Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Model 11335
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Outfit 11335

  • Página 1 Model 11335 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions Manuel d’instructions...
  • Página 2 FOLDBAR TRÆKVOGN Klargøring/Brug VIGTIGT! ADVARSEL! Må ikke bruges til persontransport. Må ikke bruges til varme genstand som f.eks. madvarer, drikkevarer, gryder, griller, varmeplader etc. Vognen har en maksimal belastning på 80 kg Vær forsigtig, når du folder vognen ud og sammen, fordi der er risiko for at få...
  • Página 3 Vedligeholdelse Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Aftør eventuel snavs med en hårdt opvredet klud. Anvend ikke kemikalier til rengøring af skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. dette produkt. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt. Når det gælder: •...
  • Página 4 SAMMENLEGGBAR TRALLE Åpne/bruke MERK ADVARSEL! Må ikke brukes til persontransport. Må ikke brukes til varme gjenstander som mat, drikke, kokekar, griller, varmeplater eller lignende. Trallen må ikke belastes med mer enn 80 kg Vær forsiktig når du legger sammen og åpner trallen, for det er lett å...
  • Página 5 Vedlikehold Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Fjern skitt og avfall fra den sammenleggbare trallen, og rengjør den med en fuktig klut. skal modellnummeret alltid oppgis. Ikke bruk kjemikalier til rengjøring av dette Modellnummeret står på fremsiden av produktet. denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt.
  • Página 6 HOPFÄLLBAR KÄRRA Hopsättning/användning VIKTIGT! VARNING! Får inte användas för transport av personer. Använd inte för varma föremål, t.ex. mat, dryck, pannor, grillar, värmeplattor etc.. Belasta inte kärran med mer än 80 kg. Var försiktig när du fäller ihop och fäller ut kärran, eftersom det �...
  • Página 7 Underhåll Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Rengör den hopfällbara kärran genom att avlägsna kraftig smuts eller skräp och använd uppges vid kontakt med återförsäljaren. en fuktig trasa för att rengöra. Använd inte Modellnumret � nns på framsidan i denna kemikalier för att rengöra produkten.
  • Página 8 KOKOONTAITETTAVA VAUNU Kokoaminen/käyttö HUOMIO VAROITUS! Ei saa käyttää henkilöiden kuljetukseen. Älä käytä kuumille esineille, kuten ruoalle, juomalle, pannuille, grilleille, keittolevyille jne. Älä lastaa vaunuun yli 80 kg kuormaa. Ole varovainen taittaessasi ja avatessasi vaunua, voit jäädä puristuksiin rungon väliin. Älä vedä tuotetta polkupyörällä tai moottoroidulla ajoneuvolla.
  • Página 9 Kunnossapito Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Puhdista kokoontaitettava vaunu poistamalla siitä ensin selvä lika ja roskat ja pyyhkimällä mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. se sen jälkeen kostealla liinalla. Älä käytä Mallinumeron voi tarkistaa tämän kemikaaleja tuotteen puhdistamiseen. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä.
  • Página 10 FOLDING WAGON Set-up / Use ATTENTION WARNING! Must not be used for carrying people. Do not use for hot items like food, drink, pans, grills, hot plates etc. Do not load this cart with more than 80 kg Use caution when folding and unfolding the cart as there is a pinch hazard on the frame.
  • Página 11 Maintenance Service centre Note: Please quote the product model To clean your folding cart, please remove any excess dirt or debris and use a damp cloth number in connection with all inquiries. to clean. Do not use chemicals to clean this The model number is shown on the front of product.
  • Página 12 KLAPPWAGEN Aufstellen / Gebrauch ACHTUNG WARNUNG! Darf nicht zur Beförderung von Personen verwendet werden. Darf nicht für heiße Gegenstände wie Essen, Getränke, Pfannen, Grills, Heizplatten usw. verwendet werden. Beladen Sie diesen Wagen nicht mit mehr als 80 kg. Seien Sie beim Zusammen- und Auseinanderklappen des Wagens vorsichtig, da am Rahmen Einklemmgefahr besteht.
  • Página 13 Servicecenter Klappen Sie den Wagen auseinander. Hinweis: Bei Anfragen stets die Wartung Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer � nden Sie auf der Wenn Sie den Klappwagen reinigen, sollten Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Sie Schmutz mit einem feuchten Lappen auf dem Typenschild des Produkts. entfernen.
  • Página 14 SKŁADANY WÓZEK Przygotowanie / użytkowanie UWAGA UWAGA! Urządzenia nie wolno używać do przewożenia osób. Nie używać do przewożenia produktów gorących, jak np. jedzenia, patelni, grillów, płyt grillowych itp. Nie obciążać wózka ciężarem większym niż 80 kg. Zachować ostrożność podczas składania i rozkładania wózka ze względu na niebezpieczeństwo przyszczypnięcia części ciała.
  • Página 15 Konserwacja Punkt serwisowy Uwaga: Zadając pytania dotyczące Aby wyczyścić wózek, należy usunąć nadmierne zabrudzenia i kurz, a następnie niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. użyć wilgotnej ściereczki. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.
  • Página 16 KOKKUKLAPITAV KÄRU Kasutuselevõtmine/kasutamine TÄHELEPANU! HOIATUS! Ärge kasutage inimeste vedamiseks. Ärge kasutage kuumade esemete jaoks nagu söök, jook, pannid, grillid, keeduplaadid jne. Ärge laadige kärusse enam kui 80 kg. Käru kokkupanemisel ja lahtivõtmisel olge ettevaatlik, kuna raami kujutab endast muljumisohtu. Ärge vedage seda toodet jalgratta või mootorsõiduki taga.
  • Página 17 Hooldus Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Kokkupandava käru puhastamiseks eemaldage kogu mustus ja praht ning päringute puhul ära toote mudelinumber. puhastage niiske lapiga. Ärge kasutage toote Mudelinumber on toodud ära käesoleva puhastamisel kemikaale. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul kui: •...
  • Página 18 CARRITO PLEGABLE Montaje / Uso ATENCIÓN ¡ADVERTENCIA! No lo utilice para llevar personas No lo use para artículos calientes como alimentos, bebidas, sartenes, parrillas, placas calientes, etc. No cargue este carro con más de 80 kg Tenga cuidado al plegar y desplegar el carro, ya que hay un riesgo de atrapamiento en el bastidor.
  • Página 19 Mantenimiento Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo Para limpiar su carrito plegable, elimine el exceso de suciedad o escombros y pásele un del producto relacionado con todas las preguntas. paño húmedo. No use productos químicos para limpiar el producto.
  • Página 20 CARRELLO PIEGHEVOLE Preparazione/Utilizzo ATTENZIONE ATTENZIONE! Non utilizzare per il trasporto di persone. Non utilizzare per oggetti caldi come cibi, bevande, pentole, griglie, piastre ecc. Non caricare più di 80 kg in questo carrello Fare attenzione durante l’apertura e la chiusura del carrello per il pericolo di schiacciamento sul telaio.
  • Página 21 Manutenzione Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Per pulire il carrello pieghevole, rimuovere lo sporco in eccesso o i detriti e pulire con un prodotto in ogni richiesta di assistenza. panno umido. Non utilizzare prodotti chimici Il numero di modello è riportato sulla per pulire questo prodotto.
  • Página 22 OPVOUWBARE BOLDERKAR Openvouwen/gebruik LET OP WAARSCHUWING! Mag niet gebruikt worden voor het vervoeren van personen. Niet bedoeld voor gebruik met hete objecten, zoals voedsel, drinken, pannen, grillen, hete borden, etc. Deze kar niet met meer dan 80 kg belasten. Houd rekening met beknellingsgevaar bij het frame wanneer u de kar in- en uitklapt.
  • Página 23 Onderhoud Service centre Let op: Vermeld bij alle vragen het Om uw opvouwbare kar te reinigen, moet u overmatig vuil verwijderen met gebruik productmodelnummer. van een vochtige doek. Gebruik geen Het modelnummer staat op de voorkant chemicaliën om dit product te reinigen. van deze handleiding en op het producttypeplaatje.
  • Página 24 CHARRIOT PLIABLE Préparation / utilisation ATTENTION AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le charriot pour le transport de personnes. N’utilisez pas le charriot pour transporter des objets chauds comme la nourriture, les ustensiles de cuisine, les grils, les plaques chauff antes, etc. Ne déposez pas de charge supérieure à...
  • Página 25 Entretien Centre de service Remarque : veuillez toujours mentionner Pour nettoyer le charriot pliable, veuillez retirer le plus gros des saletés et débris puis le numéro de modèle du produit en cas de demandes. utilisez un chiff on humide pour l’essuyer. N’utilisez pas de produits chimiques pour Le numéro de modèle est indiqué...