Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL & WARRANTY
GOURMET SET

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mauviel1830 GOURMET SET

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL & WARRANTY GOURMET SET...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL & WARRANTY GOURMET SET Before using this appliance, please read the following instructions carefully. We recommend that you keep these instructions. For your own safety, you must follow these safety instructions when using electrical appliances. 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is for household use only.
  • Página 3 • Do not leave the appliance unattended when connected to 2. DESCRIPTION OF THE PARTS the power supply. 1. Grill plate 2. Power cable with plug • The appliance may only be used with the accessories 3. Indicator light provided by the manufacturer. 4.
  • Página 4 EU 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2009/125/EC • Clean the gourmet set and accessories with a damp cloth before you use the appliance for the first time. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Never use abrasive cleaning agents.
  • Página 5 MANUEL D’UTILISATION ET GARANTIE • Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à SERVICE GOURMET la chaleur. Ne placez jamais l’appareil à proximité de matériaux inflammables, de gaz combustibles ou d’un foyer ouvert. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Nous •...
  • Página 6 2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Avant la première utilisation : • Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte et jetez tous les emballages. 1. Plaque gril • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez soigneusement le service gourmet, le câble d’alimentation et les accessoires 2.
  • Página 7 GEBRUIKSAANWIJZING & GARANTIE 4. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL GOURMETSET UE 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE Lees de volgende instructies zorgvuldig voordat je het toestel gebruikt. We Cet appareil est soumis à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets d’équipements raden je aan om deze instructies te bewaren.
  • Página 8 • Plaats het toestel op een stabiel, vlak en hittebestendig 2. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN oppervlak. Plaats het toestel nooit in de buurt van 1. Grillplaat ontvlambare materialen, brandbare gassen of een open vuur. 2. Stroomkabel met stekker 3. Controlelampje •...
  • Página 9 Vóór het eerste gebruik: 4. VERWIJDERING VAN HET TOESTEL • Neem het toestel en de accessoires uit de doos en verwijder alle verpakkingen. • Controleer de gourmetset, het stroomsnoer en de accessoires grondig op gebreken alvorens deze te gebruiken. EU 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG •...
  • Página 10 GEBRAUCHSANLEITUNG & GARANTIEBESTIMMUNGEN • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ebene und GOURMET-SET hitzebeständige Fläche. Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall in die Nähe von brennbaren Stoffen/Gasen oder offenem Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch. Feuer.
  • Página 11 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Vor dem ersten Gebrauch: • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung und entsorgen Sie nicht mehr benötigtes 1. Grillplatte (geriffelte Oberfläche) Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 2. Netzkabel mit Stecker • Kontrollieren Sie das Gourmet-Set, das Netzkabel und das Zubehör vor dem ersten Gebrauch auf 3.
  • Página 12 BRUGSANVISNING OG GARANTI 4. ENTSORGUNG GOURMETSÆT EU 2006/95/EC, 2004/108/EC und 2009/125/EC Læs venligst følgende anvisninger grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Vi Dieses Gerät ist nach der europäischen WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte anbefaler, at du gemmer brugsanvisningen. For din egen sikkerheds skyld skal du følge gekennzeichnet.
  • Página 13 • Apparatet placeres på et stabilt, jævnt og varmebestandigt 2. BESKRIVELSE AF DELENE underlag. Apparatet må aldrig placeres i nærheden af 1. Grillplade brændbare materialer, letantændelige gasser eller åben 2. Ledning med stik 3. Indikatorlampe ild. 4. Temperaturkontrolknap (min.-maks.) • Lad ikke apparatet ude af syne, når det er tilsluttet en 5.
  • Página 14 Før første brug: 4. BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET • Tag apparat og tilbehør ud af kassen, og bortskaf al emballage. • Før apparatet tages i brug, skal gourmetsæt, ledning og tilbehør omhyggeligt tjekkes for evt. skader. • Rengør gourmetsæt og tilbehør med en fugtig klud, før du tager det i brug første gang. Du må aldrig benytte EU 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF rengøringsmidler med slibemidler.
  • Página 15 BRUKSANVISNING OCH GARANTI • Placera apparaten på en stadig, jämn och värmebeständig GOURMETSET yta. Placera aldrig apparaten i närheten av lättantändliga material, brännbara gaser eller öppen eld. Läs följande anvisningar noga innan du använder denna apparat. Vi rekommenderar • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till att du behåller dessa anvisningar.
  • Página 16 2. BESKRIVNING AV DELARNA Före första användningen: • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan och återvinn hela förpackningen. 1. Grillplatta • Innan apparaten används bör du noga undersöka att gourmetsetet, nätsladden och tillbehören inte är 2. Nätsladd med stickpropp behäftade med fel.
  • Página 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA 4. BORTSKAFFANDE AV APPARATEN CONJUNTO DE RACLETTE EU 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes. Denna apparat är märkt i enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall från elektrisk och Recomendamos que conserve estas instrucciones.
  • Página 18 • Coloque el aparato en una superficie estable, uniforme y 2. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS resistente al calor. No coloque el aparato nunca cerca de 1. Plancha de parrilla materiales inflamables, gases combustibles o una llama 2. Cable de alimentación con enchufe 3.
  • Página 19 Antes del primer uso: 4. ELIMINACIÓN DEL APARATO • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja, y elimine todo el material de embalaje. • Antes de utilizar el aparato, compruebe minuciosamente que el kit de raclette, el cable de alimentación y los accesorios no presentan defectos.
  • Página 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES E GARANTIA Nunca puxe apenas pelo cabo. CONJUNTO DE GOURMET • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, uniforme e à prova de calor. Nunca coloque o aparelho na Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as seguintes instruções. Recomendamos proximidade de materiais inflamáveis, gases combustíveis que conserve estas instruções.
  • Página 21 2. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Antes da primeira utilização: • Retire o aparelho e os acessórios da caixa e deite fora todas as embalagens. 1. Placa para grelhar • Antes do aparelho ser usado, o aparelho gourmet, o cabo de alimentação e os acessórios devem ser 2.
  • Página 22 使用说明书及保修服务 4. ELIMINAÇÃO DO APARELHO 桌面型烧烤炉 UE 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE 使用本烧烤炉前,请详阅下列使用说明。 建议遵守说明使用炉具。 为确保安全,使用电器时,请 务必遵守下述安全说明。 Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). O produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Entregue-o num ponto de recolha central para a reciclagem de eletrodomésticos e equipamentos eletrónicos.
  • Página 23 • 切勿将电源线、插头或炉具浸于水或其他液体中:否则可能 2. 零件说明 会引致触电风险。 1. 烧烤盘 2. 电源线连插头 • 请务必从插座拔除插头,并待炉具完全冷却后,才清洁炉 3. 指示灯 具。 4. 温度调节旋钮 (最小值—最大值) • 请将本炉具的插头接驳到已接地线插座。 5. 薄煎饼烘烤盘 6. 8 個小煎板 • 任何未遵守本说明书所列出的说明的用途,都被视作不当使 7. 8个锅铲 用,且这些不当使用可能会引致人身伤害或财产损失。 • 对于用戶因未遵守安全说明而造成的任何损害,制造商一律 不承担任何责任。 • 同时使用多个电器时,须注意同一电路的额定功率不超过 3500瓦。 因此,同一电路不得连接两个或以上烧烤炉。 • 烧烤炉运作时,可触及的表面温度可能会比较高。...
  • Página 24 初次使用前: 4. 炉具的弃置 • 请将炉具及配件从包装盒内取出,并去掉所有外层包装。 • 使用炉具前,请务必仔细检查烧烤炉、电源线及配件是否有任何缺陷。 • 初次使用炉具前,请以湿布清洁烧烤炉及其配件。 切勿使用研磨性洗洁精。 欧盟(EU)2006/95/EC,2004/108/EC与2009/125/EC • 将插头插入插座。 (请注意:炉具接上电源前,请确保产品所标电压(电压:230伏特, 50/60 赫兹)与当地 本炉具遵守欧盟(EU)2002/96/EC号有关废弃电子电机设备指令 (WEEE) 的规定。 本产品不应视作家居废物。 的供电电压相符。) 如需弃置本烧烤炉,可将炉具带往回收电器及电子产品的废物回收中心,物料可循环再用。 如果需要查询有关处 • 顺时针方向将温度调节旋钮调至最高值,预热烧烤炉(请勿放置小煎板)至少 5 - 10 分钟,请勿在烤盘上放置 置、修复及回收本产品的详细信息,请联系当地经销商、提供处置家居废物服务的机构或购买此炉具的商铺。 妥 任何食物。 一旦烧烤炉达至理想温度,红色指示灯将会熄灭。 善弃置炉具有助保护环境及防止对人体健康造成危害。 通过重复使用、回收及/或使用废旧炉具,您已为保护环境 • 炉具初次通电时,可能会产生一些烟雾或发出焦味。 这是正常现象:请确保环境通风。 发出的焦味及产生的烟 作出了重大的贡献。 雾不会持久,且很快会消失。...
  • Página 25 使用說明書及保養服務 • 切勿將電源線、插頭或爐具浸於水或其他液體中:否則或會 引致觸電風險。 桌上型燒烤爐 • 請務必從插座拔除插頭,並待爐具完全冷卻後,才清潔爐 使用本燒烤爐前,請詳閱下列使用說明。建議遵循說明指引使用爐具。為確保安全,使用電器時, 具。 請務必遵循下述安全指引。 • 請將本爐具的插頭接駁到已裝接地線的插座。 1. 一般安全指引 • 任何未遵循本說明書所載之指引的用途,均被視作不當使 本燒烤爐僅供家庭使用。 用,且該等不當使用或會引致人身傷害或財產損失。 • 對於用家因未遵循安全指引而造成的任何損害,製造商概不 • 行動不便,有身體、感官、認知能力或精神病理障礙,或缺 承擔任何責任。 乏經驗及知識之人士(包括兒童),除非有人從旁監督或他 們已得知有關指引,知悉如何安全使用本產品,並了解使用 • 同時使用多個電器時,須留意同一電路的額定功率不超過 過程中可能涉及的風險,否則請勿使用本爐具。 3500瓦特。故此,同一電路不得連接兩個或以上燒烤爐。 • 燒烤爐運作時,可觸及的表面溫度或會較高。 • 兒童應在監督下使用本爐具,以確保他們不會將其當作玩具 使用。 • 除非兒童已年滿 8 歲,且有人從旁監督,否則請勿讓兒童 清潔或維修本爐具。 • 請將本爐具及電源線置於 8 歲以下兒童無法觸及之處。 •...
  • Página 26 2. 部件說明 初次使用前 : • 請將爐具及配件從包裝盒內取出,並除去所有外層包裝。 1. 燒烤盤 • 使用爐具前,請務必仔細檢查燒烤爐、電源線及配件是否有任何缺陷。 2. 電源線連插頭 • 初次使用爐具前,請以濕布清潔燒烤爐及其配件。切勿使用研磨性洗潔精。 3. 指示燈 • 將插頭插入插座。(請注意:爐具接上電源前,請確保產品所標電壓(電壓:230伏特, 50/60 赫茲)與當地的 4. 溫度調節旋鈕 (最小值—最大值) 供電電壓相符。 ) 5. 薄餅烤焗盤 • 順時針方向將溫度調節旋鈕調至最高值,預熱燒烤爐(請勿放置迷你煎板)至少 5 - 10 分鐘,請勿在烤盤上放 置任何食物。一旦燒烤爐達至理想溫度,紅色指示燈將會熄滅。 6. 8 個迷你煎板 • 爐具初次通電時,或會產生一些煙霧或發出焦味。此乃正常現象:請確保環境通風。發出的焦味及產生的煙霧 7. 8 個鑊鏟 不會持久,且很快會消失。...
  • Página 27 4. 爐具的棄置 EN For more information on warranty and the care and use instructions see: | FR Pour plus d’informations sur la garantie et les instructions d’entretien et d’utilisation, consulter l’adresse suivante : | NL Meer informatie over de garantie en onderhouds- en gebruiksinstructies vindt u op: | DE Weitere Pflege- &...
  • Página 29 însoțitor): | RU Серийный номер CWC (сохраните этот информационный лист и серийный номер): | SK Výrobné číslo CWC (odložte si tento lístok a príslušné výrobné číslo): | SL Serijska številka CWC (shranite ta letak s serijsko številko): Mauviel1830 © 2022. All rights reserved...