Página 3
Índice Índice Pantalla táctil ............28 Introducción .............. 4 Estructura del menú ..........31 Conexión a nube Grünbeck ........33 Validez de las instrucciones ........4 Rellenar las pastillas de sal ........35 Identificación del producto ......... 4 Iniciar regeneración manual ........36 Símbolos utilizados ............ 6 Determinar e introducir la dureza del agua....36 Representación de advertencias .......
Página 4
Introducción Introducción Estas instrucciones están dirigidas a usuarios, operadores y personal especializado a fin de permitir un manejo seguro y eficiente del producto. Las instrucciones forman parte integrante del producto. ► Lea con atención estas instrucciones y las indicaciones relativas a sus componentes antes de operar su producto.
Página 5
Introducción La placa de características se encuentra en el interior de la tapa del tanque de sal. Denominación Denominación Tener en cuenta el manual de instrucciones Rango de tensión/frecuencia de medición Indicación de eliminación Toma de medición Marca de verificación DVGW Tipo de protección/clase de protección Marcado CE Denominación del producto...
Página 6
Introducción Símbolos utilizados Símbolo Significado Peligros y riesgos Información importante o requisito Información útil o consejos Documentación por escrito necesaria Trabajos que solo puede realizar personal especializado Trabajos que solo puede desempeñar el servicio técnico Representación de advertencias Estas instrucciones contienen advertencias que debe respetar por su propia seguridad. Las indicaciones están destacadas con un símbolo de advertencia y estructuradas de la siguiente manera: TÉRMINO INDICATIVO...
Página 7
Introducción 1.5.1 Cualificación del personal Personal Requisitos Operador • Sin conocimientos técnicos especiales • Conocimientos sobre las tareas encomendadas • Conocimientos sobre posibles riesgos ante un comportamiento inadecuado • Conocimientos sobre los dispositivos de protección y las medidas de protección necesarios •...
Página 8
Seguridad Seguridad Medidas de seguridad ● Opere el producto únicamente si todos los componentes están instalados adecuadamente. ● Respete la normativa local en vigor sobre protección del agua potable, prevención de accidentes y seguridad laboral. ● No realice modificaciones, reformas, ampliaciones ni cambios de programación en su producto.
Página 9
Seguridad ● Si hay daños en componentes conductores de tensión, apague inmediatamente el aparato y encargue la reparación. ● Desconecte la alimentación de tensión antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos. Descargue la tensión residual. ● No puentee nunca los fusibles u otros dispositivos de seguridad. No ponga los fusibles fuera de servicio.
Página 10
Descripción del producto Descripción del producto Uso previsto ● La instalación ablandadora softliQ solo puede emplearse para ablandar y ablandar parcialmente agua potable fría. ● La instalación ablandadora softliQ protege las tuberías de agua y los sistemas que conducen agua conectados a ellas de la cal y de los fallos y daños relacionados con ella.
Página 11
Descripción del producto Componentes del producto Denominación Denominación Bloque de conexión Tanque de sal Válvula de cierre de agua bruta Conexión de agua blanda Válvula de cierre de agua blanda Conexión de agua bruta Grifo de toma de muestras de agua blanda Conexión de drenaje DN 50 según DIN EN 1717 Sensor del indicador de la reserva de sal...
Página 12
3.3.2 Inteligencia de la instalación ablandadora softliQ:MD La capacidad de la instalación se ajusta automáticamente al consumo individual de agua del usuario según los valores de consumo de las últimas 4 semanas. Las instalaciones ablandadoras softliQ ofrecen diversas opciones de selección (=modos de trabajo).
Página 13
La inteligencia de la instalación ablandadora softliQ permite un funcionamiento eficiente con un consumo mínimo de sal y energía. 3.3.3 Modo de trabajo La instalación ablandadora softliQ:MD ofrece 5 opciones de selección: ● Comfort (ajuste de fábrica) Nivel óptimo de uso de recursos y potencia de la instalación. ● Eco Uso mínimo de recursos con un patrón de consumo normal.
Página 14
Descripción del producto Accesorios Puede equipar su producto con accesorios. El representante responsable de su zona y la central de Grünbeck se encuentran disponibles para facilitarle más información al respecto. Imagen Producto Ref. Instalación de dosificación exaliQ:KC6-e 117 460 Instalación de dosificación exaliQ:SC6-e 117 465 Técnica de dosificación controlada electrónicamente para proteger la tubería de agua ante la corrosión o estabilizar la dureza total.
Página 15
Descripción del producto Imagen Producto Ref. Válvula adicional de mezcla 187 870 Se puede conectar directamente al bloque de conexión para generar una segunda dureza de agua de mezcla. Juego de montaje softliQ 188 865 Conexión combinada compacta de la instalación ablandadora y filtros. Entradas y salidas del sistema de control El sistema de control cuenta con una entrada y salida sin potencial (ver capítulo 7.8).
Página 16
Descripción del producto ► Desconecte el sensor de agua si quiere darle otra función a la entrada digital. ► Utilice 2 cables de conexión LiYY de 0,5 mm² o equivalentes. (Los cables de un calibre mayor no son aptos). Sensor de agua (entrada digital) Disposición de terminales: ●...
Página 17
Descripción del producto 2. Utilice las siguientes líneas para la conexión al contacto de notificación de fallo o a la salida programable: • cables flexibles de calidad H05xx F 2x0,75mm² o similares, ya que se pueden conectar consumidores con tensión de red. 3.
Página 18
Transporte, instalación y almacenamiento Transporte, instalación y almacenamiento Envío, entrega, embalaje ► Al recibir el producto, compruebe sin demora la integridad de los componentes y si hay daños causados por el transporte. ► Si se aprecian daños de transporte, siga estos pasos: •...
Página 19
Instalación Instalación El montaje de la instalación ablandadora es una alteración importante del sistema de agua potable y solo puede ser realizado por un técnico especializado. La instalación ablandadora softliQ cuenta con la certificación DVGW y, por tanto, es segura intrínsecamente. Delante del producto no es necesario ningún separador de sistema como dispositivo de seguridad adicional.
Página 20
Instalación Requisitos del lugar de instalación ● Deben tenerse en cuenta las disposiciones locales de instalación, las directivas generales y los datos técnicos. ● El lugar de instalación debe estar protegido de las heladas y debe garantizar que el producto esté resguardado de la luz solar directa, productos químicos, colorantes, disolventes y vapores.
Página 21
Instalación Comprobar el volumen de suministro Denominación Denominación Bloque de conexión con racor de contador de Conexión de drenaje DN 50 según agua DIN EN 1717 Manual de instrucciones 2 Tubos de conexión Instalación ablandadora completamente Dispositivo de control de agua "dureza total" montada ►...
Página 22
Instalación 5.3.1 Instalar el bloque de conexiones El bloque de conexiones puede montarse en posición vertical u horizontal. 1. Instale el racor del contador de agua en la tubería. 2. Compruebe la dirección del caudal. 3. Tenga en cuenta la dirección del caudal en el bloque de conexiones (indicada mediante una flecha).
Página 23
Instalación 3. Tenga en cuenta la dirección del caudal indicada mediante flechas en el bloque de conexiones y en la válvula de control. 4. Monte los tubos de conexión con las herramientas adecuadas. » Las tuberías de conexión quedan montadas. 5.3.3 Establecer la conexión de agua residual INDICACIÓN...
Página 24
Instalación 3. Acorte el tubo flexible de rebose (Ø 16 mm) a la longitud necesaria. 4. Dirija el tubo flexible de rebose en pendiente hacia el drenaje. 5. Fije el tubo flexible de rebose. El tubo flexible de agua de lavado se puede tender hasta 2 m por encima del suelo con una presión de caudal de mín.
Página 25
Puesta en servicio Puesta en servicio Poner el producto en servicio El programa de puesta en servicio le sirve como ayuda durante la puesta en servicio. Se le guiará paso a paso en la pantalla. En algunos lugares es necesario introducir datos. ►...
Página 26
Puesta en servicio » Comenzará el posicionamiento de la válvula de control. 10. Abra la válvula de cierre de agua bruta. 11. Abra la válvula de cierre de agua blanda. » El agua atraviesa el tubo flexible de agua de lavado hacia el drenaje. Programa purga El programa purga se ejecuta automáticamente en 11 pasos.
Página 27
Puesta en servicio Agua potable ablandada con mezcla opcional Para generar agua potable ablandada con softliQ:MD se aplican las normas del reglamento de agua potable. ► Ajuste la dureza del agua blanda entre 3 °dH – 8 °dH. ► Tenga en cuenta el contenido máximo de sodio de 200 mg/l.
Página 28
Operación/manejo Operación/manejo Las válvulas de la instalación funcionan con electricidad. INDICACIÓN ● Si se produce un corte de corriente durante la regeneración puede fluir agua hacia el drenaje. ► Compruebe su producto si se produce un corte de corriente y cierre el suministro de agua si es necesario.
Página 29
Operación/manejo 7.1.2 Nivel de menú Para acceder a un menú, pulse en el botón correspondiente. El botón seleccionado se muestra en amarillo. En los menús, puede iniciar acciones o modificar ajustes. Figura Explicación Información Este menú ofrece información útil sobre la instalación ablandadora. Regeneración manual En este menú...
Página 30
Operación/manejo Figura Explicación Caudal actual El caudal actual se indica como valor numérico y en forma de "cuentarrevoluciones". Si se supera el caudal nominal de la instalación, los segmentos de círculo se muestran en rojo. Modo de trabajo El modo de trabajo seleccionado aparece en un segmento de círculo de color verde.
Página 31
Operación/manejo 7.1.4 Elementos de control Botón Descripción Volver a la pantalla inicial y Desplazarse por el nivel de menú Marcar una selección, desplazarse por las opciones del menú, seleccionar ajustes y Retroceder al nivel de menú previo, cancelar acciones ...
Página 32
Operación/manejo Menú Opciones de menú Valores/Ajustes Fecha, hora, sincroniz. tiempo Fecha, hora Hora actual Continente actual Fecha actual Huso horario actual Sincroniz. tiempo Cambio horario verano/invierno Adoptar autom. fecha/hora (NTP) URL servidor NTP Conexión a la nube, conexión (W)LAN, estado de red Conexión a la nube Conexión a nube Grünbeck Conexión nube Grünbeck-cuenta de usuario...
Página 33
Operación/manejo Menú Opciones de menú Valores/Ajustes Actualización software Solo posible cuando el software no se actualiza automáticamente Para comprobar actualizaciones, mantener pulsado el botón durante 2 segundos. Restablecer ajuste de fábrica Iniciar Información del aparato, historiales de consumo, historial de regeneración Información aparato Versión software Versión hardware...
Página 34
Operación/manejo Denominación Denominación Producto Grünbeck Nube Grünbeck Router Dispositivo móvil Una vez creada una cuenta de usuario a través de la aplicación Grünbeck myProduct y se han asignado los datos anónimos a su cuenta de usuario a través de la vinculación, los datos se personalizan de acuerdo con la ley de protección de datos.
Página 35
Operación/manejo Si su instalación ablandadora softliQ está conectada a su cuenta de usuario en la nube Grünbeck, recibirá un correo electrónico en caso de fallo. 7.3.3 Establecer conexión con el router Menú>Ajustes>Conexión (W)LAN Una vez permitida la conexión con la nube Grünbeck y establecida la conexión con el router, el sistema de control envía cíclicamente datos anónimos a la nube Grünbeck.
Página 36
Operación/manejo Iniciar regeneración manual Menú>Regeneración manual Se necesita una regeneración manual en los siguientes casos: ● cuando el producto se vuelve a poner en operación tras un período prolongado de inactividad. ● Después de realizar las tareas de mantenimiento o reparación. ●...
Página 37
Operación/manejo 7.6.2 Determinar la dureza del agua en °dH/°f 1. Añada una gota de solución de reactivo valorante (1 gota = 1 °dH o 1 °f). 2. Agite el tubo de prueba hasta que la solución de reactivo valorante se mezcle con agua.
Página 38
Operación/manejo 7.7.1 Configurar el momento de la regeneración fija Seleccione 3 momentos en los que no se consuma agua durante > 1 h, p. ej., a las 2:00 de la madrugada, a las 10:00 de la mañana o a las 18:00. Debe haber un mínimo de 3 h de separación entre los momentos seleccionados.
Página 39
Operación/manejo Opciones de menú Ajustes/observaciones Intercambiador 2 Página 1/2 Caudal, l/h N.º capacidad, m³ x °dH Capacidad remanente, m³ Paso de regeneración Página 2/2 Regeneración caudal, l/h Última regeneración, fecha/hora Por encima del xxx, % Mezcla Caudal de instalación, l/h Valor nominal de dureza del agua blanda, °dH Valor real de dureza del agua blanda, °dH Dureza del agua bruta, °dH...
Página 40
Operación/manejo Opciones de menú Ajustes/observaciones Función salida programable Bomba de alimentación El ajuste es necesario para la bomba de de agua de alimentación de agua de regeneración regeneración disponible como accesorio (véase (ajuste de fábrica) el capítulo 3.6). Contacto cerrado (bomba de alimentación de agua de regeneración en marcha) durante los siguientes pasos de la regeneración: primer filtrado, salado, desplazamiento y lavado por...
Página 41
Conservación Conservación Una correcta conservación incluye la limpieza, la inspección y el mantenimiento del producto. ADVERTENCIA Agua potable contaminada ● Enfermedades infecciosas ► Al realizar trabajos en el producto, preste atención a la higiene. La responsabilidad de la inspección y el mantenimiento está sujeta a los requisitos legales locales y nacionales.
Página 42
Conservación Intervalos Un mantenimiento e inspección regulares permiten detectar a tiempo los fallos y evitar averías del producto. La norma DIN EN 806-5 recomienda un mantenimiento semestral y anual. Actividad Intervalo Ejecución Inspección 2 meses • Comprobar el funcionamiento • Comprobar la estanqueidad •...
Página 43
Conservación Mantenimiento 8.4.1 Mantenimiento semestral Para realizar el mantenimiento semestral, siga los siguientes pasos: 1. Compruebe la dureza del agua blanda (véase el capítulo 7.6). 2. Evalúe el consumo de sal en función del agua consumida. 3. Comprobar el estado de la sal (la sal no puede presentar grumos). Deshacer las incrustaciones con una herramienta adecuada.
Página 44
Conservación Trabajos de mantenimiento en los intercambiadores Los siguientes trabajos de mantenimiento deben realizarse en todos los intercambiadores. 10. Compruebe la estanqueidad y que no haya daños en las conexiones del tubo flexible. 11. Compruebe la emisión de impulsos del contador de agua blanda (caudal actual durante el funcionamiento, véase el capítulo 7.1.3).
Página 45
Conservación Piezas de repuesto El representante de su zona le podrá aconsejar y prestar ayuda con las piezas de recambio y los consumibles. Puede encontrarlo en Internet, a través de www.gruenbeck.de. Piezas de desgaste A continuación, se enumeran las piezas de desgaste: ●...
Página 46
Conservación ● Válvula de salmuera: Juntas y electrodos. Denominación Denominación Junta Electrodos 46 | 64...
Página 47
Índice Fallo ADVERTENCIA Agua potable contaminada por estancamiento ● Enfermedades infecciosas ► Encargue la reparación inmediata de los fallos. La instalación ablandadora softliQ muestra fallos en la pantalla. Cuando se produce un fallo, la pantalla táctil cambia a la pantalla básica y permanece así hasta solucionar el problema. ►...
Página 48
Índice 9.1.2 Mensajes de fallo (símbolo rojo) Indicación en pantalla Explicación Solución Se indica solo cuando se ha ► Compruebe la conexión de corriente. activado la detección por parte ► Ajuste la hora. del personal especializado. ► Inicie una regeneración manual (véase el La instalación de regeneración capítulo 7.5).
Página 49
Índice Indicación en pantalla Explicación Solución No se ha alcanzado el ► Informe al servicio técnico. contacto mínimo al salar. Tiempo de control excedido. Inyector obturado o presión de agua sin tratar demasiado baja. La instalación aspira mal la salmuera del tanque de Se indica solo cuando el ►...
Página 50
Índice Mensajes de error durante la puesta en servicio Indicación en pantalla Explicación Solución El control de tiempo de ► Compruebe si las válvulas de cierre del purgado (retrolavado) ha bloque de conexiones están abiertas. reaccionado. No se ha registrado ningún caudal en el contador de agua de regeneración.
Página 51
Índice Otras observaciones Observación Significado Solución No hay agua blanda Consumo de agua excesivo ► Reduzca el consumo de agua al caudal (saltar la instalación máximo permitido (véase ablandadora). el capítulo 1714111901.14980112.449558 936.3). ► Inicie una regeneración manual (véase el capítulo 5).
Página 52
Índice Puesta fuera de servicio 10.1 Inactividad temporal Según la norma DIN 19636-100, sus instalaciones ablandadoras se deben regenerar tras 4 días, a pesar de que no se haya agotado la capacidad. Así se evita el estancamiento del agua. No es necesario poner el producto fuera de servicio temporalmente. ►...
Página 53
Índice Desmontaje y eliminación 11.1 Borrar datos personales Para proteger sus datos personales, es necesario borrarlos antes de eliminar el equipo. ► Para ello, contacte con el servicio técnico de Grünbeck. 11.2 Desmontaje Las actividades descritas a continuación representan una intervención en su instalación de agua potable.
Página 54
Índice 11.3 Eliminación ► Tenga en cuenta la normativa nacional vigente. Embalaje ► Elimine el embalaje siguiendo las normas medioambientales. INDICACIÓN Peligro para el medioambiente a causa de una eliminación inadecuada ● Los materiales de embalaje son materias primas de valor y, en muchos casos, pueden reutilizarse.
Página 55
Índice Datos técnicos Medidas y pesos softliQ:MD32 softliQ:MD38 Anchura de la instalación Altura de la instalación Profundidad de la instalación Altura de conexión de la válvula de control (agua blanda) Altura de conexión de la válvula de control (agua bruta) Altura del rebosadero del tanque de sal Altura con la tapa abierta 1290...
Página 56
Índice Datos de conexión softliQ:MD32 softliQ:MD38 Diámetro nominal de conexión DN 25 (1" AG) DN 32 (1¼" AG) Conexión de drenaje ≥ DN 50 Rango de tensión de medición 100 – 250 Frecuencia de medición 50 – 60 Toma de medición (durante la regeneración, parcial) Consumo de potencia eléctrica durante ablandamiento, con <...
Página 57
Índice Manual de servicio ► Documente la primera puesta en servicio y todas las actividades de mantenimiento. ► Copie el protocolo de mantenimiento. Instalación ablandadora softliQ:MD Número de serie: ___________________ 13.1 Protocolo de puesta en servicio Cliente Nombre: Dirección: Instalación/accesorios...
Página 58
Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE ► Registre los valores de medición y los datos operativos. ► Confirme las comprobaciones con OK o anote la reparación efectuada. Valores de funcionamiento Dureza del agua sin tratar medida / ajustada Dureza del agua blanda medida / ajustada Comprobación de dureza del agua blanda 0 °dH (intercambiador 1) Correcto...
Página 59
Documentación del consumo de sal Documentación del consumo de sal 1. Lea el contador de agua blanda. Información>Contador, fecha y hora>Cantidad de agua blanda 2. Registre los valores leídos. 3. Registre la cantidad de sal rellenada. 4. Evalúe el consumo de sal en función del agua consumida. Fecha Contador de agua blanda Cantidad de sal rellenada en kg...
Página 60
La presente declaración pierde toda su validez si la instalación se modifica sin nuestro consentimiento. Instalación ablandadora softliQ:MD N.º de serie: véase la placa de características La instalación arriba indicada cumple, además, las siguientes directrices y disposiciones: •...
Página 63
Aviso legal Documentación técnica Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre este manual de instrucciones, póngase en contacto directamente con el Departamento de Documentación Técnica de Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Correo electrónico: dokumentation@gruenbeck.de...