przybliżony i może się Naciskać przyciski ustawiania różnić w zależności od objętości składników czasu -/+, aby ustawić czas oraz warunków zewnętrznych urządzenia. gotowania. ※ Podczas gotowania wyświetlony czas może zostać nagle skrócony lub zatrzymany • Naciskanie przycisków ustawiania czasu na kilka minut, jest to normalne działanie przełączy wyświetlacz na ustawianie urządzenia.
Página 284
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Hot Pot (Garnek)) Otworzyć pokrywkę. Urządzenia można używać Naciskać przyciski ustawiania jako garnek. temperatury -/+, aby ustawić poziom nagrzewania. Otworzyć pokrywkę, włożyć składniki do wewnętrznego • Ustawić w zakresie od 1 do 5. pojemnika, a pojemnik włożyć do szybkowaru.
Página 285
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Steam (Na parze)) ■ Należy zakończyć W celu gotowania na parze należy używać podstaw- ki do gotowania na parze dołączonej do zestawu. nagrzewanie, aby anulować ● Podczas używania podstawki do gotowania na trwającą operację. parze para wodna unosi się, dlatego należy uważać, Nacisnąć...
Página 286
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Steam (Na parze)) ciąg dalszy Podłączyć przewód zasilający. Nacisnąć przycisk Start. Włożyć przewód zasilający do gniazda • Lampka Start zaświeci się i rozpocznie się po prawej stronie jednostki głównej gotowanie. i włożyć wtyczkę do pobliskiego gniazdka •...
Página 287
PC-MA3 Sposób użycia Menu ustawień ręcznych (Heat Up (Podgrzewanie)) Otworzyć pokrywkę. Urządzenia można używać Nacisnąć przycisk Start. do gotowania na wolnym ogniu lub podsmażania. • Lampka Start zaświeci się i rozpocznie się Otworzyć pokrywkę, włożyć skład- nagrzewanie. niki do wewnętrznego pojemnika, a pojemnik włożyć...
Página 288
PC-MA3 Konserwacja i czyszczenie Jednostka główna ● Przed wykonywaniem konserwacji lub czyszczeniem należy upewnić Wyjąć wewnętrzny pojemnik i wytrzeć się, że zakończyło się gotowanie wyciśniętą szmatką. i utrzymywanie temperatury, ※ Jeśli na czujniku temperatury pozostały przewód zasilający jest odłączony, plamy, tłuszcz lub przyczepione resztki a wewnętrzny pojemnik i jednostka Ostrożnie jedzenia, może on funkcjonować...
Página 289
PC-MA3 Obciążnik, zawór przeciwblokujący Zawór pływakowy Użyć wykałaczki, aby usunąć osad lub inne Wyjąć i użyć wykałaczki, aby usunąć osad lub zabrudzenia wewnątrz zaworu. inne zabrudzenia wewnątrz zaworu. • Aby wyczyścić i zakonserwować zawór pływakowy, najpierw zdjąć zatyczkę zaworu pływakowego od wewnątrz pokrywki, następnie wyjąć...
Página 290
PC-MA3 Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdzić, czy problem nie jest spowodowany jedną z opisanych w instrukcji przyczyn. Stan Przyczyny Środki naprawcze ➡ ➡ ● Wtyczka nie jest odpowiednio doci ● Należy poprawnie włożyć wtyczkę do śnięta do gniazdka elektrycznego. gniazdka elektrycznego.
Página 291
PC-MA3 Stan Przyczyny Środki naprawcze ● Podczas gotowania pod ciśnieniem pokrętło ● Pokrętło regulujące ciśnienie regulujące ciśnienie powinno być przekręcone ➡ ➡ nie jest odpowiednio ułożone na pozycję uszczelnienia ( na obciążniku w pozycji ● Podczas gotowania bez ciśnienia pokrętło uszczelnienia ( ) lub w pozycji regulujące ciśnienie powinno być...
Página 292
● Wykryto wewnętrzną błędu wtyczkę z gniazdka elektrycznego nieprawidłowość. i skontaktować się z centrum obsługi E04 E05 klienta Iris Ohyama France SAS. ● Nacisnąć przycisk Keep Warm/Cancel (Utrzymaj temperaturę/Anuluj), aby ● Uszczelka nie została wyłączyć wyświetlanie błędu. zamocowana. Nacisnąć przycisk Keep Warm/ ●...
Página 293
Jeśli problem występuje nadal Prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub działem obsługi klienta firmy Iris Ohyama France SAS Adres e-mail działu obsługi klienta Iris Ohyama France CustomerService@iriseurope.fr ● Nie demontować, nie naprawiać ani nie modyfikować...
Página 295
PC-MA3 För inomhus-/hushållsbruk Multikokare PC-MA3 Bruksanvisning...
Página 296
PC-MA3 Innehåll Specifikationer Specifikationer ............296 Nominell spänning 220–240 V~ Säkerhetsåtgärder ..........297 Nominell frekvens 50 Hz Försiktighetsåtgärder vid användning....303 Nominell effekt 800 W Tillagning ..............304 Kapacitet Sköljfritt/vitt 4 portioner Delar ..............305 för Vikt och lock ............308 tillagning Råris 4 portioner Användning Preset (förinställd) meny (ris) ..309 av ris Användning Preset (förinställd) meny Drifttryck...
Página 297
PC-MA3 Säkerhetsåtgärder Läs noggrant följande ”Säkerhetsåtgärder” före användning för att undvika personskador eller onödig för- lust av egendom. Följande säkerhetsåtgärder är indelade under två rubriker: ”Varning” och ”Observera”. Dessa försiktighetsåtgärder är viktiga för säker och korrekt användning. Var noga med att följa dem. Symboldefinition Anger påminnelse Anger...
Página 298
är skadad ska du kontakta butiken där du köpte produkten personskador. eller Iris Ohyama France SAS ge- ● Sätt inte i eller dra ur nom att ringa konsultationsnumret. nätkontakten med våta händer ● Använd inte på ett sätt som för att undvika elstötar,...
Página 299
PC-MA3 Vid tillagning Följ förfarandena nedan för att frigöra trycket och öppna locket ● Öppna aldrig locket. ● När du lagar mat med den här ● Flytta inte produkten. produkten: ● Håll ansiktet och händerna borta ① Tryck på knappen Håll Förbjudet från vikten och flytventilen Se till att...
Página 300
Kontakta butiken där du för att undvika rök, brand eller köpte produkten eller elstötar. Iris Ohyama France SAS genom [Exempel på abnormiteter] att ringa konsultationsnumret för • Abnormala ljud eller märkliga reparationsfrågor. lukter • Abnormal uppvärmning av ●...
Página 301
PC-MA3 ● Flytta tryckkokaren mycket ● När du har tillagat kött med skinn försiktigt under tryck. Rör inte vid (t.ex. oxtunga) som kan svälla varma ytor. Använd handtagen under tryck ska du inte sticka Se till att Se till att och reglagen.
Página 302
PC-MA3 Säkerhetsåtgärder fortsatt ● Se till att koppla ur produkten Vid förflyttning eller transport genom att dra i kontakten. Dra ● Se till att hålla huvudenheten i aldrig ur kontakten genom att handtagen. Koppla ur dra i nätkabeln, Om produkten hålls och flyttas i en produkten annars kan det leda till brand eller Se till att...
Página 303
än en svamp vid rengöring. innergryta som säljs separat. Kontakta • Använd inga bestick eller andra hårda Iris Ohyama France SAS genom att ringa föremål i innergrytan. konsultationsnumret för att be om andra • Ställ inte i diskmaskinen.
Página 304
PC-MA3 Tillagning Preset (förinställd) meny 6 lägen Rice (ris) Tryckkokning Stew (gryta) Tryckkokning Roast (ugnsstek) Tryckkokning Bean (bönor) Tryckkokning Soup (soppa) Tryckkokning Cake (sockerkaka) Icke tryckkokning Manual (manuell) meny 6 lägen Tryckkokning tillagar mat snabbare och gör ingredienserna mörare. ※ Tid för att öka/minska trycket läggs till den inställda tillagningstiden Pressure (tryck) på...
Página 305
PC-MA3 Delar Lock Flytventil Flytventilen stiger Tryckutlösningsreglage när trycket bildas. Vikt Lockhandtag Innergryta Huvudenhet Enhetshandtag Kontrollpanel...
Página 306
PC-MA3 Delar fortsatt ■ Insidan av huvudenheten ■ Baksida Temperatursensor Uttag för Kondensbricka strömförsörjningen ■ Lockets undersida ■ Tillbehör Måttbägare Flytventillock Tätningspackning För ris (1 portion) Ångställ Antiblockeringslock ● Tätningspackningen måste vara på plats under tillagningen. Matlagning utan tätningspackningen kan Var försiktig Löstagbar nätkabel leda till överhettning och...
Página 307
PC-MA3 ■ Kontrollpanel Knapp för tidsinställning När du har valt den manuella menyn kan du ändra tillagningstiden genom att trycka på den här knappen. ※Reagerar inte när läget för eldgryta eller uppvärmning har valts. Temperatur-/tidsskärm Tillagningstiden eller -temperaturen visas. Temperaturjusterings- Den visar återstående tillagningstid.
Página 308
PC-MA3 Vikt och lock ■ Vikten ■ Lock Öppna • Vid tryckkokning ska tryckutlösningsreglaget på vikten vara på ● Se till att tillagningen har den tätade sidan ( ) . avslutats när du tar av locket och avlasta sedan trycket genom att placera tryckutlösningsreglaget på...
Página 309
PC-MA3 Användning Preset (förinställd) meny ( ris ) Detta läge kan användas för att tillaga ris. Tillsätta vatten • Lägg det sköljda riset i innergrytan och fyll Mät riset i måttbägaren som med vatten till en lämplig nivå. medföljer multikokaren. •...
Página 310
PC-MA3 Användning Preset (förinställd) meny (ris) fortsatt Tryck på knappen för den Montera innergrytan och stäng förinställda menyn och välj ris. locket. • Indikatorlampan för ris tänds och • Torka av eventuella riskorn eller återstående tillagningstid blinkar. vattendroppar från utsidan av innergrytan •...
Página 311
PC-MA3 • Lampan för tryckkokning blinkar när När tillagningen är klar ska tillagningen startar. Lampan tänds när du omedelbart ta ur riset ur ånga genereras vid tryck. innergrytan. Blinkar (under temperaturökningen) • Kokaren piper när tillagningen är klar som en påminnelse. Indikator på...
Página 312
PC-MA3 Användning Preset (förinställd) meny (ris) fortsatt ■ Avbryta en pågående åtgärd Om funktionen för att hålla mat varm • Ris som har tillagats med andra saker eller Tryck på knappen Håll varm/avbryt. kryddor ska inte hållas varmt, annars kan •...
Página 313
PC-MA3 Användning Preset (förinställd) meny (gryta, ugnsstek, bönor, soppa) Detta är den förinställda menyn för tryckkokning. Anslut nätkabeln Sätt i strömförsörjningen i uttaget på den Lägg ingredienserna i innergrytan. högra sidan av multikokarens huvudenhet • Rada upp och skär alla ingredienser i och för in nätkontakten ordentligt i ett uttag i lämplig storlek.
Página 314
PC-MA3 Användning Preset (förinställd) meny (gryta, ugnsstek, bönor, soppa) fortsatt ■ Stänga av funktionen för att • Lampan för tryckkokning blinkar när tillagningen startar. Lampan tänds när hålla mat varm ånga genereras vid tryck. Tryck på knappen Håll varm/avbryt när Blinkar tillagningscykeln är klar.
Página 315
PC-MA3 Användning Preset (förinställd) meny (sockerkaka) Detta är den förinställda menyn utan tryckkokning. Anslut nätkabeln Sätt i strömförsörjningen i uttaget på den Lägg ingredienserna i innergrytan. högra sidan av multikokarens huvudenhet • Se receptet för material och metoder. och för in nätkontakten ordentligt i ett uttag i närheten.
Página 316
PC-MA3 Användning Preset (förinställd) meny (sockerkaka) fortsatt ■ Avbryta en pågående åtgärd När tillagningen är klar Kokaren piper när tillagningscykeln är klar. Tryck på knappen Håll varm/avbryt. • Kokaren piper när tillagningen är klar som • Åtgärden avbryts och inställningarna en påminnelse.
Página 317
PC-MA3 Användning Tillagning med fördröjningstimern Du kan använda fördröjningstimern genom att Tryck på ställa in återstående tillagningstid. fördröjningstimerknappen. ※ Timern kan användas för Rice (Ris), Stew (Gryta), Roast (Ugnsstek), Bean (Bönor), • Indikatorlampan för fördröjningstimern tänds Soup (Soppa) och Cake (Sockerkaka) samt och återstående tid blinkar.
Página 318
PC-MA3 Användning Tillagning med fördröjningstimern fortsatt ■ Stänga av timern under Tryck på startknappen. användning. • Startindikatorlampan tänds och timern är Tryck på knappen Håll varm/avbryt. inställd. • Återstående tillagningstid visas. • Åtgärden avbryts och inställningarna återgår till föregående läge. ■...
Página 319
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (tryck) Detta är en manuell meny för tryckkokning. Tryck på knappen för den manuella menyn för att välja tryckkokning. Lägg ingredienserna i innergrytan, • Indikatorlampan för tryckkokning tänds sätt grytan i kokaren och stäng och återstående tillagningstid blinkar. locket.
Página 320
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (tryck) fortsatt • Du kan framtvinga tryckavlastning genom Tryck på startknappen. att vrida på tryckutlösningsreglaget på vikten till lufttömningssidan • Startindikatorlampan tänds och (se sidan 299) för att släppa ut ångan. tillagningen startar. • Återstående tillagningstid visas. ●...
Página 321
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (temperaturtillagning) Detta är menyn för matlagning utan tryck. Tryck på knappen för den manuella menyn och välj Lägg ingredienserna i innergrytan, temperaturtillagning. sätt grytan i kokaren och stäng • Indikatorlampan för temperaturtillagning locket. tänds och tillagningstemperaturen blinkar. •...
Página 322
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (temperaturtillagning) ※ Tillagningstiden är endast en referens och Tryck på tidsinställningsknappen -/+ kan variera beroende på ingrediensernas för att ställa in tillagningstiden. volym och användningsmiljö. ※ Under tillagningen kan den visade • Om du trycker på knappen Time (tidsinställning) ändras läget till tillagningstiden plötsligt förkortas, eller så...
Página 323
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (långkok) Lägg ingredienserna i innergrytan. Var försiktig För långkok • Se till att ingredienserna är i Försiktighetsåtgärder vid långkok. rumstemperatur och lägg dem med ● Ingrediensernas temperatur under kryddor i en återförslutningsbar plastpåse. tillagningen måste vara följande: Lämna 1 cm öppen på...
Página 324
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (långkok) fortsatt Sätt innergrytan i kokaren och Tryck på knappen för den manuella stäng locket. menyn för att välja långkok. • Rada upp ▼-markeringen på locket med • Indikatorlampan för Slow cook (långkok) markeringen på huvudenheten ( ), håll i tänds och tillagningstemperaturen blinkar.
Página 325
PC-MA3 ※ Tillagningstiden är endast en referens och Tryck på tidsinställningsknappen -/+ kan variera beroende på ingrediensernas för att ställa in tillagningstiden. volym och användningsmiljö. ※ Under tillagningen kan den visade • Om du trycker på knappen för tidsinställning ändras läget till tillagningstiden plötsligt förkortas, eller så...
Página 326
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (eldgryta) Öppna locket. Den kan användas som en Tryck på knappen för matlagningsgryta. temperaturkontroll -/+ för att ställa in värmen. Öppna locket, lägg ingredienserna i innergrytan och ställ den i • Ställ in inom intervallet 1 till 5. kokaren.
Página 327
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (ånga) ■ Avbryt uppvärmningen om Ångkokning med hjälp av ångstället som medföljer multikokaren. du vill avbryta en pågående ● När du använder ångstället kommer åtgärd. det upp ånga i luften, så se till att inte Tryck på...
Página 328
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (ånga) fortsatt Anslut nätkabeln Tryck på startknappen. Sätt i strömförsörjningen i uttaget på den • Startindikatorlampan tänds och högra sidan av multikokarens huvudenhet tillagningen startar. och för in nätkontakten ordentligt i ett uttag i • Återstående tillagningstid visas. närheten.
Página 329
PC-MA3 Användning Manual (manuell) meny (uppvärmning) Öppna locket. Den kan användas för att sjuda Tryck på startknappen. eller bryna. • Startindikatorlampan tänds och grytan börjar värmas upp. Öppna locket, lägg ingredienserna i innergrytan och ställ den i kokaren. Indikator på Anslut nätkabeln Sätt i strömförsörjningen i uttaget på...
Página 330
PC-MA3 Underhåll och rengöring Huvudenhet ● Innan du utför något underhåll eller Ta ut innergrytan och torka den med en trasa rengöring ska du se som har vridits ur. till att tillagningen och ※ Om det finns fläckar, fett eller mat som värmningen har avslutats, fastnat på...
Página 331
PC-MA3 Vikt, antiblockering Flytventil Använd en tandpetare för att ta bort sediment Ta ut och använd en tandpetare för att ta bort eller annat som fastnat inuti ventilen. sediment eller annat som fastnat inuti. • Ta bort flytventillocket från insidan av locket och dra ut stiftet från locket för att rengöra och utföra underhåll på...
Página 332
PC-MA3 Felsökning Bekräfta följande problem när du har läst bruksanvisningen noggrant innan du försöker reparera kokaren. Skick Orsaker Åtgärder ➡ ➡ ● Nätkontakten är inte ● Sätt i nätkontakten ordentligt i ordentligt insatt i uttaget. uttaget. Inget händer när du trycker ●...
Página 333
PC-MA3 Skick Orsaker Åtgärder ● Vid tryckkokning ska ● Tryckutlösningsreglaget tryckutlösningsreglaget på vikten vara ➡ ➡ på vikten är inte korrekt på den tätade sidan ( inställt, antingen på den ● Vid tillagning utan tryck ska tätade sidan ( ) eller på tryckutlösningsreglaget på...
Página 334
öppna locket och låt svalna i minst överhettats. 30 minuter. Om det fortfarande inte löser problemet ska du ringa kundtjänsten på Iris Ohyama France SAS. ● Sluta använd produkten, dra Felfunktion- ➡ ➡ ● En intern abnormitet har visning ut nätkabeln ur vägguttaget...
Página 335
Om du fortfarande inte kan lösa problemet Kontakta butiken där du köpte produkten eller kundtjänstcentret för Iris Ohyama France SAS E-postadress för Iris Ohyama France-kundtjänsten CustomerService@iriseurope.fr ● Försök inte ta isär, reparera eller omvandla produkten utan Varning godkännande.