Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
MOTOAZADA GASOLINA KL100G
(HSD1G-100C)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KPC KL100G

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO MOTOAZADA GASOLINA KL100G (HSD1G-100C)
  • Página 2 Prólogo ¡Gracias por habernos escogido! Esta máquina le facilitará su trabajo y su vida. Es pequeña, ligera, multifuncional y perfecta para labrar. Puede trabajar sobre pendientes, en bordes y zanjas. Es fácil de maniobrar. Especialmente diseñada para ser utilizada en invernaderos, terrenos secos, arrozales, parterres, jardines, huertos, etc. Esta herramienta básicamente se utiliza para cavar, despejar, abonar, labrar, etc.
  • Página 3 CONTENIDOS Capítulo 1:Precauciones de seguridad 1. Información de seguridad a) Lea atentamente las instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento y la forma correcta de utilizar la máquina; aprenda cómo detener la máquina y el modo de funcionamiento de la separación rápida. B) No permita que los niños utilicen esta máquina.
  • Página 4 p) No utilice la motoazada si no tiene suficiente luminosidad, no trabaje nunca a oscuras. q) En campos duros debe ser cuidadoso ya que las cuchillas de las fresas pueden atascarse en el suelo y tirar de la motoazada. Si esto ocurre, suelte el manillar. r) La motoazada no puede trabajar en terrenos escarpados.
  • Página 5 4. Mantenimiento y almacenamiento a) Mantenga la máquina y los accesorios, incluyendo baterías, etc., en condiciones seguras, tanto como sea posible. Retire la batería almacenada en caso de congelación y recárguela si es necesario. b) Debe comprobar cada vez que utilice la máquina que toda la tornillería está asegurada y fijada, para poder trabajar en buenas condiciones.
  • Página 7 2.Principales componentes de la motoazada 1. Manillar 2. Motor a gasolina 3. Disco lateral 4. Asa de levantar y descender 5. Guardabarros 6. Fresa 7. Espolón de profundidad 8. Palanca de cambio 9. Palanca de embrague 10. Interruptor ON/OFF 11. Interruptor del acelerador 12.
  • Página 8 3.Inspección diaria 1. Compruebe el aceite del motor ¡Advertencia! El cárter de aceite de motor es de 0,75 L, si el nivel de aceite está por debajo de lo normal y usted continúa usando la máquina, causará daños graves en el motor! ¡Advertencia! ¡Utilice siempre aceite de calidad para motores de cuatro tiempos! Si utiliza otro tipo de aceite o calidad, se acortará...
  • Página 9 Capítulo 3:Montaje y uso de las motoazadas 1. Montaje de la motoazada. Antes de salir de la fábrica, las piezas principales de las motoazadas han pasado por una depuración de montaje. Sin embargo, los usuarios que están utilizando la máquina en micro cultivos, deben ponerse en contacto con un taller para revisarla y ajustarla de manera que la motoazada pueda mejorar su rendimiento.
  • Página 10 Ponga la máquina en una superficie plana para trabajar, desatornille la palomilla del filtro de aire y añada aceite hasta el nivel máximo. (Gráfico 4) Lo normal es 1.5 L, si fuese demasiado bajo incremente el aceite hasta su nivel normal. El aceite SAE15W es el recomendado -40 aceite.
  • Página 11 3. El embrague y su ajuste ¡Atención! Antes de usar el embrague, reduzca la velocidad del motor. A través del embrague consigue controlar la potencia del motor. Al aflojar la palanca del embrague la entrada de alimentación hará que el motor pare, y también lo hará...
  • Página 12 5. Ajuste de las palancas del acelerador. La velocidad normal inactiva es: 1600 +-150 RPM; alta velocidad: 3600 r/min. Puede usar la tabla de ajuste de velocidad. Confirmación de velocidad y método de ajuste. 1. No aplique ninguna carga, conecte el guiador del interruptor del acelerador en la posición de ajuste máxima, y observe si los datos de la tabla de velocidad muestran 3600.
  • Página 13 2. Si los datos mostrados no son los mismos en el ámbito del motor a gasolina, es necesario efectuar algunos ajustes. Las prácticas específicas son las siguientes: 1) Observe cada junta del regulador de presión por si se caen o no están fijas. 2) No coloque carga, conecte los interruptores del regulador de presión en el brazo para la mayor posición de ajuste, después ajuste el motor a gasolina en la combinación del acelerador.
  • Página 14 Capítulo 4: Instrucciones de uso A. Revisión de aceite. 1. Compruebe si los tornillos de unión están sueltos y de acuerdo con la tabla de abajo apriételos siguiendo los requisitos de par de apriete (torque) de estos tornillos. Mire las instrucciones para los tornillos del motor a gasolina, tuercas y par de apriete del motor a gasolina.
  • Página 15 5. Reabastecer: administrar -10 # aceite SAE 15-40 N en el cárter motor (vea las instrucciones para el uso del motor de gasolina). Nota: No exceda el límite superior. 6. Siga las instrucciones antes de empezar a trabajar con el motor. 2 Iniciar la máquina.
  • Página 16 Espolón de profundidad 3. Esperón: Cuando necesite hacer zanjas, acople el esperón y ajuste la profundidad y anchura de la zona a trabajar (Ver tabla 3) Anchura de la zanja: 14cm - 40 cm Profundidad de la zanja: 11cm - 25cm 4 –...
  • Página 17 8. Limpie con frecuencia y con ayuda de una esponja la rejilla del filtro de aire y cambie el aceite del motor. 7. Elección de marchas. Puede escoger cinco marchas para la micro motoazada. Método de cambio de las marchas: 1) Gire en sentido horario el interruptor del acelerador (izquierda-mínimo).
  • Página 18 De acuerdo a su altura y requisitos especiales agrícolas y agronómicos, puede ajustar el brazo del manillar a derecha, izquierda, arriba y abajo. El método es el siguiente: 1. En el manillar, ajuste: 1) El mango regulador. 2) Elija la mejor posición de la estructura del manillar de acuerdo a su altura para su uso. 3) A continuación, afloje el mango regulador, inserte las barras en el orificio correspondiente, hasta conseguir los resultados de ajuste en el brazo del manillar.
  • Página 19 5. Las piezas deben guardarse en el interior y en un lugar bien ventilado, seco y seguro. 6. Guarde los equipamientos, el certificado del producto y las instrucciones. Capítulo 6 - Accesorios Modelo KL100G (HSD1G-100C) Grupo de fresa 3 cuchillas 3 cuchillas Número de cuchillas...
  • Página 21 Capítulo 7 – Nomenclatura de los componentes A. Nombre de las principales piezas de la motoazada 1. Estructura del manillar 2. Protección 3. Caja de cambios 4. Guardabarros 5. Suporte regulador de profundidad 6. Regulador de profundidad 7. Cuchilla 8. Caja de velocidades 9.
  • Página 23 17740 – VILAFANT GIRONA - ESPAÑA Don Antonio Moner Callaved como Administrador, DECLARA que la máquina que se referencia en este certificado: Denominación: MOTOAZADA Marca: KPC Modelo: KL 100 Tipo: KL 100 G ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES contenidas en la: Directiva 2006/42/CE sobre “Seguridad en las Máquinas”,...
  • Página 25 MANUEL DE L’UTILISATEUR MOTOBINEUSE ESSENCE KL100G (HSD1G-100C)
  • Página 26 Préface Merci d’avoir porté votre choix sur notre motobineuse. Il s’agit d’une machine petite, légère, multifonctionnelle et parfaite pour labourer. Vous pouvez travailler sur des terrains en pente, sur les bords et les tranchées. Elle est facile à manœuvrer. Elle a été spécialement conçue pour être utilisée dans les serres, les terrains secs, les rizières, les parterres, les jardins, les potagers…Cette machine s’utilise principalement pour creuser, composter, labourer…...
  • Página 27 CONTENU Chapitre 1:Précautions de sécurité 1. Information de sécurité a) Lisez avec attention les instructions afin de vous familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation correcte de la machine; apprenez à arrêter la machine rapidement. B) Ne permettez pas que les enfants utilisent cette machine, même les adultes sans avant avoir lu et compris le manuel d’instructions.
  • Página 28 m) La machine ne doit pas fonctionner à grande vitesse sur les surfaces glissantes.-risque de danger. n) Ne permettez pas que d’autres personnes se trouvent près de la machine pendant son fonctionnement. a) Utilisez uniquement l’équipement et les dispositifs approuvés par le fabricant (par exemple, contrepoids, groupe fraises etc.).
  • Página 29 4. Maintenance et emmagasinage a) Maintenez la machine et les accessoires, y compris batteries, etc., dans des conditions de sécurité optimales. Enlevez la batterie emmagasinée en cas de congélation et rechargez-la si nécessaire. b) À chaque fois que vous utilisez la machine, vous devez vérifier que toute la visserie soit bien fixée afin de travailler dans des bonnes conditions.
  • Página 30 Chapitre 2:Description de la motobineuse. 1.Principaux paramètres techniques Modèle KL100G Motobineuse Numéro Caractéristiques Valeur Puissance Modèle de KPC4TOHV moteur Puissance nominale Vitesse r/min 3600 nominale Dimensions 318*352*370mm Qualité de la structure Largeur de 1000 travail Profondeur de travail Fraises portées Vitesse 0.1~0.3...
  • Página 31 2 .Principaux composants de la motobineuse 1. Guidon 2. Moteur à essence 3. Disque latéral 4. Poignée pour monter et descendre 5. Garde-boue 6. Fraise 7. Éperon de profondeur 8. Levier de vitesses 9. Levier d’embrayage 10. Interrupteur ON/OFF 11. Interrupteur de l’accélérateur 12.
  • Página 32 3.Inspection quotidienne 1. Vérifiez l’huile du moteur Avertissement! Le carter d’huile du moteur est de 0,75 L, si le niveau d’huile est en- dessous du niveau normal et que vous continuez à utiliser la machine, vous allez endommager gravement le moteur ! Avertissement! Utilisez toujours une huile de haute qualité...
  • Página 33 Chapitre 3:Montage et utilisation des motobineuses 1. Montage de la motobineuse. Avant de sortir de l’usine, les pièces principales des motobineuses sont passées par une dépuration de montage. Cependant, les utilisateurs qui sont en train d’utiliser la machine dans les micro cultures doivent ramener la motobineuse à l’atelier afin de la régler pour améliorer son rendement.
  • Página 34 Avertissement! Si le moteur fonctionne sans filtre à air, cela va accélérer l’usure du moteur. 2.Méthode de réglage de la motobineuse 1. Montage du guidon et réglage de la hauteur. Attention lors du réglage de la structure du guidon. Tout d’abord, placez les pièces sur un terrain nivelé...
  • Página 35 3. Réglage de l’embrayage Attention! Avant d’utiliser l’embrayage, diminuez la vitesse du moteur. Contrôlez la puissance du moteur à travers l’embrayage. Si vous relâchez un peu le levier de l’embrayage, le moteur s’arrêtera et également la fraise. Quand vous appuyez sur l’embrayage, l’entrée de l’alimentation fera que le moteur commence à...
  • Página 36 5. Ajustez le levier de l’accélérateur. La vitesse normale inactive est de: 1600 +-150 RPM; haute vitesse: 3600 r/min. Vous pouvez consulter le tableau d’ajustement de vitesse. Confirmation de vitesse et méthode d’ajustement. 1. N’appliquez pas de charge, connectez l’interrupteur de l’accélérateur dans la position d’ajustement maximale, et observez si les données du tableau de vitesse affichent 3600.
  • Página 37 2. Si les données affichées ne sont pas les mêmes dans le moteur essence, vous devez effectuer quelques ajustements. Suivez les indications ci-dessous: 1) Vérifiez que les joints du régulateur de pression soient bien fixés. 2) Ne placez aucune charge. Placez les vis d’ajustement de vitesse dans l’endroit approprié.
  • Página 38 Chapitre 4: Instructions d’utilisation A. Vérification de l’huile. 1. Vérifiez si les vis sont bien vissées. Si ce n’est pas le cas, vissez-les en suivant la grille ci-dessous. Nombre Par de apriete (N. m) Empalme et moteur essence 20~25 Empalme et transmission 35~40 La boîte à...
  • Página 39 2 Démarrer la machine. Note: Le levier de vitesses doit être placé au point mort. 1. Suivre les instructions du moteur essence pour démarrer le moteur. 2. Le moteur essence doit être à une vitesse inactive (1600 +-150 r/min), sans opération de charge 2 ~ 3 minutes.
  • Página 40 Éperon de profondeur 3. Éperon: Si vous devez faire une tranchée, accouplez l’éperon et ajustez la profondeur et la hauteur de la zone de travail (Voir tableau 3) Largeur de la tranchée: 14cm - 40 cm Profondeur de la tranchée: 11cm - 25cm 4 –...
  • Página 41 7. Après avoir fini le travail avec la motobineuse, enlevez les restes de saleté et de végétation. Nettoyez la surface de la machine et maintenez-la toujours en bon état. 8. Nettoyez fréquemment et à l’aide d’une éponge la grille du filtre et remplacez l’huile du moteur.
  • Página 42 1. Dans le guidon, ajustez: 1) Le levier régulateur. 2) Choisissez la meilleure position de la structure du guidon en fonction de la hauteur souhaitée. 3) Ensuite, relâchez le levier régulateur et insérez les barres dans le trou correspondant, jusqu’à l’ajustement souhaité. 2.
  • Página 43 4. La machine doit être emmagasinée à l’intérieur et dans un endroit bien aéré, libre d’humidité et sécurisé. 5. Rangez les équipements, le certificat du produit et la notice d’entretien. Chapitre 6 - Accessoires Modèle KL100G (HSD1G-100C) Groupe fraise 3 lames 3 lames Nombre de lames...
  • Página 44 Chapitre 7 – Nom des composants A. Nom des principales pièces de la motobineuse 1. Structure du guidon 2. Protection 3. Boîte de vitesses 4. Garde-boue 5. Support régulateur profondeur 6. Régulateur de profondeur 7. Lame 8. Boîte de vitesses 9.
  • Página 46 Province : GIRONA - SPAIN M. Antonio Moner Callaved comme Administrateur, il DÉCLARE que la machine suivante : Dénomination : MOTOBINEUSE Marque : KPC Modèle : KL 100 Type : KL 100 G C’EST CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS DU : Directive 2006/42 / CE sur la "sécurité des machines", Il a été...
  • Página 47 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 0034 972 546 853 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...

Este manual también es adecuado para:

Hsd1g-100c