Página 1
85648-A TAPE MEASURE SLEEVE Part # 42134 Instruction Manual de instrucciones Español Manual Gebrauchsanleitung Deutsch Manuel d’instructions Français Manuale di istruzioni Italiano Ръководство за употреба Български Korisnički priručnik Hrvatski Návod k použití Čeština Brugsanvisning Dansk Gebruiksaanwijzing Nederlands Kasutusjuhend Eesti keel Käyttöohje Suomi Εγχειρίδιο...
Página 2
English Important Notes Safety Information Tape measure sleeve attachments are WARNING! Do not use near suitable only for tape measures weighing moving parts, mechanisms, running less than 0.91 kg (2 lbs) and tool tethers machinery or rotating equipment. with a length of 152 cm (5 ft) or less.
Página 3
English Installation Step 3 Ensure the D-ring rocks freely back and Step 1 forth and that the orange retaining strap Insert the tape measure into the tape sleeve. (C) rests between the tape measure’s Ensure that it is seated symmetrically. locking slider (B) and extraction port (D).
Página 4
Store this product away from tools and other objects that could cause damage. Specifications Tape Measure Sleeve Part # Max. Clearance Distance* 42134 13 cm (5”) *To determine how far a tool could fall before stopping, add clearance distance of all products used.
Página 5
3. Si el producto presenta alguno de los desperfectos anteriores, o si está MÉTRICA dañado o no funciona correctamente, no lo utilice: póngalo en cuarentena. N.º de componente 42134 Manual de Información de seguridad instrucciones ADVERTENCIA: No utilice este producto cerca de componentes o mecanismos...
Página 6
Características Funda para cinta métrica N.º de componente Distancia máx. de separación* 42134 13 cm (5”) *Para determinar a qué distancia podría caer una herramienta antes de detenerse, sume la distancia de separación de todos los productos empleados.
Página 7
Deutsch MASSBANDTASCHE andere Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen prüfen. 3. Bei einem der oben genannten Art.-Nr. 42134 Anzeichen, bei einer Beschädigung oder bei mangelhafter Funktion: Gebrauchsanleitung Die Sicherheitsausrüstung keinesfalls verwenden, sondern in ein Sperrlager einlagern. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung ...
Página 8
Dieses Produkt abseits von Werkzeugen und anderen Gegenständen lagern, die Beschädigungen verursachen könnten. Technische Daten Maßbandtasche Art.-Nr. Max. Auffangstrecke* 42134 13 cm *Um zu bestimmen, wie tief ein Werkzeug fallen könnte, bei jedem verwendeten Produkt die Auffangstrecke hinzurechnen.
Página 9
ÉTUI POUR 2. Vérifier l’absence de déchirures, de coupures, d’effilochage, d’abrasions, MÈTRE RUBAN de décolorations, de marques de brûlure, de trous, de moisissures, Réf. 42134 de désépissage ou encore de points cassés et de toute autre marque Manuel d’usure ou de dommage. d’instructions 3. Le cas échéant ou en cas de dommage...
Página 10
(B) et la languette d’extraction (D). objets susceptibles de l’endommager. Spécifications Étui pour mètre ruban Réf. Distance de sécurité maximale* 42134 13 cm (5 po) *Pour déterminer jusqu’où un outil pourrait tomber avant de s’arrêter, additionner la distance de sécurité de tous les produits utilisés.
Página 11
2. Controllare la presenza di strappi, tagli, sfilacciamenti, abrasioni, METRO A NASTRO scolorimenti, bruciature, fori, muffa, separazione delle giunzioni, punti Codice parte 42134 tirati o interrotti, o di altri segni di usura o di danneggiamento. Manuale 3. Non utilizzare e, in ogni caso, accantonare se si verifica una di istruzioni...
Página 12
Specifiche Custodia per metro a nastro Codice parte Distanza massima da mantenere* 42134 13 cm (5”) *Per determinare a quale distanza potrebbe cadere un utensile prima di fermarsi, aggiungere la distanza da mantenere di tutti i prodotti utilizzati.
Página 13
ВТУЛКА НА ИЗМЕРИ- 3. Не използвайте и винаги отделяйте, ако са налице някои от горните ТЕЛНАТА ЛЕНТА признаци или при повреда или неправилна работа. Каталожен № 42134 Ръководство Информация за безопасност за употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте в близост до движещи се части, механизми, работещи...
Página 14
които могат да причинят повреди. Спецификации Втулка на измерителната лента Каталожен № Макс. разстояние на хлабина* 42134 13 cm (5”) *За да определите колко далеч може да падне инструмент, преди да спре, добавете разстояние на хлабина на всички използвани продукти.
Página 15
RUKAVAC MJERNE 3. Zabranjena je upotreba i obavezno je stavljanje u karantenu ako TRAKE postoji nešto od gore navedenog ili ako postoji oštećenje ili Kataloški broj 42134 mehanizam ne radi ispravno. Korisnički priručnik Informacije o sigurnosti UPOZORENJE! Zabranjena je upotreba Nemojte baciti upute.
Página 16
Proizvod držite podalje od ostalih alata i predmeta koji mogu prouzročiti oštećenja. Specifikacije Rukavac mjerne trake Kataloški br. Maks. razmak, udaljenost* 42134 13 cm (5”) *Kako biste odredili koliko daleko alat može pasti sve proizvode koje upotrebljavate postavite na određeni razmak.
Página 17
SVINOVACÍ METR roztřepení, odření, vyblednutí (skvrny), propálení, nejsou na něm stopy plísní a nemá rozpletené nebo Část # 42134 přetržené stehy či nejeví jiné známky opotřebení nebo poškození. Návod k použití 3. Pokud se objeví cokoli z výše uvedeného, je-li výrobek poškozený...
Página 18
Tento výrobek skladujte odděleně od nástrojů a jiných předmětů, které by ho mohly poškodit. Specifikace Pouzdro na svinovací metr Část # Max. volná vzdálenost* 42134 13 cm (5”) * Chcete-li určit, jak daleko může nástroj spadnout, než se zastaví, u všech používaných výrobků přidejte volnou vzdálenost.
Página 19
Dansk MUFFE TIL 3. Benyt ikke produktet, hvis du konstaterer noget af ovenstående, MÅLEBÅND eller hvis produktet på anden måde er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. Del-nr. 42134 Brugsanvisning Sikkerhedsinformation ADVARSEL! Anvend ikke i nærheden af Gem anvisningerne. ...
Página 20
Specifikationer Muffe til målebånd Del-nr. Maks. sikkerhedsafstand* 42134 13 cm (5") *For at afgøre hvor langt et stykke værktøj kan falde, før det stopper, skal du lægge sikkerhedsafstanden til for alle produkter, der bruges.
Página 21
Nederlands MEETLINTHOES splitsen, losgetrokken of kapot stiksel of andere tekenen van Onderdeelnr. 42134 slijtage of beschadiging. 3. Niet gebruiken en altijd buiten gebruik Gebruiksaanwijzing stellen als een van bovenstaande zaken van toepassing is of als er sprake is van beschadigingen Bewaar de instructies.
Página 22
Specificaties Meetlinthoes Onderdeelnr. Max. tussenruimte* 42134 13 cm (5") *Om te bepalen hoe ver een gereedschap kan vallen voordat het wordt gestopt, telt u de tussenruimte van alle gebruikte producten erbij op.
Página 23
Eesti keel MÕÕDULINT 3. Ärge kasutage seadet ja kõrvaldage see kasutusest alati, kui see on kahjustatud või ei tööta õigel viisil. Osa # 42134 Kasutusjuhend Ohutusalane teave HOITAUS ! Ärge kasutage liikuvate Ärge visake juhendit ära. osade, mehhanismide, töötavate Lugege juhend läbi ja tehke see endale...
Página 24
üleliigne puhastusvahend ära ja kuivatage põhjalikult. Ladustage toodet teistest tööriistadest ja objektidest eemal, mis võiksid seda kahjustada. Spetsifikatsioonid Mõõdulindivutlar Osa # Max vahekaugus* 42134 13 cm *Määramaks, kui kaugele võib tööriist enne peatumist kukkuda, lisage kõigile kasutatud tööriistadele vahekaugus.
Página 25
Suomi MITTANAUHAPUSSI 3. Älä käytä tuotetta, jos siinä on jokin yllä mainittu vika, se on vaurioitunut tai se ei toimi oikein. Osa # 42134 Käyttöohje Turvallisuustiedot VAROITUS! Tuotetta ei saa käyttää Säilytä käyttöohjeet. liikkuvien osien, mekanismien, Lue käyttöohjeet ja varmista, ...
Página 26
Säilytä tuote erillään työkaluista ja muista esineistä, jotka voivat vaurioittaa sitä. Tekniset tiedot Mittanauhapussi Osa # Vapaa tila enintään* 42134 13 cm (5”) *Määritä, kuinka kauas työkalu putoaa ennen pysähtymistä, lisäämällä vapaa tila kaikkiin käytettäviin tuotteisiin.
Página 27
Ελληνικά ΘΗΚΗ ΜΕΤΡΟΤΑΙΝΙΑΣ 3. Να μην χρησιμοποιηθεί και να απομονώνεται πάντοτε όταν ισχύει κάτι από τα παραπάνω ή αν έχει υποστεί Κωδικός είδους 42134 ζημιά ή δεν λειτουργεί σωστά. Εγχειρίδιο οδηγιών Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να μην χρησιμοποιείται κοντά σε κινούμενα εξαρτήματα, Μην...
Página 28
από εργαλεία και άλλα αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Προδιαγραφές Θήκη μετροταινίας Κωδικός είδους Μέγ. απόσταση ασφαλείας* 42134 13 cm *Για να προσδιοριστεί πόσο μακριά μπορεί να πέσει ένα εργαλείο πριν σταματήσει, προσθέστε την απόσταση ασφαλείας όλων των προϊόντων που χρησιμοποιούνται.
Página 29
Magyar MÉRŐSZALAGTARTÓ 3. Ne használja és különítse el, amennyiben a fentiek bármelyikét tapasztalja, illetve ha sérült vagy nem megfelelően működik. Alkatrészszám: 42134 Használati Biztonsági információ útmutató FIGYELEM! Ne használja mozgó alkatrészek, mechanizmusok, működő gépek és forgó berendezések közelében. Ne dobja el a használati útmutatót.
Página 30
A terméket a szerszámoktól és más tárgyaktól elkülönítve tárolja, amelyek sérülést okozhatnak azon. Specifikáció Mérőszalagtartó Alkatrészszám Maximális szabad távolság* 42134 13 cm (5") *Annak meghatározásához, hogy egy szerszám milyen messzire esne, mielőtt megáll, adja hozzá a szabad távolságot minden használt termékhez.
Página 31
Latviešu MĒRLENTES 3. Nelietojiet piederumu, tiklīdz konstatējat kādu no iepriekšminētajām TURĒTĀJS pazīmēm, vai arī tas nedarbojas kā paredzēts. Daļas Nr. 42134 Lietošanas Informācija par darba drošību instrukcija BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet piederumu tiešā kustīgu daļu un mehānismu, ieslēgtu Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju. mašīnu un rotējošu iekārtu tuvumā.
Página 32
Glabāt drošā attālumā no instrumentiem un citiem priekšmetiem, kas varētu nejauši sabojāt piederumu. Produkta specifikācija Mērlentes turētājs Daļas Nr. Maks. instrumenta atbrīvošanas attālums* 42134 13 cm (5 collas) *Lai noskaidrotu, cik tālu instruments nokritīs līdz tas tiks apturēts, saskaitiet visu izmantoto instrumentu atbrīvošanas attālumu.
Página 33
JUOSTINIO 3. Nenaudokite ir visada atskirkite, jei yra bent vienas iš pirmiau MATUOKLIO ĮVORĖ išvardytų požymių arba jei įranga yra pažeista ar netinkamai veikia. Dalis Nr. 42134 Instrukcijų vadovas Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite šalia judančių dalių, mechanizmų, veikiančių Neišmeskite instrukcijų.
Página 34
Laikykite šį gaminį atokiau nuo įrankių ir kitų daiktų, galinčių jį sugadinti. Specifikacijos Juostinio matuoklio įvorė Dalis Nr. Maks. ribotas atstumas* 42134 13 cm (5 col.) *Norėdami nustatyti, kaip toli įrankis gali nukristi prieš sustodamas, pridėkite visų naudojamų gaminių ribotą atstumą.
Página 35
Norsk MÅLEBÅNDHOLDER 3. Må ikke brukes hvis noen av forholdene over konstateres eller hvis produktet er skadet eller ikke fungerer riktig. Del # 42134 Bruksanvisning Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Må ikke brukes i nærheten Ta vare på bruksanvisningen. av deler i bevegelse, mekanismer, Bruksanvisningen må...
Página 36
Spesifikasjoner Målebåndholder Del # Maks. sikkerhetsavstand* 42134 13 cm (5") *Legg til sikkerhetsavstand for alle produktene som brukes for å fastsette hvor langt et verktøy kan falle før det stopper.
Página 37
Polski POKROWIEC NA 3. Nie używać, jeśli wystąpi którykolwiek z powyższych przypadków, TAŚMĘ MIERNICZĄ jeśli występują uszkodzenia lub niepoprawne działanie. Część nr 42134 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie używać w pobliżu ruchomych części, Nie wyrzucać instrukcji. ...
Página 38
Dane techniczne Pokrowiec na taśmę mierniczą Część nr Maks. bezpieczny odstęp* 42134 13 cm (5”) *Aby określić, jak daleko narzędzie może upaść, zanim zostanie zatrzymane, należy dodać bezpieczne odstępy pomiędzy wszystkimi używanymi produktami.
Página 39
3. Não usar e colocar fora de alcance sempre que alguma das condições MÉTRICAS acima se aplicar, se estiver danificado ou não funcionar corretamente. Peça # 42134 Manual de instruções Informação de segurança AVISO! Não usar nas proximidades de peças em movimento, mecanismos, Não descarte as instruções.
Página 40
Especificações Manga para Fitas Métricas Peça # Distância livre máx.* 42134 13 cm (5") *Para determinar a distância a que uma ferramenta pode cair antes de parar, adicionar a distância livre de todos os produtos usados.
Página 41
Cod de piesă 42134 3. Nu utilizaţi şi daţi mereu deoparte Manual cu produsul în oricare dintre situaţiile de mai sus sau dacă este deteriorat instrucţiuni...
Página 42
şi alte obiecte care l-ar putea deteriora. Specificaţii Manşon pentru ruletă Cod de piesă Distanţă max. de degajare* 42134 13 cm (5”) *Pentru a determina distanţa de cădere a unei scule înainte de a se opri, adăugaţi distanţa de degajare a tuturor produselor utilizate.
Página 43
3. Če na orodju opazite kar koli od zgoraj naštetega ali če je poškodovano METER oz. ni mogoče zagotoviti pravilne uporabe, ga ne uporabljajte in vedno umaknite iz uporabe. Del # 42134 Navodila Varnostne informacije za uporabo OPOZORILO! Ne uporabljajte v bližini premikajočih se delov, mehanizmov,...
Página 44
Izdelek shranjujte stran od orodja in drugih predmetov, zaradi katerih se lahko poškoduje. Specifikacije Ovitek za tračni meter Del # Največja prosta razdalja* 42134 13 cm (5”) *Da določite, kako globoko lahko pade orodje, preden se zaustavi, seštejte prosto razdaljo vseh uporabljenih izdelkov.
Página 45
PUZDRO NA rozviazanie, natiahnutie alebo pretrhnutie stehov alebo iné známky ZVINOVACÍ METER opotrebovania či poškodenia. 3. Ak sa vyskytnú uvedené známky Č. komponentu 42134 alebo ak je produkt poškodený alebo nefunguje správne, nepoužívajte ho. Návod na používanie Bezpečnostné informácie VÝSTRAHA! Nepoužívajte...
Página 46
Tento produkt skladujte mimo náradia a iných predmetov, ktoré by ho mohli poškodiť. Špecifikácie Puzdro na zvinovací meter Č. komponentu Max. bezpečnostná vzdialenosť* 42134 13 cm (5”) *Pri určovaní, ako ďaleko môže náradie spadnúť, kým sa zastaví, pridajte bezpečnostnú vzdialenosť všetkých použitých produktov.
Página 47
MANSCHETT FÖR 3. Använd inte produkten och se till att ingen annan kan använda MÅTTBAND den om något av ovanstående fel föreligger, eller om den är skadad Artikelnr 42134 eller inte fungerar korrekt. Bruksanvisning Säkerhetsinformation VARNING! Får inte användas nära Kasta inte bort anvisningarna.
Página 48
Specifikationer Hållare för måttband Artikelnr Största fria utrymme* 42134 13 cm (5”) *För att fastställa hur långt ett verktyg kan falla innan det stoppas ska ett fritt utrymme läggas till till alla produkter som används.
Página 49
Türkçe ŞERİT METRE KILIFI 3. Yukarıdakilerden herhangi biri mevcutsa veya ürün hasarlıysa ya da düzgün çalışmıyorsa ürünü kullanmayın ve her zaman ayırın. Parça # 42134 Kullanım Kılavuzu Emniyet Bilgileri UYARI! Hareketli parçaların, Talimatları atmayın. mekanizmaların, çalışan makinelerin Bu ekipmanı kullanmadan önce ...
Página 50
Bu ürünü, hasara neden olabilecek aletlerden ve diğer cisimlerden uzak tutun. Özellikler Şerit Metre Kılıfı Parça # Maks. Yaklaşma Mesafesi* 42134 13 cm (5”) *Bir aletin durmadan önce ne kadar uzağa düşebileceğini belirlemek için kullanılan tüm ürünlerin yaklaşma mesafelerini toplayın.
Página 55
ال تستخدم المنتج واعزله دائ م ً ا إذا انطبق أي مما سبق أو إذا كان المنتج تال ف ً ا أو ال يعمل .بشكل صحيح رقم الجزء 42134 دليل التعليمات معلومات األمان !تحذير تجنب استخدام األداة بالقرب من األجزاء...
Página 56
قم بتخزين هذا المنتج بعي د ًا عن األدوات واألشياء .األخرى التي قد تسبب تل ف ً ا المواصفات جيب شريط القياس مسافة الخلوص القصوى رقم الجزء )بوصة ( سم 42134 .لتحديد المدى الذي يمكن أن تسقط فيه األداة قبل التوقف، أضف مسافة الخلوص لجميع المنتجات المستخدمة...
Página 60
Checkmate Lifting & Safety t/a Guardian Fall +44 (0) 1795 580 333 enquiries@guardianfall.com New Road, Sheerness, Kent, ME12 1PZ guardianfall.com United Kingdom Guardian® and its logo are registered trademarks of Pure Safety Group Inc. dba Guardian Fall in the US and other countries.